英语翻译音译法幻灯片.ppt
《英语翻译音译法幻灯片.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语翻译音译法幻灯片.ppt(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、英语翻译音译法英语翻译音译法第1页,共12页,编辑于2022年,星期二主要内容主要内容3.1 加注加注 (Annotation)3.2 释义释义 (Paraphrase)3.3 重复重复 (Repetition)第2页,共12页,编辑于2022年,星期二3.1 加注加注(Annotation)Sahara 撒哈拉沙漠 Saint Valentines Day圣瓦伦廷节(情人节,2月14日)AIDS 爱滋病(获得性免疫缺损综合症)At all events the war has done one good thing for us.Its smashed up the power of the
2、 aristocracy.The Boer War*started it,and 1914 put the lid on.不管怎样,战争还是为我们做了一件好事,就是把贵族势力一扫而光。布尔战争布尔战争挑起了这场硝烟,而1914年的世界大战终于使它荡然无存。(*布尔战争:18991902年发生在南非的英国人与布尔人之间的战争。)沙漠病音译加注音译加注文中注释脚注二者合用第3页,共12页,编辑于2022年,星期二3.1 加注加注(Annotation)Oval Office 椭圆形办公室(指美国白宫总统办公室)tabloid(以轰动性报道为特点的,文简图多的)小报But I am short-te
3、mpered,frazzle from all responsibilities.I am the“sandwich generation”*,caught between kids and parents.但我的脾气不好,都是这些事给烦的。我是个夹在孩子和父母之间的“三明治人三明治人”。(*三明治人:指既要照顾孩子又要照顾父母的人。)People considered that what he had played on that occasion was no more than a Judas kiss.人们认为他在那种场合所表演的不过是犹大之吻,居心险恶。直译加注直译加注文中注释脚注二
4、者合用第4页,共12页,编辑于2022年,星期二3.2 释义释义 (Paraphrase)释义释义是指舍弃原文的具体表达形式和比喻形象,采取解释性的方法译出原文的意思。1.释义法翻译一些具有鲜明民族色彩的词语如成语、典故、超常规搭配。I wonder whether he is a Trojan Horse.我想知道他是不是内奸。Bills new girlfriend is certainly a knockout.比尔新结识的女友确实是个迷人的姑娘。The islands three main newspapers never feature nude pinups.岛上三家主要的报纸从不
5、刊登裸体美女照。Of course,it is hard to keep alliance alive.There are many stresses and strains.But,Im glad to say,nothing has actually broken as yet touchwood.当然,使联盟长期保持下去是很不容易的,有不少的艰难险阻。但是,我高兴地说,到目前为止确实没有出现过什么裂痕老天保佑,无灾无难。(inf.)an extremely attractive or expressive person or thing 第5页,共12页,编辑于2022年,星期二3.2
6、释义释义 (Paraphrase)2.释义法释义法也可用来翻译某些不可直译成汉语的英语表达方式,或是处理那些虽可直译成汉语但表达不是令人费解就是不够简练的英语表达方式。He was smooth and agreeable.他待人处事,八面玲珑。He acts a lot older than his years.他年纪轻轻,做事却相当老练。His best jokes fell flat.他那些最能逗人乐的笑话都不灵了。Nothing,whether a weighty matter or small detail,was overlooked.事无巨细,无一遗漏。The more you
7、try to hide,the more youre exposed.欲盖弥彰。第6页,共12页,编辑于2022年,星期二3.3 重复重复 (Repetition)We should decide what to commend and praise,what not to and what to oppose.我们必须决定什么东西是应当称赞或歌颂的应当称赞或歌颂的,什么东西是不应当应当称赞或歌颂的称赞或歌颂的,什么东西是应当反对的。You have done a poor job and I am not satisfied,and if you feel offended,so be it
8、.你没有搞好,我是不满意的,得罪了你就得罪了你得罪了你就得罪了你。The road was packed with a noisy crowd of men and women,who were selling and buying all kinds of things.路上挤满了男男女女男男女女,他们熙熙攘攘熙熙攘攘,正在买卖各种各样各种各样的东西。They read the afternoon through,while the cold November rain fell from the sky upon the quiet house.深秋,冷雨霏霏冷雨霏霏,屋里静悄悄静悄悄的。
9、他们看了一个下午的书。重复被省略的动词重复从句AABBABACABCCABB语法性重复语法性重复修辞性重叠或重复修辞性重叠或重复第7页,共12页,编辑于2022年,星期二3.3.1 语法性重复(语法性重复(Grammatical Repetition)Let us revise our safety and sanitary regulations.我们来修改安全规则规则和卫生规则规则吧。We need materials which can bear high temperature and pressure.我们需要那种能耐高温耐高温和耐高压耐高压的材料。We have to analyz
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语翻译 音译 幻灯片
限制150内