【欧阳修家教】欧阳修《养鱼记》《醉翁亭记》比较阅读答案附翻译.docx
《【欧阳修家教】欧阳修《养鱼记》《醉翁亭记》比较阅读答案附翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【欧阳修家教】欧阳修《养鱼记》《醉翁亭记》比较阅读答案附翻译.docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【欧阳修家教】欧阳修养鱼记醉翁亭记比较阅读答案附翻译 欧阳修养鱼记醉翁亭记比较阅读答案附翻译 阅读下面的文言文,回答1013题。(10分) 【甲】若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而暗香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 (节选自欧阳修醉翁亭记) 14 13 12 11 【乙】折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂。修竹环绕荫映,未尝植物。因洿以为池,不方不圆,任其地形;不甃不筑,全其自然。纵锸以浚之,汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明。微风而波,无波而平。若星若月,精彩下入。予偃息其上,潜形于毫芒;循漪沿
2、岸,渺然有江湖千里之想。斯足以舒忧隘而娱穷独也。 (节选自欧阳修养鱼记) 【解释】折檐:屋檐下的回廊。隙地:空地。非非堂:欧阳修在洛阳时所建,命名为“非非堂”。植物:这里用作动词,是种植植物的意思。洿(w):地势低的地方。这里名词用作动词,是挖掘的意思。甃(zhu):修砌。纵锸:使用铁锹。纵:发,放。这里是使用的意思。锸(ch):挖土的工具,铁锹。汲井:从井里引水。湛:深远。下入:水池里。11潜形于毫芒:水中的影子清楚得连须眉都看得清晰。毫芒:微小的东西。12漪:水波纹。这里指水池。13舒忧隘:释放忧愁和郁闷之情。舒:伸展。忧隘:忧愁和郁闷。14穷独:困乏、无助的样子。 10解释下列句中加点的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 欧阳修家教 养鱼记 醉翁亭记 欧阳 家教 养鱼 醉翁亭 比较 阅读 答案 翻译
限制150内