【西江月黄陵庙翻译】《西江月-黄陵庙》阅读分析及答案.docx
《【西江月黄陵庙翻译】《西江月-黄陵庙》阅读分析及答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【西江月黄陵庙翻译】《西江月-黄陵庙》阅读分析及答案.docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【西江月黄陵庙翻译】西江月?黄陵庙阅读分析及答案 西江月?黄陵庙阅读分析及答案 西江月黄陵庙 【介绍】 ,张孝祥(1132-1169),字安国,号于湖居士。曾因触犯秦桧下狱。因赞助张浚北伐被开除。后任荆南湖北路安抚使,治水有政绩。其词早期多清丽婉约之作,南渡后转为慷慨悲凉,多抒发爱国思想,激扬奔放,风格近苏轼。 ,这是一首布满主观浪漫奇幻想象的宋词。本词写于1168年秋,张孝祥离开长沙,到湖北荆州任职的途中。 【正音正字】霓n 【朗读课文】 满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。 【课文简析】 给友人黄子默的信中说:
2、“某离长沙且十日,尚在黄陵庙下,波臣风伯,亦善戏矣。”黄陵庙在湖南湘阴县黄陵山。相传山上有舜的二妃娥皇、女英庙,故称黄陵庙。张孝祥赴任途中为风浪所阻,然而他的用意不是描绘汹涌澎湃的波浪,而是着眼于波臣风伯的“善戏”。因此词人倾注了浓烈的主观想象颜色。 头两句,写一路行来的景色。只写“一船明月”、“千里秋江”,美景堪收、旅怀足慰。 以下两句,转入黄昏阻风情事。“波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪”,由想象进入幻觉心理境界。词人不说自己的行船为大风所阻的实况,相反却抒写自己幻觉的意象,水神热忱地邀请自己观赏那美妙的夕阳景色。晚霞映照的水面,闪动着鱼鳞般的波纹。这种浪漫主义手法,把现实与想象,幻觉心理与时
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 西江月黄陵庙翻译 西江月-黄陵庙 西江 陵庙 翻译 阅读 分析 答案
限制150内