《奥巴马胜选演讲——英语演讲稿资料文档.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奥巴马胜选演讲——英语演讲稿资料文档.docx(13页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、奥巴马胜选演讲非常感谢你们。非常感谢你们。Thank you so much.今夜,在当年的殖民地赢得了决定自己命 运的权利200多年以后,让美利坚合众 国更加完美的任务又向前推进了一步。Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.country from the depths of despair to the great heights of hope,
2、 the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people.这一进程是因为你们而向前推进的,因 为你们再次确认了那种使美国胜利克服 了战争和萧条的精神,那种使美国摆脱 绝望的深渊并走向希望的最高点的精 神,以及那种虽然我们每个人都在追求 自己的个人梦想、但我们同属一个美国 大家庭、并作为一个国家和民族共同进 退的信仰。今夜,在此次选举中,
3、你们这些美国人民 提醒我们,虽然我们的道路一直艰难,虽 然我们的旅程一直漫长,但我们已经让自 己振作起来,我们已经发起反击,我们在 自己内心深处知道,对美利坚合众国来 说,最美好一切属于未来。It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted thisTonight, in this election, you, the American
4、people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come.我要对罗姆尼州长说几句话,我对他和 保罗I just spoke with Gov. Romney and I congratula
5、ted him and Paul Ryan on a hard-fought campaign. We may have battled fiercely, but its only because we我想感谢所有参加此次选举的美国人, 无论你是首次参加选举还是为投票曾长 时间排队等候。顺便说一句,我们需要 解决这些问题。无论你是到投票站投票 还是发传真投票,无论你选的是奥巴马 还是罗姆尼,你都让别人听到了自己的 声音,你都让美国因你而不同。I want to thank every American who participated in this election, whether yo
6、u voted for the very first time or waited in line for a very long time. By the way, we have to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference.样的障碍的希望;我所说的并非作壁上 观或是临战退缩的一厢情愿的理想主 义。
7、optimism, the kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the roadblocks that stand in our path. Im not talking about the第7页,共9页wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.work hard, it doesnt matter who you are or where you come from or w
8、hat you look like or where you love. It doesnt matter whether youre black or white or Hispanic or Asian or Native American or young or old or rich or poor, able, disabled, gay or straight, you can make it here in America if you Ye soling to try.我一直相信,所谓希望就是我们内心倔 强地坚持的力量,相信不管有多少相反 的证据,都要相信有更好的东西在等着 我
9、们,只要我们有勇气不断前行、不懈 工作、不停战斗。国民们,我相信我们有能力在已经取得 的进步的基础上再进一步,继续为了给 中产阶级创造新的工作、新的机遇、新 的保障而战斗。我相信我们有能力信守 开国者们许下的诺言,信守这样一种理 念,那就是不管你是谁,不管你来自哪 里,不管你长相如何,不管你爱着哪个 地方,你所需要做的就是努力工作。不 管你的肤色是黑是白,不管你是拉美裔、 亚裔还是美国原住民,不管你年轻还是 年老,富有还是贫穷,身体健全或是残 障,同性恋还是异性恋,只要你愿意努 力,就能够在美国大有作为。我相信我们有能力共同握住这样的未来, 因为美国人民并不像政界那么严重分歧。 美国人民不像某
10、些饱学之士所认为的那 样愤世嫉俗。美国的抱负并不是每一个美 国人的抱负的简单加总,美国也不是红州 和蓝州的简单联合。我们是美利坚合众 国,我们将永远是美利坚合众国。I have always believed that hope is that stubborn thing inside us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching, to keep working
11、, to keep fighting.America, I believe we can build on the progress weve made and continue to fight for new jobs and new opportunity and new security for the middle class. I believe we can keep the promise of our founders, the idea that if youre willing toI believe we can seize this future together b
12、ecause we are not as divided as our politics suggests. Were not as cynical as the pundits believe. We are greater than the sum of our individual ambitions, and we remain more than a collection of red states and blue states. We are and forever will be the United States of America.有你们的帮助,有上帝的仁慈,我们将继 续
13、携手前行,让全世界知道我们生活在全 球最伟大的国度的原因到底是什么。And together with your help and Gods grace we will continue our journey forward and remind the world just why it is that we live in the greatest nation on Earth.第8页,共9页谢谢你,国民们,上帝保佑你们,上帝保 佑美国。Thank you, America. God bless you. God bless these United States.第9页,共9页莱恩在
14、这次竞争激烈的选举中的表现表示 祝贺。我们可能争夺得很激烈,但这仅仅 是因为我们深爱着这个国家以及我们如此 强烈地关心着它的未来。从乔治到勒诺到 他们的儿子米特,罗姆尼家族选择了通过 公共服务来回报美国,那是一种我们今夜 表示敬重和赞许的遗产。我期待着今后几 周能与罗姆尼州长坐下来讨论一下我们可 以从何处着手一起努力将美国推向前进。我想对我在过去四年中的朋友和伙伴表 示感谢。他就是美国的快乐战士、无出其 右的最佳副总统乔拜登。love this country deeply and we care so strongly about its future. From George to Len
15、ore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public service and that is the legacy that we honor and applaud tonight. In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Gov. Romney to talk about where we can work together to move this country forward.
16、I want to thank my friend and partner of the last four years, Americas happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for, Joe Biden.如果不是那位XX年前同意嫁给我的女 性,我不会成为今天的我。请让我公开说 出下面这段话:米切尔,我对你的爱无以 复加,我无比骄傲地看到其他美国人也爱 上了你这位我们国家的第一夫人。萨沙和 玛利亚,在我们所有人的见证下你们正成 长为两个坚强、聪明和美丽的年轻女性, 就像你们的妈妈一样。我十分以你们为 荣
17、。不过我要说的是,眼下家里养一条狗 或许已经够了。在这个有史以来的最佳竞选团队和有史 以来的最佳志愿者队伍中,你们有些人 是这次新加入进来的,有些人则是一开 始就在我身边。但你们所有人都属于一 个大家庭。无论你的工作是什么,无论 你从哪里来,你们都将获得我们共同创 造的历史记忆,你们都将被一位充满感 激之情的总统终生感激。感谢你们始终 充满信心,无论是在高峰还是在低谷。 你们鼓舞着我走完整个选举过程,我对 你们所做的每件事、你们所做的每项不 可思议的工作将一直充满感激。And I wouldn*t be the man I am today without the woman who agre
18、ed to marry me 20 years ago. Let me say this publicly: Michelle, I have never loved you more. I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you, too, as our nations first lady. Sasha and Malia, before our very eyes youre growing up to become two strong, smart beautiful you
19、ng women, just like your mom. And Im so proud of you guys. But I will say that for now one dogs probably enough.To the best campaign team and volunteers in the history of politics. The best. The best ever. Some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very beg
20、inning. But all of you are family. No matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the lifelong appreciation of a grateful president. Thank you for believing all the way, through every hill, through every valley. You lifted
21、 me up the whole way第2页,共9页and I will always be grateful for everything that youve done and all the incredible work that you put in.door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift. Youll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse whos working
22、the phones late at night to make sure that no one who fights for this country ever has to fight for a job or a roof over their head when they come home.be noisy and messy and complicated. We have our own opinions. Each of us has deeply held beliefs. And when we go through tough times, when we make b
23、ig decisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs up controversy.我知道政治角力有时会显得小家子气甚 至愚蠢。它为愤世嫉俗者提供了足够的 口实,他们告诉我们政治不过是自负者 之间的竞争,是特殊利益集团的地盘。 但如果你曾经有机会与参加我们集会的 那些人以及高中体育馆内挤在隔离绳外 的那些人攀谈,或者看到那些在远离家 乡的偏远小县的竞选办公室内加班工作 的人,你会发现一些别的东西。你将从一位年轻的活动现场组织者的声 音里听到他的决心,他边在大学里学习 边从事助选工作,他希望确保每个孩子 都能拥有同样的机会
24、。你将从一位志愿 者的声音里听到她的骄傲,她挨门动员 选民是因为她哥哥终因当地一家汽车制 造厂增加了一个班次而有了工作。你将 从一对军人夫妇的声音里听到深深的爱 国情怀。他们深夜时还在接听选举电话, 以确保那些曾经为这个国家作战的人不 会返回家园时还要为得到一份工作或栖 身之所而苦苦争斗。美国大选精彩瞬间回顾正因为如此,我 们要进行选举。这是政治所能够实现的。 正因为如此,选举很重要。这不是小事, 而是大事,是至关重要的事。在一个有 三亿人口的国家实行民主制度可能嘈杂 不堪、一团混乱、情况复杂。我们有自 己的观点。我们每个人都有自己深信的 信仰。当我们经历艰难时期,当我们作 为一个国家做出重大
25、决定时,这必然会 激发热情,也必然会引发争议。I know that political campaigns can sometimes seem small, even s川y. And that provides plenty of fodder for the cynics that tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special interests. But if you ever get the chance to talk to folks who turne
26、d out at our rallies and crowded along a rope line in a high school gym, or saw folks working late in a campaign office in some tiny county far away from home, youll discover something else.Youll hear the determination in the voice of a young field organizer whos working his way through college and
27、wants to make sure every child has that same opportunity. Youll hear the pride in the voice of a volunteer whos going door toThats why we do this. Thats what politics can be. Thafs why elections matter. Its not small, it*s big. Ifs important.Democracy in a nation of 300 million can第3页,共9页今晚过后,这都不会改变
28、,也不应该改 变。我们进行的这些争论恰恰体现了我 们的自由。我们永远不应忘记,就在我 们讲话之际,遥远国度的人们现在正冒 着生命危险,仅仅是为了获得一个能够 对重要问题进行争论、像我们今天这样 投票的机会。不过,尽管我们存在这样那样的分歧, 我们大多数人都对美国的未来有着某些 共同的希望。我们希望我们的孩子成长 的国家能够让他们上最好的学校、接受 最好老师的教导。一个无愧于全球技术、 探索和创新领袖光辉历史的国家,倘能 如此,各种好工作和新企业将随之而来。我们希望我们的孩子能够生活在一个没 有债务之累、没有不公之苦、没有全球 变暖带来的破坏之虞的美国。我们希望 留给后代一个安全、受到全球尊重和
29、赞 赏的国家,一个由全球有史以来最强大 的军事力量和最好的部队保卫的国家, 一个满怀信心走过战争、在人人享有自 由和尊严的承诺之上构建和平的国家。That wont change after tonight, and it shouldnt. These arguments we have are a mark of our liberty. We can never forget that as we speak people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue abo
30、ut the issues that matter, the chance to cast their ballots like we did today.But despite all our differences, most of us share certain hopes for Americas future. We want our kids to grow up in a country where they have access to the best schools and the best teachers. A country that lives up to its
31、 legacy as the global leader in technology and discovery and innovation, with all the good jobs and new businesses that follow.We want our children to live in anAmerica that isnt burdened by debt, that isnt weakened by inequality, that isn*t threatened by the destructive power of a warming planet. W
32、e want to pass on a country thats safe and respected and admired around the world, a nation that is defended by the strongest military on earth and the best troops this this world has ever known. But also a country that moves with confidence beyond this time of war, to shape a peace that is built on
33、 the promise of freedom and dignity for every human being.We believe in a generous America, in a compassionate America, in a tolerant America, open to the dreams of an immigrants daughter who studies in our schools and pledges to our flag. To the young boy on the south side of Chicago who sees a lif
34、e beyond the nearest street第4页,共9页我们坚信一个慷慨的美国、一个富有同情 心的美国、一个宽容的美国。美国向一位 移民的女儿的梦想打开了大门,让她有机 会在我们的学校学习、对着我们的国旗宣 誓;美国向芝加哥南部地区的一个小男孩 打开了大门,让有机会他看到一个最近街 角以外的远大人生;美国向北卡罗来纳州 的一位家具工人的孩子打开了大门,让他 有机会实现自己当医生或科学家、工程师 或企业家、外交官甚至是总统的梦想,这 是我们希望的未来。这是我们共同的愿 景。这是我们奔赴的方向,向前的方向。 这是我们需要实现的目标。corner. To the furniture wo
35、rkers child in North Carolina who wants to become a doctor or a scientist, an engineer or an entrepreneur, a diplomat or even a president thats the future we hope for. Thafs the vision we share. Thafs where we need to go forward. Thafs where we need to go.现在,我们对如何实现这一目标存在分 歧,有时分歧还很严重。正如两个多世 纪以来一样,进展
36、的取得将是断断续续, 并非总是一条直线,并非总是一帆风顺。Now, we will disagree, sometimes fiercely, about how to get there. As it has for more than two centuries, progress will come in fits and starts. Its not always a straight line. Its not always a smooth path.substitute for the painstaking work of building consensus and mak
37、ing the difficult compromises needed to move this country forward. But that common bond is where we must begin.承认我们拥有共同的希望和梦想,仅凭 这一点不会结束所有的僵局,或解决我 们所有的问题,或代替推动这个国家向 前所需的达成共识和做出艰难让步的辛 苦努力。不过,这一共同的纽带是我们 必须开始的地方。我们的经济正在好转。长达XX年的战争 即将结束。一场漫长的竞选现已落幕。 无论我是否赢得了你们的选票,我一直 在倾听你们的故事,向你们学习,是你 们使我成为一位更好的总统。听过你们
38、的故事和困难经历,我在重返白宫时对 今后需要做的工作和未来将怀着比以往 更坚定的决心和更大的热情。By itself, the recognition that we have common hopes and dreams wont end all the gridlock or solve all our problems orOur economy is recovering. A decade of war is ending. A long campaign is now over. And whether I earned your vote or not, I have list
39、ened to you, I have learned from you, and youve made me a better president. And with your stories and your struggles, I return to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead.Tonight you voted for action, not politics as usu
40、al. You elected us to focus on your jobs, not ours. And in the coming weeks第5页,共9页and months, I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we第5页,共9页今晚你们把票投给了行动,而不是像以往 投给了政治。你们选举我们来专注于你们 的工作,而不是我们的工作。在未来的几 周和几个月内,我将期待与两党领袖接触 并合作,以便面对我们团结一致才能解决 的
41、问题。减少赤字,改革税法,修改移民 制度,摆脱对外国石油的依赖。我们还很 更多工作要做。can only solve together. Reducing our deficit. Reforming our tax code. Fixing our immigration system. Freeing ourselves from foreign oil. Weve got more work to do.another and to future generations. The freedom which so many Americans have fought for and di
42、ed for come with responsibilities as well as rights. And among those are love and charity and duty and patriotism. Thafs what makes America great.但这并不意味着你们的工作就此结束。民主国家公民的角色并不随着投票完结 而结束。美国看重的从来都不是能够为 我们个人做些什么,而是我们团结一致 通过自治这一艰难、令人倍感挫折但必 要的工作能够实现什么。这正是我们的 立国之本。美国的财富多于世界上任何其他国家,但 真正让我们富有的并非金钱;我们拥有有 史以来最
43、强大的军力,但真正让我们充满 力量的并非军队;我们的大学和文化为全 世界所艳羡,但美国真正吸引各国人踏上 这片土地的魅力也不在于此。真正让美国与众不同的,是将这个地球 上最多元化的国家的人民团结到一起的 那些纽带。是我们共命运的信念,是只 有当我们肩负某些对彼此以及对后代的 责任美国才能走下去的信念,是无数的 美国人前赴后继为之奋斗的自由它 既赋予了我们权利,也给我们带来了责 任;是爱、慈善、义务和爱国。正是这 些让美国变得伟大。But that doesnt mean your work is done. The role of citizen in our democracy does n
44、ot end with your vote. Americas never been about what can be done for us. Its about what can be done by us together through the hard and frustrating, but necessary work of self-government. Thafs the principle we were founded on.This country has more wealth than any nation, but thafs not what makes u
45、s rich.We have the most powerful military in history, but thafs not what makes us strong. Our university, our culture are all the envy of the world, but thafs not what keeps the world coming to our shores.What makes America exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on eart
46、h. The belief that our destiny is shared; that this country only works when we accept certain obligations to oneI am hopeful tonight because Ive seen the spirit at work in America. Tve seen it in the family business whose owners would rather cut their own pay than lay off their neighbors, and in the
47、 workers who would第6页,共9页rather cut back their hours than see a第6页,共9页今晚,我满怀希望,因为我已经看到美国 精神正在得以发扬。我看到有些家族企 业,所有者宁可减少自己的薪酬也不愿让 邻居丢掉工作;我看到有些工人宁愿缩减 自己的工时也不愿看到朋友没有活干;我 看到有些士兵在失去一条腿或胳膊之后 又选择再次入伍;我看到海豹突击队员不 避危险冲上楼梯、冲入黑暗,因为他们知 道有一个兄弟在做他的后盾。friend lose a job. Ive seen it in the soldiers who reenlist after losing a limb and in those SEALs who charged up the stairs into darkness and danger because they knew there was a buddy behind them watching their back.在新泽西和纽约的海岸,我也看到了美 国精神。每一个政党和各级政府的领导 者都捐弃分歧,为在骇人风暴过后的废 墟上重建社区各尽己力。就在不久前的 一天,在俄亥俄的门托,我看到一位父 Jfk 亲在讲述他8岁女儿的故事。这个女
限制150内