高考专题复习:文言文翻译复习 教案.docx
《高考专题复习:文言文翻译复习 教案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考专题复习:文言文翻译复习 教案.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、高考文言文翻译复习教案教学目标:培养学生文言文翻译能力。教学重难点:介绍文言文翻译方法教学时数:1课时教学过程:一、新课导入文言文翻译是对考生文言能力的一种综合考查,也是文言文基础知识的综合运用。综观两年高考以及平时练习,这已成为我们同学的拦路虎。那么,怎样正确地翻译文言文呢?(点出教学目标)二、方法介绍 文言翻译,高考试卷中要求直译,也就是字字落实。所谓字字落实,主要是判断每一个虚词、实词的用法和意义,找出通假字、古今异义字、词类活用词等,并做准确解释,还要把握句式特点和句子的语气。“留”,就是保留专有名词。在文言文中凡是专用词语如人名、地名、国名、朝代名、年号、官职名、器物名、度量衡名称等
2、,均保留不译。例如:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(岳阳楼记)译为:庆历四年的春天,滕子京被贬官做了巴陵郡的太守。句子中的“庆历”是年号,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名。这些专有名词不必翻译,照搬即可。“换”,替换差异词语。文言句中有些词语古今差异很大,需要用与之相适应的现代汉语来替换。主要有以下几种情况: 1、用双音词替换单音词。例如:“闲静少言,不慕荣利”(五柳先生传)译为:安闲文静寡言少语,不羡慕荣华利禄。 2、用本字替换通假字,用今词语替换古词语。如:“孰为汝多知乎”(两小儿辩日)这里的“知”通“智”。 3、用现代汉语替换古今词义发生变化的词。有的词义扩大:如“江”“河”原专指长江
3、、黄河,后泛指普通的江河;有的词义缩小:如“妻子”古指妻子和儿女,今专指妻子;有的词义发生变化:如“牺牲”古指祭祀用的猪牛羊等,今指为正义事业而失去生命。有的词感情色彩发生变化:如“卑鄙”原指出身卑微,见识浅陋,今指语言行为等恶劣、不道德。4、固定句式 “删”,就是删除无义虚词 有些文言虚词在句中只起语法作用,无实在意义,在翻译时不必也不能落实,可删去不译。情况:1、无实在意义的虚词。句首发语词。如“夫战,勇气也。”(曹刿论战)译为:作战,是靠勇气的。例如:“师道之不传也久矣。”有人译成:“从师学习的风尚也已经很久不存在了。”译句中没把原句中的“也“删去,造成错误。其实原句中的“也”是句中语气
4、助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义,在翻译时,完全可以去掉。提顿语气的“者”,还有句中表顺接的连词,如“温故而知新”(论语十则)译为:温习学过的知识,可得到新的理解和体会 。句末调节音节的词“之”2、偏义复词中的衬字;3、某些语意重复部分。“调”,就是调整句序。 由于古今语法的演变,文言文语序和现代汉语的语序不尽相同,翻译时在做到不失原意的情况下,应按现代汉语的语法习惯适当调整。主要有以下情况: 1、调整主谓倒装的语序。如“甚矣!汝之不惠。(愚公移山)译为:你太不聪明了。 2、调整宾语前置的语序。如 “孔子云:何陋之有?”(陋室铭)译为:孔子说:有什么简陋的呢? 3、调整定语后置的语序。如
5、“盖简桃核修狭者为之”(核舟记)译为:是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。 “补”,就是根据现代语言习惯或表达需要作必要的添补。 一是省略的添补。文言文常有省略主语、谓语、宾语、介词、量词的现象,翻译时要按现代汉语习惯加以增补。主要有以下几种情况: 1、补出省略的主语。如“未至,道渴而死”(夸父追日)译为:(夸父)还没到,半路上因口渴而死了。 2、补出省略的谓语。如“环滁皆山也”(醉翁亭记)译为:环绕滁洲城四周的都(是)山。 3、补出省略的宾语。如“便要还家,设酒杀鸡作食”(桃花源记)译为:便邀请(渔人)到家中,摆酒、杀鸡,做好饭菜款待他。4、补出省略的介词。如“天下苦秦久矣”(陈涉世家)译为:天下
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中语文精品资料 新高考语文精品专题 高考作文指导 统编版高中语文课件 高考语文解题指导 高中语文学案 高考语文拓展资料 高中语文模拟试卷
限制150内