《公输》课件(教育精品).ppt
《《公输》课件(教育精品).ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《公输》课件(教育精品).ppt(57页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 墨子(约前墨子(约前476476前前390390),),名翟(名翟(d d),相传为战国时期宋),相传为战国时期宋国人,后长期住在鲁国,战国初国人,后长期住在鲁国,战国初期思想家、政治家、教育家,墨期思想家、政治家、教育家,墨家的创始人。家的创始人。墨子墨子原有原有7171篇,篇,现存现存5353篇。墨子宣传篇。墨子宣传“非攻非攻”“兼爱兼爱”等主张,反映小生产者的等主张,反映小生产者的利益和愿望。其学说与孔子对立,利益和愿望。其学说与孔子对立,在战国时影响很大,与儒家并称在战国时影响很大,与儒家并称“显学显学”。文章逻辑性强,语言。文章逻辑性强,语言质朴,富于说服力。质朴,富于说服力。墨墨
2、 子子 简简 介介关于关于“兼爱兼爱”和和“非攻非攻”墨子思想的精髓。墨子思想的精髓。1、兼爱:爱天下所有的人。、兼爱:爱天下所有的人。2、非攻:反对侵略战争,维护和、非攻:反对侵略战争,维护和平。平。他要他要“兴天下之利,除天下之害兴天下之利,除天下之害”。为此,他不惜为此,他不惜“摩顶放踵而利天下摩顶放踵而利天下”。背景介绍 春秋战国时期,各国统治者为了春秋战国时期,各国统治者为了各自的利益,进行了长期的兼并战争,各自的利益,进行了长期的兼并战争,给当时的人民带来了无穷的灾难。给当时的人民带来了无穷的灾难。为为了阻止楚王伐宋,墨子历尽千辛万苦,了阻止楚王伐宋,墨子历尽千辛万苦,不怕牺牲,用
3、自己的智慧使战争发动不怕牺牲,用自己的智慧使战争发动者理屈词穷,又凭借谋略使他们不敢者理屈词穷,又凭借谋略使他们不敢轻举妄动,最终阻止了战争的发生。轻举妄动,最终阻止了战争的发生。二、识记下列词语械械xixi 郢郢yng yng 文文轩轩xunxun木木牒牒didi敝敝b b舆舆y y 锦锦jnjn绣绣xixi 短短褐褐h h 粱粱肉肉liling ng 糠糠kngkng糟糟zo zo 麋麋鹿鹿m m 犀犀xx兕兕s s 鳖鳖bi bi 鼋鼋yuyun n 鼍鼍tutu 雉雉兔兔zhzh 墨墨翟翟d d鲋鲋鱼鱼f f请请说说shushu之之楩楩pipin n楠楠n nn n 豫豫y y章章 禽
4、禽滑滑厘厘gg 守守圉圉y y 诎诎qq 楚楚寇寇k ku u长长木木zhzhngng公输公输盘盘b bn n 不不说说yuyu 见见xixin n我于王我于王 原文:原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。以攻宋。公输盘:公输盘:鲁国人,能造奇特的器械。公输鲁国人,能造奇特的器械。公输是姓,盘是名,也写做是姓,盘是名,也写做“公输班公输班”或或 “公输般公输般”。民间称他鲁班。民间称他鲁班。云梯:云梯:攻城时用来登城的器械。云,形容攻城时用来登城的器械。云,形容梯子很高梯子很高。以:以:用,凭借。用,凭借。译文:译文:公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制公输盘给楚
5、国制造云梯这样的器械,制成后,将要用它攻打宋国。成后,将要用它攻打宋国。解释词语、翻译课文解释词语、翻译课文公输班所造的云梯:公输班所造的云梯:原文:原文:子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。于郢,见公输盘。子墨子子墨子:指墨翟。前一个指墨翟。前一个“子子”是夫子(即先生、是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称;后一个老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称;后一个“子子”是一般古代男子名字后面的美称。是一般古代男子名字后面的美称。之:之:代词,代指公输盘帮楚国做云梯攻打宋国这代词,代指公输盘帮楚国做云梯攻打宋国这件事。件事。起于鲁:起于鲁
6、:“起起”是出发,动身的意思;是出发,动身的意思;“起于鲁起于鲁”即即“于鲁起于鲁起”,从鲁国出发,从鲁国出发。而:而:连词,不用翻译。连词,不用翻译。译文:译文:墨子听说这件事,从齐国出发,走了十天墨子听说这件事,从齐国出发,走了十天十夜到达郢,见到公输盘十夜到达郢,见到公输盘。原文:原文:公输盘曰:公输盘曰:“夫子何命焉为?夫子何命焉为?”何命焉为:何命焉为:(有)什么见教呢?(有)什么见教呢?“焉焉”与与“为为”合用,表示疑问语气。合用,表示疑问语气。夫子:夫子:古代对人的尊称。古代对人的尊称。译文:译文:公输盘说:公输盘说:“先生有什么见教呢先生有什么见教呢?”原文:原文:子墨子曰:子
7、墨子曰:“北方有侮臣者,愿北方有侮臣者,愿借子杀之借子杀之”愿:愿:希望。希望。借:借:借助,依靠。借助,依靠。译文:译文:墨子说:墨子说:“北方有一个侮辱我的北方有一个侮辱我的人,希望借助你去杀了他。人,希望借助你去杀了他。”原文:原文:公输盘不说。子墨子曰:公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。请献十金。”说:说:通通“悦悦”,高兴,愉快。,高兴,愉快。请:请:敬辞,大致相当于今天说的敬辞,大致相当于今天说的“允许允许”。献:献:奉送。奉送。译文:译文:公输盘不高兴。墨子说:公输盘不高兴。墨子说:“允允许我奉送(给您)十金。许我奉送(给您)十金。”原文:原文:公输盘曰:公输盘曰:“吾义固不杀人
8、。吾义固不杀人。”义:义:坚持合宜的道德、情理。坚持合宜的道德、情理。固:固:从来,本来。从来,本来。译文:译文:公输盘说:公输盘说:“我坚持道义本来我坚持道义本来不杀人。不杀人。”原文:原文:子墨子起,再拜,曰:子墨子起,再拜,曰:“请说之。请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。”说之:说之:解释这件事。解释这件事。从:从:在。在。译文:译文:墨子站起,第二次拜谢,说:墨子站起,第二次拜谢,说:“请允许我解释这件事。我在北方请允许我解释这件事。我在北方听说你制造云梯,将要用(这种听说你制造云梯,将要用(这种器械)攻打宋国。器械)攻打宋国。”原文:原文:宋何罪之有?荆
9、国有余于地而不宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。智。译文:译文:宋国有什么罪过呢?楚国土地广阔有余而宋国有什么罪过呢?楚国土地广阔有余而百姓不足,牺牲不足的百姓去争夺多余的百姓不足,牺牲不足的百姓去争夺多余的土地,不能说是明智。土地,不能说是明智。原文:原文:宋无罪而攻之,不可谓仁。知而宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。义不杀少而杀众,不可谓知类。译文:译文:宋国没有罪却要去攻打它,这不能算做仁宋国没有罪却要去攻打它,这不能算做仁义。你
10、明明知道这个道理而不去同楚王据义。你明明知道这个道理而不去同楚王据理力争,不能说是忠诚。争辩了却没有达理力争,不能说是忠诚。争辩了却没有达到目的,不能说是坚强。说自己坚持道义,到目的,不能说是坚强。说自己坚持道义,不杀少数人而杀众多的人,不能算是明白不杀少数人而杀众多的人,不能算是明白事理。事理。”原文:原文:公输盘服。公输盘服。子墨子曰:子墨子曰:“然,胡不已乎?然,胡不已乎?”服:服:被说服;无言以对。被说服;无言以对。胡:胡:然:然:既然这样。既然这样。为什么。为什么。已:已:停止。停止。译文:译文:公输盘被说服。公输盘被说服。墨子说:墨子说:“既然这样,为什么既然这样,为什么不停止呢?
11、不停止呢?”原文:原文:公输盘曰:公输盘曰:“不可,吾既已不可,吾既已言之王矣。言之王矣。”既已:既已:已经。已经。之之:代词,代指这件事。代词,代指这件事。译文:译文:公输盘说,公输盘说,“不行,(这事)我不行,(这事)我已经对楚王说过了。已经对楚王说过了。”原文:原文:子墨子曰:子墨子曰:“胡不见我于王胡不见我于王?”公输盘曰:公输盘曰:“诺。诺。”见:见:引见。引见。于:于:向;原句语序应为:胡不于王向;原句语序应为:胡不于王见我?见我?译文:译文:墨子说:墨子说:“那为什么不把我引见给那为什么不把我引见给楚王呢?楚王呢?”公输盘说:公输盘说:“好吧。好吧。”诺:诺:答应的声音,表示同意
12、,答应的声音,表示同意,可译为可译为“好吧。好吧。”原文:原文:子墨子见王,曰:子墨子见王,曰:“今有人于此,今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;”今有人于此:今有人于此:语序应为:今于此有人。语序应为:今于此有人。文轩:文轩:文,彩饰;轩,有蓬的车。文,彩饰;轩,有蓬的车。敝舆:敝舆:破车。破车。译文:译文:墨子拜见楚王,说:墨子拜见楚王,说:“现在在现在在这里有个人,舍弃他这里有个人,舍弃他 的彩饰有的彩饰有蓬的车,邻居有辆破车却想要蓬的车,邻居有辆破车却想要偷窃它;偷窃它;”原文:原文:舍其锦绣,邻有短褐而欲窃舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟
13、而欲窃之。之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何若人?此为何若人?锦绣:锦绣:华丽的衣服。华丽的衣服。;褐:褐:粗布衣服。粗布衣服。粱肉:粱肉:指好菜好饭。指好菜好饭。为:为:是。是。何若:何若:怎样。怎样。译文:译文:舍弃他华丽的衣服,邻居有粗布舍弃他华丽的衣服,邻居有粗布衣服却想偷窃它;舍弃他的衣服却想偷窃它;舍弃他的 好菜好菜好饭,邻居有糟糠却想偷窃它,好饭,邻居有糟糠却想偷窃它,这是怎样的人?这是怎样的人?原文:原文:王曰:王曰:“必为有窃疾矣。必为有窃疾矣。”译文:译文:楚王说:楚王说:“一定是有偷窃病。一定是有偷窃病。”表判断。表判断。为为:原文:原文:子墨子曰:子墨子曰:“荆之地
14、,方荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也。犹文轩之与敝舆也。”犹犹之与之与也:也:好像好像同同相比。相比。译文:译文:墨子说:墨子说:“楚国的土地,方楚国的土地,方圆五千里,宋国的土地,方圆五千里,宋国的土地,方圆五百里,这好像彩饰有蓬圆五百里,这好像彩饰有蓬的车同破车相比。的车同破车相比。”原文:原文:荆有云梦,犀兕麋鹿满之,荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。云梦:云梦:犀兕:犀兕:犀,雄性的犀牛;兕:雌性犀,雄性的犀牛;兕:雌性的犀牛。的犀牛。楚国的大泽。楚国的大泽。译文:译文:楚国有云梦大泽,犀兕麋鹿楚国
15、有云梦大泽,犀兕麋鹿布满这里,长江、汉水里的布满这里,长江、汉水里的鱼鳖鼋鼍是天下最多的。鱼鳖鼋鼍是天下最多的。原文:原文:宋,所为无雉兔鲋鱼者也,宋,所为无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。此犹粱肉之与糠糟也。所为:所为:所说的。所说的。雉:雉:野鸡。野鸡。鲋鱼:鲋鱼:像鲫鱼的一种小鱼。像鲫鱼的一种小鱼。译文:译文:宋国是所说的无野鸡野兔小宋国是所说的无野鸡野兔小鱼的地方,这好像好饭好菜鱼的地方,这好像好饭好菜同糟糠之食相比。同糟糠之食相比。原文:原文:荆有长松文梓荆有长松文梓楩楩楠豫章,宋楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。无长木,此犹锦绣之于短褐也。长松:长松:高大松木。高大松木。译文
16、:译文:楚国有高大松树、文梓、黄楚国有高大松树、文梓、黄楩树、楠木、樟树(等高大树木楩树、楠木、樟树(等高大树木),宋国没有大树,这好像华丽),宋国没有大树,这好像华丽衣服同粗布衣服相比。衣服同粗布衣服相比。原文:原文:臣以王吏之攻宋也,为与臣以王吏之攻宋也,为与此同类。此同类。以以为为:认为认为是是。王吏:王吏:指楚王所派攻宋的官吏。指楚王所派攻宋的官吏。之:之:主谓之间的助词,不用翻译。主谓之间的助词,不用翻译。此:此:这,指上面所说的舍文轩、窃这,指上面所说的舍文轩、窃敝舆等。敝舆等。译文:译文:我认为楚王派官吏攻打宋国,我认为楚王派官吏攻打宋国,是和这些相类似。是和这些相类似。原文:原
17、文:王曰:王曰:“善哉,虽然,公善哉,虽然,公输盘为我为云梯,必攻宋。输盘为我为云梯,必攻宋。”善哉:善哉:好呀。好呀。虽然:虽然:虽是这样。虽是这样。译文:译文:楚王说:楚王说:“好呀,虽是这样,好呀,虽是这样,公输盘为我制造云梯,我一公输盘为我制造云梯,我一定要攻打宋国定要攻打宋国。”原文:原文:于是见公输盘。子墨子解带于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械。为城,以牒为械。带:带:衣带。衣带。堞:堞:木片。木片。译文:译文:于是召见公输盘,墨子解下于是召见公输盘,墨子解下衣带作为城堡,用木片作为衣带作为城堡,用木片作为(防御)器械。(防御)器械。原文:原文:公输盘九设攻城之机变,公输盘九
18、设攻城之机变,子墨子九距之。子墨子九距之。九:九:表示次数多,古代表示次数多,古代“三三”“九九”常有这种用法。常有这种用法。机变:机变:巧妙的方式。巧妙的方式。距:距:通通“拒拒”,抵御,防御。,抵御,防御。译文:译文:公输盘多次用了攻城的巧妙公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵御了他。战术,墨子多次抵御了他。原文:原文:公输盘之攻械尽,子墨子公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。之守圉有余。圉:圉:通通“御御”,抵挡。,抵挡。译文:译文:公输盘的攻城器械用尽公输盘的攻城器械用尽了,(可是)墨子的守了,(可是)墨子的守卫抵挡的(方法)还有卫抵挡的(方法)还有剩余。剩余。原文:原文:公输盘诎,
19、而曰:公输盘诎,而曰:“吾知吾知所以距子矣,吾不言。所以距子矣,吾不言。”诎:诎:通通“屈屈”,折服。,折服。而:而:转折连词,可是。转折连词,可是。所以:所以:用什么(方法)。和现代汉语用什么(方法)。和现代汉语里用来表示因果关系的连词里用来表示因果关系的连词“所以所以”不同。不同。译文:译文:公输盘折服,可是说:公输盘折服,可是说:“我知道用我知道用来抵御你的方法了,我不来抵御你的方法了,我不 说说 。”原文:原文:子墨子亦曰:子墨子亦曰:“吾知子之所吾知子之所以距我,吾不言。以距我,吾不言。”楚王问其故。楚王问其故。译文译文子墨子说:子墨子说:“我也知道我也知道你用来抵御我的方法了,你用
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 公输 课件 教育 精品
限制150内