【中英文对照版】动物诊疗机构管理办法(2022).docx
《【中英文对照版】动物诊疗机构管理办法(2022).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】动物诊疗机构管理办法(2022).docx(19页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、动物诊疗机构管理办法(2022)Measures for the Administration of Veterinary Institutions发布部门:农业农村部发文字号:中华人民共和国农业农村部令2022年第5号发布日期:2022.09.07实施日期:2022.10.01效力级别:部门规章法规类别:农业管理Issuing Authority : Ministry of Agriculture and Rural AffairsDocument Number: Order No. 5 2022 of the Ministry of Agriculture and RuralAffairs
2、 of the Peoples Republic of ChinaDate Issued: 09-07-2022Effective Date: 10-01 -2022Level of Authority: Departmental Rules中华人民共和国农业农村部 令Area of Law: Agriculture AdministrationOrder of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs of the Peoples Republic of China(No. 5 2022)动物诊疗机构管理办法 已于2022年8月22日经农 业
3、农村部第9次常务会议审 议通过,现予公布,自2022 年10月1日起施行。部长唐仁健2022年9月7日(2022年第5号)The Measures for the Administration of Veterinary Institutions, as adopted at the 9th executive meeting of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs on August 22, 2022, are hereby issued, and shall come into force on October 1,2022.Min
4、ister Tang RenjianSeptember 7, 2022Chapter III Management of Diagnosis Treatment Activitiesand第三章诊疗活动管理Article 17 A veterinary institution shall engage in animal diagnosis and treatment activities in accordance with the law, establish and improve its internal management systems, and hang its animal
5、diagnosis and treatment permit and publicize the basic information about its animal diagnosis and treatment activities in a conspicuous position of the diagnosis and treatment place.第十七条动物诊疗机 构应当依法从事动物诊疗活 动,建立健全内部管理制 度,在诊疗场所的显著位置 悬挂动物诊疗许可证和公示 诊疗活动从业人员基本情 况。Article 18 A veterinary institution shall,
6、through licensed veterinarians filed with it for recordation, conduct animal diagnosis and treatment activities by use of the Internet and other information technology, the scope of which shall not be beyond the scope of diagnosis and treatment activities approved by the animal diagnosis and treatme
7、nt permit.第十八条动物诊疗机 构可以通过在本机构备案从 业的执业兽医师,利用互联 网等信息技术开展动物诊疗 活动,活动范围不得超出动 物诊疗许可证核定的诊疗活 动范围。Article 19 A veterinary institution shall strengthen supervision of and guidance for veterinary-related students and graduates participation in animal diagnosis and treatment activities.第十九条动物诊疗机 构应当对兽医相关专业学 生、毕
8、业生参与动物诊疗活 动加强监督指导。10第二十条动物诊疗机 构应当按照国家有关规定使 用兽医器械和兽药,不得使 用不符合规定的兽医器械、 假劣兽药和农业农村部规定 禁止使用的药品及其他化合 物。第二十一条 动物诊疗 机构兼营动物用品、动物饲 料、动物美容、动物寄养等 项目的,兼营区域与动物诊 疗区域应当分别独立设置。第二十二条动物诊疗 机构应当使用载明机构名称 的规范病历,包括门(急) 诊病历和住院病历。病历档 案保存期限不得少于三年。病历根据不同的记录形式, 分为纸质病历和电子病历。 电子病历与纸质病历具有同 等效力。病历包括诊疗活动中形成的 文字、符号、图表、影像、 切片等内容或者资料。A
9、rticle 20 A veterinary institution shall use veterinary medical devices and drugs according to the applicable provisions issued by the state, instead of using veterinary devices that fail to comply with the applicable provisions, counterfeit veterinary drugs or veterinary drugs of inferior quality,
10、and other medicinal products and chemical compounds prohibited by the Ministry of Agriculture and Rural Affairs from use.Article 21 Where a veterinary institution concurrently engages in pet supplies, pet food, pet grooming, pet foster care, or any other business, the area for such a concurrent busi
11、ness shall be separated from the area for animal diagnosis and treatment services.Article 22 A veterinary institution shall use standard medical records bearing the name of the institution, including medical records for outpatient (emergency) services and inpatient medical records for inpatient serv
12、ices. Medical records shall be retained in the archives for three years or more.Medical records are divided into paper medical records and electronic medical records according to the different forms of records. Electronic medical records and paper medical records shall be equally effective.Medical r
13、ecords include the texts, symbols, charts, images, sections, and other content or information formed in diagnosis and treatment activities.11Artide 23 A veterinary institution shall provide veterinary prescription pads for licensed veterinarians, and the format and preservation of prescription pads,
14、 among others, shall comply with the formats and application specifications of veterinary prescriptions prescribed by the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.第二十三条动物诊疗 机构应当为执业兽医师提供 兽医处方笺,处方笺的格式 和保存等应当符合农业农村 部规定的兽医处方格式及应 用规范。Article 24 Where a veterinary institution installs or uses any radioac
15、tive equipment for animal diagnosis and treatment, it shall obtain approval from the environmental protection department.第二十四条动物诊疗 机构安装、使用具有放射性 的诊疗设备的,应当依法经 生态环境主管部门批准。Article 25 Where a veterinary institution finds that an animal is infected with an epidemic or is suspected of being infected with a
16、n epidemic, it shall immediately report to the local department of agriculture and rural affairs or the local institution for control and prevention of animal epidemics according to the provisions issued by the state, and rapidly take isolation and other control measures to prevent the spread of ani
17、mal epidemics.第二十五条动物诊疗 机构发现动物染疫或者疑似 染疫的,应当按照国家规定 立即向所在地农业农村主管 部门或者动物疫病预防控制 机构报告,并迅速采取隔 离、消毒等控制措施,防止 动物疫情扩散。Where a veterinary institution finds that an animal is infected with an epidemic or is suspected of being infected with an epidemic, requiring culling according to the provisions of the state,
18、 it shall not conduct treatment without permission.动物诊疗机构发现动物患有 或者疑似患有国家规定应当 扑杀的疫病时,不得擅自进 行治疗。12第二十六条动物诊疗 机构应当按照国家规定处理 染疫动物及其排泄物、污染 物和动物病理组织等。动物诊疗机构应当参照医 疗废物管理条例的有关规 定处理诊疗废弃物,不得随 意丢弃诊疗废弃物,排放未 经无害化处理的诊疗废水。第二十七条动物诊疗 机构应当支持执业兽医按照 当地人民政府或者农业农村 主管部门的要求,参加动物 疫病预防、控制和动物疫情 扑灭活动。动物诊疗机构可以通过承接 政府购买服务的方式开展动 物防疫
19、和疫病诊疗活动。第二十八条动物诊疗 机构应当配合农业农村主管 部门、动物卫生监督机构、 动物疫病预防控制机构进行 有关法律法规宣传、流行病 学调查和监测工作。Article 26 A veterinary institution shall dispose of animals infected with epidemics and their excrement, wastes, and animal pathological tissues in accordance with the provisions issued by the stateA veterinary instituti
20、on shall dispose of wastes in diagnosis and treatment activities with reference to the applicable provisions of the Regulation on the Administration of Medical Wastes, instead of arbitrarily discarding wastes in diagnosis and treatment activities or discharging sewage in diagnosis and treatment acti
21、vities without innocuous disposal.Article 27 A veterinary institution shall support its licensed veterinarians in participating in such activities as the prevention and control of animal diseases and the elimination of animal epidemics according to the requirements of the local peoples government or
22、 the local department of agriculture and rural affairs.A veterinary institution may conduct such activities as the prevention of animal epidemics and the diagnosis and treatment of diseases through undertaking services purchased by governments.Article 28 A veterinary institution shall cooperate with
23、 a department of agriculture and rural affairs, an animal health supervisory agency, or an institution for control and prevention of animal epidemics in the publicity of relevant laws and regulations or epidemiological investigation and monitoring.13Article 29 A veterinary institution shall provide
24、regular training for its staff members on expertise, biosafety, and relevant policies and regulations.第二十九条动物诊疗 机构应当定期对本单位工作 人员进行专业知识、生物安 全以及相关政策法规培训。Article 30 A veterinary institution shall report on its animal diagnosis and treatment activities in the last year to the department of agriculture an
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 动物 诊疗 机构 管理办法 2022
限制150内