《白雪歌送武判官归京》译文(部编人教版九年级语文下册第24课).docx
《《白雪歌送武判官归京》译文(部编人教版九年级语文下册第24课).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《白雪歌送武判官归京》译文(部编人教版九年级语文下册第24课).docx(1页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
白雪歌送武判官归京译文原文北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散 入珠帘,湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣甲冷难着。瀚海 阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下 辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君, 雪上空留马行处。译文北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。忽然好像 一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕, 穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。连将军和都护都拉不开弓, 都觉得铁衣太寒冷,难以穿上。在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡 无光,在万里长空凝聚着。在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯 行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红 旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。在轮台东门外送您离去,离去的时 候大雪铺满了天山的道路。山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留 下马走过的蹄印。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 白雪歌送武判官归京 白雪 歌送武 判官 译文 部编人教版 九年级 语文 下册 24
限制150内