严歌苓小说影视改编问题研究_李佳章.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《严歌苓小说影视改编问题研究_李佳章.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《严歌苓小说影视改编问题研究_李佳章.docx(62页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 严歌苓小说影视改编问题研宄 Study on the adaptation of Yan Gelings novels 作者姓名:李佳章 专业名称:文艺学 指导教师:黄也平教授 学位类别:文学硕士 答辩日期: 2 0 1 6 年 月 日 未经本论文作者的书面授权,依法收存和保管本论文 书面版本、电子版本的任何单位和个人,均不得对本论文 的全部或部分内容进行任何形式的复制、修改、发行、出 租、改编等有碍作者著作权的商业性使用 ( 但纯学术性使 用不在此限 )。否则,应承担侵权的法律责任。 吉林大学博士 (或硕士 )学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交学位论文,是本人在指导教师的指导下, 独
2、立进行研宂工作所取得的成果。除文中己经注明引用的内容外,本 论文不包含任何其他个人或集体己经发表或撰写过的作品成果。对本 文的研究做出重要贡献的个人和集体,均己在文中以明确方式标明。 本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。 中文摘要 近年来,对文学作品进行影视改编已然成为一种热潮,人们在欣赏这些改编 成功或者知名度较高的影视作品时,小说原著及其作者也开始备受瞩目。其中, 作家兼编剧出身的旅美女作家严歌苓,便是很具代表性的人物,同时在海外华人 作家中具有很大的影响力。严歌苓的小说是被改编成影视作品最多的,而由她的 文学作品改编的电影和电视剧不仅有着高口碑和高收视率,更引起了一股严歌苓 小说影
3、视改编热潮,甚至在学术界也引起了对严歌苓文学作品研究热的现象,毕 竟因个人 的大量作品而引起改编的现象并不多见。本文就以严歌苓小说在影视改 编中的一些问题进行思考,分析这种改编热给原作带来的损益以及对于文学创作 的一些反思。 严歌苓是个典型的执着于女性书写的作家,她很擅长描写女人,笔下的每一 个女性形象有着鲜明的性格特征和传奇故事,她们不完美却极其真实,在男性强 权的社会桎梏下释放自己独特的性情和人格魅力,她们有着包容、博爱、柔和的 精神世界,并以弱者的姿态对自我和他人进行救赎。但在大部分严歌苓的影视剧 改编作品中,影视剧作为了突出主角的真善美和故事的冲突性,有意将女性形象 塑造得 过于完美,
4、或是弱化小说中形象的某些缺陷,难免导致人物设置的失真与 原著思想深度的背离。此外,在将原著与改编作品比较分析时应该首先看到,原 著与影视剧之间的差异产生与创作者的不同解读不无关系。 作为华裔作家,严歌苓始终有着移民身份的焦虑,当移民最煎熬的初期过去, 严歌苓对跨文化语境下的移民生存进行更深入的反思,并全部体现在她的作品中。 她渴望从东西方文化的碰撞中寻找一种平衡,化解不同文化和种族之间的隔膜, 以得到身份的确认和自我价值的实现。但是影视改编作品出于对市场、国情等多 方面的考量难免有不同的解读与表达 倾向,也因而使荧屏表达与原著内涵有一定 差异。 严歌苓的小说充满影视化元素,从人物出场到具体情节
5、设置都有着强烈的镜 头感。文本中丰富的 视听语言 运用也表现了作者的荧屏思维,既增加了故事 对读者的吸引力,也减小了影视改编的难度。但是与此同时也不难看出原著文本 在屏幕中也丧失了其特有的魅力和艺术深度,这也就是本雅明所说过的 灵韵 I 的丧失。影视剧改编带来的市场和受众关注度,以及对于作者及其文学作品知名 度的提高是有目共睹的,但是如何保持原著的精髓还是一个值得编剧和导演思考 的事情。文学与影视应该进行积极的借鉴,但是影视媒介并非文学的延伸,因而 面对当下改编热现象,文学创作还是应该以 人 为思考和探索的根本,而不是 将文本过度的市场化和影视化。 关键词:严歌苓;影视改编;女性形象;跨文化思
6、考;文学特质; Abstract In recent years,the film adaptations of literary works has become a boom.When people appreciates these films and television programs for adaptation of success or higer visibility,original novel and writer are also famous.Among them,the writer and scriptwriter of Chinese female write
7、r Yan Geling is very representative person.In the overseas writers,she has a great influence.Yan Gelings novel was most adapted of films and television programs.By adaptation of her literary films and television programs not only has a high public praise and high audience rating,but also it caused a
8、 adaptation boom for Yan Gelings novel.Even it attracted to a lot of people research hot phenomenon for Yan Gelings literature.After all,because of a large number of individual literature caused by phenomenon of adaptation is very uncommon.This paper focuse on some of the differences in the film ada
9、ptation of Yan Gelings novel,and analyses of this adaptation of the original work to bring the profit and loss. Yan Geling is typical for persist in write about female.She is good at describing the female.She writes every female image has a distinct character trait and legend story.Under the social
10、shackles of male power,it has its own unique personality and personality charm.They have tolerance,love,and gentle spirit world,and to save himself and others with the gesture of the weak.But in the most of the adaptation works of films and television programs of Yan Geling,the films and television
11、programs in order to stand out the true,the good and the beautiful of protagonist and the story of the conflict,it describles the female image too perfect or weaken the image in the novel to lead to the distortion of the character set and the deviation from the depth of the original thought. As a Ch
12、inese writer,Yan Geling has immigrant identity anxiety.When the last of the suffering of the early immigrants,Yan Geling on under different culture reflects the survival of the immigrants.She is eager to find a kind of culture balance,in order to resolve the differences between different cultures,an
13、d get the recognition and the realization of their own value.However,the adaptation of film and television works in m many ways,will produce a different interpretation and expression.Therefore,there are differences between the original connotation and adapted works. Yan Gelings novels are full of fi
14、lm and television elements,with a strong sense of the lens.Film and television thinking in the text not only increases the appeal of the story to the readers,but also reduces of the difficulty of adaptation of the novel.However,it is not difficult to find adapted works on the screen also lost its un
15、ique charm and artistic depth,the loss of what Walter Benjamin called “halo”.Television adaptation boom brought about by the huge market and the popularity of the reader is obvious to all,but how to maintain the essence of the original is a worthy of the writers and directors to think about the prob
16、lem.Between literature and film should be a positive reference,but the film and television media is not an extension of literature.therefore,in the face of the current adaptation of thermal phenomena,literary creation should be based on human exploration,rather than the text over the market. Key wor
17、ds: Yan Geling;film adaptation; the female image;cross cultural thinking;nature of literature; IV 目 录 第 1章严歌苓小说的影视改编研究综述 . 1 第 2章女性形象的文学创作与影视改编 . 3 2.1不完美的女性形象 . 3 2.2 地母 形象的影视再现 . 7 2.3女性形象的反抗与救赎 . 15 2.4创作者的不同解读导致改编差异 . 25 第 3章影视改编对移民题材的解读 . 27 3.1移民身份的挣扎与焦虑 . 27 3.2跨文化视野下的种族自我确认与表达 . 28 第 4章文本魅力与
18、荧屏呈现的对比分析 . 31 4.1文字 灵韵 在机械复制艺术中的消散 . 31 4.2文本的影视思维表达 . 33 4.3对文本叙事形态的影视转化 . 37 第 5章关于严歌苓小说影视改编的反思 . 41 5.1文学与影视的频繁互动 . 41 5.2影视媒介不是文学的延伸 . 42 第 6 章结语 . 46 参考文献 . 48 作者简介 . 52 至夂 it . 53 V 第 1章严歌苓小说的影视改编研究综述 第 1章严歌苓小说的影视改编研究综述 近年来,由严歌苓作品改编的影视剧己然成为票房和收视率的保证,而学术 界对于严歌苓的关注热度也始终不减,从对其本人的研宄到小说作品的研宄再到 影视剧
19、改编的研究,还相应的出现了 严歌苓研宄热 现象。迄今为止,大多论 文著作都以研宄严歌苓小说本身为主,大多数集中在论文期刊,而以书籍形式的 相关研宄略为单薄,其中庄园主编的女作家严歌苓研宄一书,主要是收录整 理了一些文学评论家和海内外学者对具体作品的点评和相关研究论文,以及严歌 苓本人的自叙 和访谈等从多角度全方位的探宄严歌苓及其文学创作。李燕的跨 文化视野下的严歌苓小说与影视作品研宄对严歌苓小说的女性书写、叙事模式、 美学意识等进行了梳理,并以跨文化的视野揭示了其小说与改编作品的艺术魅力。 与小说文本的关注度相比,研究严歌苓小说影视改编方面的文献较少,不过 由于严歌苓改编热潮的袭来,使得这几年
20、相关研究呈现上升趋势。复旦大学教授 孙晓虹在2006年舞文弄影的艺术景致 一一 严歌苓小说创作与电影艺术关系微 探一文中总结了改编自严歌苓小说的影视作品的成功经验及其中的内在根源。 她认为严歌苓在积极的寻找一种利于文学与影视沟通的崭新的方式,并因其极高 的艺术天性和丰富的创造思维,不仅提高了影视艺术作品的水平,也因此而备受 导演和编剧的青睐。魏琢在 2009从少女小渔、天浴的影视改编看不同媒 介文本的转换一文中认为严歌苓小说的影视改编热源于其丰富题材,以及对于 叙事结构和市场利益的多方面考量。华中师范大学的王冠含在 2009年严歌苓 小说的影像叙事一文中着重分析了严歌苓小说中的蒙太奇叙事手法及
21、及其文字 中的影视专业思维。他认为 严歌苓创造了一种既借鉴电影叙事技巧又不至于牺 牲语言艺术魅力的小 说范式 。 W戴薇在 2010年严歌苓小说影视改编热现象浅 析一文中从时代原因与个人创作风格入手分析了严歌苓小说受到中国电影界核 心人物的垂青原因,除了 影响狂欢时代 所带来的文学与影视结合的必然趋势, 更主要是严歌苓的叙事技巧及影视化思维,将雅俗两方面精心融合而获得了大批 受众。 2011年姜颖在严歌苓小说影视改编热现象研宄中认为引起这种现象 的原因主要是文本的内在魅力以及市场的传播所形成的外在助推力,该论文还提 王冠含 .严歌苓小说的影像叙事 D.华中师范大学, 2009年 . 第 1章严
22、歌苓小说的影视改编研究综述 出了影视改编也使小说(编剧 ) 一一导演一一制片人协作模式的运作得到进一步 推广和实践。同年,渤海大学的张英在严歌苓 影视热 原因探寻中对严歌 苓小说收到影视界的关注的原因进行了探讨,包括其作品中的影视艺术元素和对 人性的悲悯情怀的抒发。 2012年,延边大学的付欣平在论文严歌苓小说与影 视剧改编对比研宄中,分析了严歌苓小说引起的影视改编热存在的市场背景, 小说文本的创作也是对大众文化的迎合,反映了大众文化背景下的影视诉求。 此 外,作者从叙事学的角度,通过主题意蕴、人物形象、叙事形态等方面将文本与 改编作品进行比较分析,试图探究小说改编成影视剧的价值转变以及影视剧
23、改变 对小说发展的影响。 2013年,共有四篇期刊和学术论文对严歌苓小说的影视改 编热现象进行了研宄。他们分别是安晓燕的对严歌苓作品影视改编的思考、 常溪的论严歌苓小说的影视化特质、宋琦的视觉文化时代的别样言说一探 析严歌苓小说的影视改编热、赵英的严歌苓小说与影视改编互动关系研宄。 这一阶段研宄严歌苓小说改编现象的论文有所增加,着眼点大多集中在对文本的 文学魅力和深邃主题的剖析,以及对小说与影视的不趋同却又相互影响的关系进 行了思考。 2 第 2章女性形象的文学创作与影视改编 第 2章女性形象的文学创作与影视改编 严歌苓的小说中很多女性形象都己成为荧屏的经典人物,敢爱敢恨的王葡萄、 温顺善良的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 严歌苓 小说 影视 改编 问题 研究 李佳章
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内