《新视野大学英语2unit5.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语2unit5.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、I. UnderstandingThe text is about the writer, s training experiences for Olympic Games with an ex-Soviet coach, through which the writer learned the Olympic standard for love.Part I. First Meeting with Nikolai (Para. 1-4)My impression and feelings about Nikolai:not half as intimidating as I had imag
2、ined;nervousNikolai s high expectation of me:“for 2002 in Salt Lake City, you could be ready.MPart II. the Olympic Standard of Love as Shown by Nikolai (Para. 5-19)Nikolai in Daily Life:Para. 5-9General Statement: I could always count on being encouraged by Nikolais amusing stories and sense of humo
3、r.Supporting Details: u My friend , I practice “ 26 years old kiss ” Conclusion: an Olympic standard for love:consistent good humor, quiet gratitude, perceptivity, and sincerityPara. 12-13Supporting Details: At a low-budget ski camp:He made breakfast and then made quick workWith ;When I was rebellio
4、us, he never asked ,nor ;He save his passionNikolai in TrainingPara. 10-11General Statement: He never babied me.Supporting Details:I: massive headache; quite fatigue; going to die Nikolai: indifferent to my pain; ski, ski, ski.Para. 14-19Supporting Details:Nikolai:sing out his instructions keeping r
5、hythm with our stride.the faster; the better.frown and say,My achievement: a fourth-place national rankingheading into the pre-Olympic seasonPart III. Visiting Nikolai after Stopping Training (Para. 20)Nikolai :, made me tea, and did the dishes!I :, had gained a lot from my quiet, indissoluble bond
6、with my coach Nikolai.Part IV. Conclusion of the Whole Text (Para. 21)Nikolai taught me to understand the Olympic standard for love:to have the courage, heart, discipline to persist, and to have gratitude in advance for a century of life on earth. I should remind myself every day that there must be
7、love, love, love despite the challenges at hand.The Writing Method of the Passage:Narration + CommentNarration is storytelling. If a story is sharply detailed with certain comments, readers will be able to see and understand better just why the writer feels that way.Narration:but on one occasion, wh
8、ich we later learned was his 25th wedding anniversary, he stood proudly in a worn woolen sweater and smiled and whispered, (Para. 8)Comment:His consistent good humor; quiet gratitude, perceptivity, and sincerity set anOlympic standard for love (Para. 9)Focus Study1. I was so nervous in his presence.
9、in sb s presencein the presence of sb. 当着的面 在这么多人面前,我几乎说不出话。I could think of little to say in the presence of so many people .别当着她的面提这事。Don, t mention it in her presence.2. Romantic and otherwise, Nikolai knew love.otherwise另外的这件事上我没有意见,好或不好的都没有。I have no opinion, good or otherwise, on this subject.
10、恐怕下周末没办法见你,我有别的事。I m afraid I can t see you next weekend because I m otherwise engaged.not the least of which = the most important of whichbond = relationshipin advance: before a particular date or eventa century of life on earth: the life I will live in this worldIII. Correcting the ExpressionsNiko
11、lai was not a native speaker of English, he couldn t speak standard English. So in the text we could see now and then he used bad grammar. Let s correct these expressions for him.尼克莱彼得罗维奇安尼金一点都不像我想象的那么吓人。不,他不可能是我父亲特地送我 来见的那位前苏联教练。可他的确是尼克莱彼得罗维奇安尼金本人。他请我进门,在沙发上坐下,又拍了拍身边的 垫子,让我坐在他旁边。在他面前,我真的很紧张。“你还年轻,”
12、他的英语带着俄语音:“如果你愿意试着向奥林匹克运动会进军,我想你能 行。长野奥运会来不及参加了,但你可以准备参加2002年盐湖城奥运会。”“完全可以,不是吗?”看到我脸上惊愕的表情,他又说道。我那时是个很有前途的业余滑 雪运动员,但在国内决不是顶尖选手。“当然,你需要进行很多艰苦的训练,你会哭鼻子,但你 一定会进步的。”的确,后来我经历了无数痛苦的训练,还为此流了不少眼泪。但在后来的五年里,我总能从 尼克莱讲的有趣故事和他的幽默感中得到鼓励。他开始总是说:“我的朋友们常去看电影,去跳舞,去和女孩子约会,”然后他会压低嗓门接 着说:“我就在运动场上训练、训练、再训练。第二年,我的15公里滑雪比赛
13、成绩缩短了 1.5 分钟。”“朋友们问我:尼克莱,你怎么做到的呢?我回答:你们去看电影、跳舞、和女孩子约会, 而我一直在训练、训练、再训练。”故事通常到这儿就结束了。但有一次后来我们知道那天是他结婚25周年纪念日他 穿着一件旧的毛衣,很自豪地站着,微笑着轻声说道:“告诉你们,我可是在26岁那年第一 次亲吻女孩子。她后来就和我结了婚。”不管他是不是懂得浪漫,尼克莱知道什么是爱。他以一贯的幽默、默默的感恩、敏锐的感觉 和真诚的态度为爱设立了奥林匹克般的标准。即使在我结束了滑雪生涯之后,我仍一直努力去达 到那个标准。但他又从不娇惯我。二月里的一天,我头很疼,感到十分疲倦。我在一片空地上遇见了他, 在
14、寒风中的雪地里滑了大概十五分钟后,我赶上了他,有点小题大做地说:“嘿,尼克莱,我感 觉我要死了。”“如果活到百岁,人人都会死的,”他对我的痛苦无动于衷,态度坚决地接着说:但你现 在必须滑、滑、再滑。在滑雪板上,我照他说的去做。但在其他事情上我会反抗他。在次经费并不宽裕的滑雪露 营活动中,他让我们十个人挤在个单身汉住的芬兰式屋子里。第一天我们醒来时发现尼克莱正 在做早餐。然后我们坐在临时拼凑起来的椅子上,围着张小小的牌桌,用勺子很快地吃完早饭。 吃完后,尼克莱把摞起来的油腻腻的碗向我和我唯一的另个女队友前一推,武断地说:“女孩 子们,现在去洗碗吧!”我把餐巾往地上扔,向他骂道:让该死的男孩子们去
15、洗吧!这不公平! ”他没再让我去洗 碗,也没对我的大发脾气显得太在意。他只在滑雪时显露出强烈的情感。训练的时候,他会随着我们迈步的节奏大声发出指令:“对,就这样,二三,二三。” 我祖父的个好朋友 位上了年纪的女士看了尼克莱带我训练的录像带后问道:“他也 教舞蹈吗?”在训练时,我一刻不停地纠正着尼克莱指出的错误。每完成一个动作,我都会问他自己是否 有了进步。“是的,还行。但如果膝盖能屈得更快些就更好了。”“可我滑得够快了吗? ”我坚持问他。最后他会皱起眉头说:“你得无数次地重复,动作才能达到完美。”他提醒我必须有耐心”, 言语之间流露出“我已经告诉过你无数次了”的意思。尼克莱的耐心和我的勤奋使我赢得了全国第四名的好成绩,并开始为奥运会季前赛做准备。 但后来我没能被选拔去参加2002年奥运会。去年夏天,我回去拜访尼克莱。他给我沏了茶还自己洗了碗!我们坐在沙发上聊天。 怀念起前一年的奥林匹克队,我时沉默,回想起自己曾经获得的一切很重要的一点就是我 和这个穿着颇具热带风情衬衫、个子不高的男人之间形成了并不张扬但又牢不可摧的纽带。尼克莱教会我即使需要无数次的努力,也要凭借勇气、热情和严格的纪律来坚持下去。他还 教会我为了能在这世界上生活一辈子而预先心存感激,并每天提醒自己:即便面临许多挑战,“现 在心里有的必须是爱、爱、爱。”
限制150内