奥巴马胜选演讲——英语演讲稿资料文档.docx





《奥巴马胜选演讲——英语演讲稿资料文档.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奥巴马胜选演讲——英语演讲稿资料文档.docx(13页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、奥巴马胜选演讲非常感谢你们。非常感谢你们。Thank you so much.今夜,在当年的殖民地赢得了决定自己命 运的权利200多年以后,让美利坚合众 国更加完美的任务又向前推进了一步。Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.country from the depths of despair to the great heights of hope,
2、 the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people.这一进程是因为你们而向前推进的,因 为你们再次确认了那种使美国胜利克服 了战争和萧条的精神,那种使美国摆脱 绝望的深渊并走向希望的最高点的精 神,以及那种虽然我们每个人都在追求 自己的个人梦想、但我们同属一个美国 大家庭、并作为一个国家和民族共同进 退的信仰。今夜,在此次选举中,
3、你们这些美国人民 提醒我们,虽然我们的道路一直艰难,虽 然我们的旅程一直漫长,但我们已经让自 己振作起来,我们已经发起反击,我们在 自己内心深处知道,对美利坚合众国来 说,最美好一切属于未来。It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted thisTonight, in this election, you, the American
4、people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come.我要对罗姆尼州长说几句话,我对他和 保罗I just spoke with Gov. Romney and I congratula
5、ted him and Paul Ryan on a hard-fought campaign. We may have battled fiercely, but its only because we我想感谢所有参加此次选举的美国人, 无论你是首次参加选举还是为投票曾长 时间排队等候。顺便说一句,我们需要 解决这些问题。无论你是到投票站投票 还是发传真投票,无论你选的是奥巴马 还是罗姆尼,你都让别人听到了自己的 声音,你都让美国因你而不同。I want to thank every American who participated in this election, whether yo
6、u voted for the very first time or waited in line for a very long time. By the way, we have to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference.样的障碍的希望;我所说的并非作壁上 观或是临战退缩的一厢情愿的理想主 义。
7、optimism, the kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the roadblocks that stand in our path. Im not talking about the第7页,共9页wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.work hard, it doesnt matter who you are or where you come from or w
8、hat you look like or where you love. It doesnt matter whether youre black or white or Hispanic or Asian or Native American or young or old or rich or poor, able, disabled, gay or straight, you can make it here in America if you Ye soling to try.我一直相信,所谓希望就是我们内心倔 强地坚持的力量,相信不管有多少相反 的证据,都要相信有更好的东西在等着 我
9、们,只要我们有勇气不断前行、不懈 工作、不停战斗。国民们,我相信我们有能力在已经取得 的进步的基础上再进一步,继续为了给 中产阶级创造新的工作、新的机遇、新 的保障而战斗。我相信我们有能力信守 开国者们许下的诺言,信守这样一种理 念,那就是不管你是谁,不管你来自哪 里,不管你长相如何,不管你爱着哪个 地方,你所需要做的就是努力工作。不 管你的肤色是黑是白,不管你是拉美裔、 亚裔还是美国原住民,不管你年轻还是 年老,富有还是贫穷,身体健全或是残 障,同性恋还是异性恋,只要你愿意努 力,就能够在美国大有作为。我相信我们有能力共同握住这样的未来, 因为美国人民并不像政界那么严重分歧。 美国人民不像某
10、些饱学之士所认为的那 样愤世嫉俗。美国的抱负并不是每一个美 国人的抱负的简单加总,美国也不是红州 和蓝州的简单联合。我们是美利坚合众 国,我们将永远是美利坚合众国。I have always believed that hope is that stubborn thing inside us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching, to keep working
11、, to keep fighting.America, I believe we can build on the progress weve made and continue to fight for new jobs and new opportunity and new security for the middle class. I believe we can keep the promise of our founders, the idea that if youre willing toI believe we can seize this future together b
12、ecause we are not as divided as our politics suggests. Were not as cynical as the pundits believe. We are greater than the sum of our individual ambitions, and we remain more than a collection of red states and blue states. We are and forever will be the United States of America.有你们的帮助,有上帝的仁慈,我们将继 续
13、携手前行,让全世界知道我们生活在全 球最伟大的国度的原因到底是什么。And together with your help and Gods grace we will continue our journey forward and remind the world just why it is that we live in the greatest nation on Earth.第8页,共9页谢谢你,国民们,上帝保佑你们,上帝保 佑美国。Thank you, America. God bless you. God bless these United States.第9页,共9页莱恩在
14、这次竞争激烈的选举中的表现表示 祝贺。我们可能争夺得很激烈,但这仅仅 是因为我们深爱着这个国家以及我们如此 强烈地关心着它的未来。从乔治到勒诺到 他们的儿子米特,罗姆尼家族选择了通过 公共服务来回报美国,那是一种我们今夜 表示敬重和赞许的遗产。我期待着今后几 周能与罗姆尼州长坐下来讨论一下我们可 以从何处着手一起努力将美国推向前进。我想对我在过去四年中的朋友和伙伴表 示感谢。他就是美国的快乐战士、无出其 右的最佳副总统乔拜登。love this country deeply and we care so strongly about its future. From George to Len
15、ore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public service and that is the legacy that we honor and applaud tonight. In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Gov. Romney to talk about where we can work together to move this country forward.
16、I want to thank my friend and partner of the last four years, Americas happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for, Joe Biden.如果不是那位XX年前同意嫁给我的女 性,我不会成为今天的我。请让我公开说 出下面这段话:米切尔,我对你的爱无以 复加,我无比骄傲地看到其他美国人也爱 上了你这位我们国家的第一夫人。萨沙和 玛利亚,在我们所有人的见证下你们正成 长为两个坚强、聪明和美丽的年轻女性, 就像你们的妈妈一样。我十分以你们为 荣
17、。不过我要说的是,眼下家里养一条狗 或许已经够了。在这个有史以来的最佳竞选团队和有史 以来的最佳志愿者队伍中,你们有些人 是这次新加入进来的,有些人则是一开 始就在我身边。但你们所有人都属于一 个大家庭。无论你的工作是什么,无论 你从哪里来,你们都将获得我们共同创 造的历史记忆,你们都将被一位充满感 激之情的总统终生感激。感谢你们始终 充满信心,无论是在高峰还是在低谷。 你们鼓舞着我走完整个选举过程,我对 你们所做的每件事、你们所做的每项不 可思议的工作将一直充满感激。And I wouldn*t be the man I am today without the woman who agre
18、ed to marry me 20 years ago. Let me say this publicly: Michelle, I have never loved you more. I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you, too, as our nations first lady. Sasha and Malia, before our very eyes youre growing up to become two strong, smart beautiful you
19、ng women, just like your mom. And Im so proud of you guys. But I will say that for now one dogs probably enough.To the best campaign team and volunteers in the history of politics. The best. The best ever. Some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very beg
20、inning. But all of you are family. No matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the lifelong appreciation of a grateful president. Thank you for believing all the way, through every hill, through every valley. You lifted
21、 me up the whole way第2页,共9页and I will always be grateful for everything that youve done and all the incredible work that you put in.door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift. Youll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse whos working
22、the phones late at night to make sure that no one who fights for this country ever has to fight for a job or a roof over their head when they come home.be noisy and messy and complicated. We have our own opinions. Each of us has deeply held beliefs. And when we go through tough times, when we make b
23、ig decisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs up controversy.我知道政治角力有时会显得小家子气甚 至愚蠢。它为愤世嫉俗者提供了足够的 口实,他们告诉我们政治不过是自负者 之间的竞争,是特殊利益集团的地盘。 但如果你曾经有机会与参加我们集会的 那些人以及高中体育馆内挤在隔离绳外 的那些人攀谈,或者看到那些在远离家 乡的偏远小县的竞选办公室内加班工作 的人,你会发现一些别的东西。你将从一位年轻的活动现场组织者的声 音里听到他的决心,他边在大学里学习 边从事助选工作,他希望确保每个孩子 都能拥有同样的机会
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 巴马 演讲 英语演讲 资料 文档

限制150内