英语四级阅读翻译试题练习2023年.docx
《英语四级阅读翻译试题练习2023年.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语四级阅读翻译试题练习2023年.docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 英语四级阅读翻译试题练习2023 英语四级翻译练习一 请将下面这段话翻译成英文: 北京是中华人民共和国的首都,是全国政治、文化、科技和教育的中心,也是全国的交通和国际交往中心。自中华人民共和国成立以来,北京的建立日新月异,发生了翻天覆地的变化。现代化建筑如雨后春笋般相继崛起,商楼大厦鳞次栉比。尤其是2023年北京奥运会的举办,极大地推动了城市的建立与改造。爱国、创新、包涵(inclusiveness)和厚德是北京精神的.有力表达。北京作为著名中外的历史文化名城,正被建立成为一座兼具古典魅力和现代风采的国际化大都市。 参考翻译: As the capital of China, Beijing
2、 is the countryscenter of politics, culture, education, science andtechnology as well as the center of transportationand international exchange.Since the founding ofthe Peoples Republic of China,Beijing has developedquickly and has undergone enormous changes.Modern buildings have mushroomed, row upo
3、nrow of tall buildings have appeared,Especially,the 2023 Beijing Olympics greatly promoted thecitys construction and renovation.Patriotism,innovation,inclusiveness and virtue arewonderful embodiment of the spirit of Beijing.As a historical and cultural city which is famoushome and abroad, Beijing is
4、 being built into an international metropolis with both classiccharm and modern style. 1.政治、文化、科技和教育的中心:可译为center ofpolitics, culture,education,science and technology,这类构造一般用of构造来翻译。 2.交通和国际交往中心:可译为center oftransportation and international exchange, 这里的“国际交往”也可以译成internationalcommunication。 3.翻天覆地的变
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语四 阅读 翻译 试题 练习 2023
限制150内