《商务英语翻译》课程教学大纲.docx
《《商务英语翻译》课程教学大纲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《商务英语翻译》课程教学大纲.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、商务英语翻译一、性质和目的商务英语翻译是为英语专业高年级学生开设的一门技能类专业必修课。主要目的和 任务是向学生系统传授商务英语翻译的基本知识、国际商务活动的基本内容和特征,及商务 活动的基本程序,通过大量实践,深入地理解商务英语的特点及其翻译策略,提高学生在商 务领域内的笔译及口译能力。本课程的设置旨在培养我国商贸领域所需的既能熟练掌握英语又能从事对外商贸活动 的复合型人才,帮助英语专业的学生继续打好语言基础的同时向他们传授国际商务基础知 识,以培养学生的跨文化交际能力和国际商务沟通能力,使其能够利用英语直接从事和研究 对外经贸的实践和理论工作。二、基本要求1 .学习本课程的学生,应具备一定
2、的英语基础知识和运用能力。2 .由于本课程与本专业的综合英语教程等课程有着纵向联系。因此,在教学中,应注 意知识点的串联和衔接,突出课程特点。3 .教师在教学过程中应注重学生实际动手能力的培养,以操练为主。4 .教学以教师讲授,结合课堂讨论和课后习题等方式进行理论教学,将翻译理论与技巧渗 透在教学中。5 .本课程需要教师指导学生进行自主学习,引导学生独立完成课外作业或进行课堂讨论, 以培养学生分析问题和解决问题的能力。三、教学内容与学时本课程总学时:32学时。教学安排跨度为1学期,周学时2节。选用教材:新编商务英语翻译教程(英译汉),段云礼主编,南开大学出版社,2006 年。教学内容:1 .简
3、述翻译历史、中外著名翻译理论及商务英语翻译的基本特征及涵盖内容。商务英语翻译的特征及涵盖面为本部分的重点,务必使学生概念清晰,要求学生能够正 确认识课程的性质、任务及其研究对象。2 .国际商务英语的基本特征及内容。该部分须分成章节融入整体教学内容与商务英语翻译的一般特征及方法有机结合起来。 该部分为本课程的重点和难点,注意教授的循序渐进性,并要辅以实践和时事联系,引导学 生关注时事、动手去调查研究,充分调动学生的参与积极性。3 .商务英语翻译的一般翻译原则和翻译方法。该部分为本课程的重点和难点,注意商务英语翻译方法应予以循序渐进地教授,而且要 注重学生的实践联系,以便切实提高学生的实际翻译能力
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语翻译 商务英语 翻译 课程 教学大纲
限制150内