《联合国秘书长潘基文2023年世界难民日英语演讲稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《联合国秘书长潘基文2023年世界难民日英语演讲稿.docx(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 联合国秘书长潘基文2023年世界难民日英语演讲稿_我对世界说英语演讲 Your Excellency, Mr. Maurizio Enrico Luigi Serra, permanent Representative of Italy to the United Nations Office in Geneva;Excellencies,Distinguished human rights officials,Ladies and Gentlemen, I thank the European Union and the Italian Government for this commem
2、oration of the patible done so to ratify the Second Optional protocol of theInternational Covenant on Civil and political Rights aiming at abolition of the death penalty. I hope to see many more ratifications during the protocols 25th anniversary this year. The United Nations will continue working t
3、o end this cruel punishment. 秘书长联合国日致辞秘书长联合国日致辞今日,值此庆祝60周年之际,我们必需看到,今日的同当时创立之时相比,已经发生了巨大的变化。必需表达这一新的时代,应对这个时代的种种挑战。其中,最大的挑战是,我们都知道,上数以亿计的人无依无助,患病着饥饿、疾病和环境退化的熬煎,尽管不乏挽救他们的力量。上个月,领导人在纽约聚拢一堂,共商应付这些挑战的共同对策。无论是富国还是穷国的领导人,都作出了详细的政策承诺,如果这些政策得到充分落实,可在今(更多精彩文章来自“秘书不求人”)后十年中将饥饿和贫困削减百分之五十。他们打算设立新的机构来促进人权,以及为饱受战
4、乱的国家建立长久和平。他们许诺打击一切形式的恐惧主义,并在必要时实行集体行动,爱护人民免遭种族灭亡及其他滔天罪行之害。他们还打算对秘书处进展重要的改革。然而,在气候变化和安全理事会改革等问题上,他们只作出了脆弱无力的声明。在核集中和裁军问题上,他们未能达成任何全都意见。他们给我们留下了大量工作。今日,在我们庆祝这一必不行少的组织60周年之际,我向你们保证,我将连续努力。我信任,你们作为全球公民,也会同样尽你们的力气。 联合国秘书长2023年国际妇女节电视英语演讲稿 The fight for ens empoen and girls to strive for equality and opp
5、ortunity, and reminded everyone that this is their right. 15年前在北京,各国政府承诺为造福世界各地全部妇女而推动公平、进展与和平。北京宣言是给予妇女权利进程中的一个里程碑。它为制定政策供应了指南,它鼓舞着妇女和女童争取公平和时机,并提示大家,这是她们的权利。 en are nomon. Too feen in senior posts than at any time in history. 我们已经看到进展,现在,多数女孩可以承受教育,更多的妇女更有可能经营生意或担当公职。尽管如此,仍有大量工作要做。孕妇死亡率仍旧高居不下,令人无法
6、承受;可获得规划生育效劳的妇女仍旧寥寥无几;暴力侵害妇女行为仍普及全球,令人蒙羞。尤其是,冲突期间的性暴力行为特别普遍。我刚刚任命一位特殊代表,负责发动国际社会打击这些犯罪行为。在联合国担当高级岗位的女性到达历史最高水平。 Securing womens rights is central to all our hopes for peace, security and sustainable development. As we look back on 15 years of achievement, let us look forward to a world of equality a
7、nd progress for all. 保障妇女的权利是至关重要的,是全部促进和平,安全和可持续进展的盼望。让我们仔细端详过去15年所取得的成就,让我们期盼一个人利公平、时机均等并共享进步的美妙将来! 2023世界难民日演讲稿 在这世界难民日之际,让我们心怀世界各地由于冲突和迫害而被迫逃离家园的数百万人的困难境况。2023年年底,全世界有5 950万人被迫流离失所这是有记载的数字。这意味着如今每122人就有一个是难民,或者是境内流离失所者或寻求庇护者。 叙利亚当前的冲突以及伊拉克、乌克兰、南苏丹、中非共和国、尼日利亚东北部地区和巴基斯坦局部地区的危机,导致全球强迫流离失所状况急剧增加。202
8、3年,每天有42 500人成犯难民、寻求庇护者或境内流离失所者,这一速率仅四年就翻了两番。与此同时,很多延宕已久的冲突仍未得到解决,去年得以返回家园的难民人数是三十多年来最少的。长期庇护状况现已平均长达25年。如潮水般的越来越多被赶出家园的人正在寻求爱护,以免遭迫害和暴力损害。他们中的很多人别无选择,只能尝试用危急的方法到达安全之地,如地中海、东南亚和其他地区非法船渡所显示的那样。在这样的时刻,世界各国zf和社会必需再次致力于为那2023世界难民日演讲稿些由于冲突和迫害而失去一切的人供应庇护和安全爱护。全部难民中有86%生活在进展中国家,而且人道主义应急系统越来越不堪重负,因此,国际社会的团结
9、和分担负担对于满意流离失所者群体及其收容社区的需求至关重要。难民就像你我,与其他人没什么不同。在流离失所之前,他们过着正常的生活。他们的幻想就是可以重新过上正常生活。值此世界难民日,让我们重温我们共同的人性,发扬容忍精神和多样性,放开胸怀接纳各地的难民。潘基文秘书长在荷兰莱顿大学英语演讲稿 Thank you for your mitmentand . This is also a very special day.Earlier today, I took part in events marking the 100thanniversary of the peacepalace in Th
10、e Hague. And on this date fifty years ago, Dr. Martin LutherKing,Jr. delivered his monumental I Have a Dream speech. Dr. King spoke of the riches offreedom and the security of justice. He reminded themonfuture our possibilities. our perils are linked like never before. The United Nations Charter spe
11、aksto our shared fate and highlights the need topromote social progress andbetter standards of life in larger freedom. The . Let me begin en and girls, and ensure environmental sustainability. Thanks to combined efforts fromgovernments to the grassroots, alaria and tuberculosis. And more than 2.1 bi
12、llion people gained accesstoimproved sources of drinking water a challenge on which the Netherlands andKing Willem-Alexander have been global leaders. But there is much unfinishedbusiness. 2023世界难民日致辞 The number of forcibly displaced people in the eone missioner for Refugees come from just five e se
13、parated in the chaos of ic, social and, at times, political impact on the communities that provide shelter. There is a gromunity. On World Refugee Day, I call on the international community to intensify efforts to prevent and resolve conflicts, and to help achieve peace and security so that families can be reunited and refugees can return home. 要为流离失所者找到长久的解决方法,就需要国际社会更加团结全都,共同承受负担。在世界难民日,我呼吁国际社会加紧努力,预防和解决冲突,帮忙实现和平与安全,以便使家庭能够团聚,难民能够返回家园。 以上联合国秘书长潘基文2023年世界难民日英语演讲稿由范文资讯网演讲稿栏目资深小编整理编辑而成,盼望能帮忙您的写作和演讲需求,也请您连续访问更多关于2023“我对世界说英语演讲”专题!
限制150内