【郦道元三峡】郦道元《三峡》原文及翻译.docx
《【郦道元三峡】郦道元《三峡》原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【郦道元三峡】郦道元《三峡》原文及翻译.docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【郦道元三峡】郦道元三峡原文及翻译 郦道元三峡原文及翻译 原文 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 解释: (1)自:在,从 三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。 (2)略无:完全没有。阙:通“缺”,中断
2、 。 (3) 嶂(zhng):高峻险拔如屏障一样的山峰。 (4)自非:假如不是。自:假如。非:不是 (5)亭午:正午。夜分:半夜。 (6)曦(x):日光,这里指太阳。 (7)襄(xing),上。 陵,丘陵,小山包 (8)沿:顺流而下(的船)。溯(s):逆流而上(的船)。 (9)或:有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。 (10) 朝发白帝:早上从白帝城动身。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨 (11)江陵:今湖北省江陵县。 (12)虽:即使。 奔:奔驰的马。御:驾着 (13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清水经注刊误
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 郦道元三峡 三峡 郦道元 原文 翻译
限制150内