翻译服务合同英文范本翻译服务合同英文范本(三篇).docx
《翻译服务合同英文范本翻译服务合同英文范本(三篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译服务合同英文范本翻译服务合同英文范本(三篇).docx(13页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 翻译服务合同英文范本翻译服务合同英文范本下载(三篇)如何写翻译效劳合同英文范本一 乙方: (甲方)聘请 (乙方)担当在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议: 1. 工作安排: 研修班: 年 月 日到 月 日(授课时间约 天)。 研修班: 年 月 日至 月 日(授课时间约 天)。 注:乙方只参与研修班授课时的翻译工作(共计约 天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。 2. 工作酬劳: 口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含争论沟通)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时根
2、据1000元计。 笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。 3. 付款方式: 乙方在每个研修班完毕后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基 础上,甲方将于会议完毕后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。 4. 工作条件: 译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作预备地点。 口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方供应相关资料,以供乙方
3、做好预备。 笔译工作,甲方应提前向乙方供应需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。 5. 乙方职责: 乙方负责担当甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前仔细阅读会议相关材料,做好翻译前期预备工作,确保精确、准时、清楚,为甲方供应高质量的同声翻译效劳。乙方应在上课前10分钟到达教室,进展设备调试和翻译预备。如有译员届时因不行抗力缘由无法到场,乙方负责找到同等资格的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种状况不行超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。 6. 甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的
4、损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿商定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人缘由不出席此次活动,或在会议活动中出 2 第2 / 3页 现重大翻译失误影响会议的正常进展,应同样向甲方赔偿商定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。 7. 未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。 8. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。 甲方: 乙方: 代表(签字): 译员签字: 日期: 年 月 日 日期: 年 月 日 如何写翻译效劳合同英文范本二 赤壁赋 宋代:苏轼 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风
5、徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯通:凭) 于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞。此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳
6、舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以游览,抱明月而长终。知不行乎骤得,托遗响于悲风。” 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之全部,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”(共适一作:共食)
7、客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。 翻译 壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵明月中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的水汽横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随便漂移,越过浩瀚无垠的茫茫江面。浩浩淼淼似乎乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇似乎要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。 在这时喝酒喝得特别快乐,敲着船边唱起歌来。歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,远眺美人啊
8、,却在天的另一方。”有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜哽咽咽:有如哀怨有如思慕,既像抽泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。 我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人答复:“月明星稀,乌鹊南飞,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当时他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,原来是当世的一位英雄人物,然而现
9、在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,犹如蜉蝣置身于宽阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由艳羡长江的没有穷尽。想要携同仙人携手游览各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。” 我问道:“你可也知道这水与月?时间消逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。可见,从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时刻在变动,连一刺眼的工夫都不停顿;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可艳羡的呢?何况
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 服务 合同 英文 范本
限制150内