《战警:天启(2023年)》中英文对照剧本.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《《战警:天启(2023年)》中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《战警:天启(2023年)》中英文对照剧本.docx(35页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 X战警:天启(2023)完整中英文对照剧本 变种人 与生俱来拥有特别力量 Mutants, born with extraordinary abilities. 然而 他们却也像孩童一般 And yet still, they are children 在黑暗中蹒跚前行 寻求正确的方向 stumbling in the dark, searching for guidance. 天赋 常常也是一种诅咒 A gift, can often be a curse. 若他拥有翅膀 就可能飞得离太阳太近 Give someone wings and they may fly too close to
2、 the sun 若他们能预言将来 Give them the power of prophecy, 就可能对明天布满恐惊 and they may live in fear of the future. 若他们拥有至高无上的天赋 Give them the greatest gifts of all, 超乎想象的强大力量 powers beyond imagination, 他们就可能认为自己应当统治世界 and they may think they are meant to rule the world. 尼罗河谷 公元前 3600 年 -恩沙巴奴尔 -恩沙巴奴尔 - En Sabah
3、Nur. - En Sabah Nur. -恩沙巴奴尔 -恩沙巴奴尔 - En Sabah Nur. - En Sabah Nur. 从今您将永世主宰 我的仆人 Now you will rule for eternity, my lord. 沉睡吧 Sleep. 开头转移 Let the transference begin. 留神 Watch out! 杀死伪神 Death to the false god! 金字塔 金字塔要塌了 The pyramid! The pyramid is collapsing! -跑 -快跑 - Run. - Run, quickly. 爱护仆人 Prote
4、ct him! X 战警 天启 和平集amp;hearts;会amp;hearts;发生骚乱 1973 年 1 月 28 日 巴黎 众所周知 变种人首次曝光是在 As everyone knows, the existence of mutants was first discovered 1973 年越战完毕后巴黎和平协议签订大会上 during the Paris Peace Accords after the Vietnam war in 1973. 6 天后 我们都目睹了变种人中的一员 6 days later, we all watched as one of those mutan
5、ts. 俄亥俄州 1983 年 埃里克兰谢尔 在白宫草坪上 Erik Lehnsherr, attacked the president and the cabinet 攻击了总统和内阁官员 on the lawn of the White House. 另一位年轻的变种人出手相救 化解了危急 Their lives were saved by a young mutant, who stopped him. 如今兰谢尔依旧在逃 Now, Lehnsherr escaped 他是世界头号amp;hearts;通缉犯 and became the world“s most wanted fugi
6、tive. 而那位救人者也失踪了 And as for her, she disappeared as well. 但她成了新时代的象征 But, she has become the symbol of a new age. 标志着世界将从今 The face of a world that will never. -截然不同 -你在朝我珍宝抛媚眼吗 - .be the same again. - You winking at my girl? 没错 世界陷入了恐慌 Yes, the world is panicked. -你的珍宝 -很多人仍抱有偏见 - Your girl. - . an
7、d there is still some prejudice. -你看上去确实够老 -但是如今 - I guess you do look old enough - But today, -能当她爹了 -变种人已融入社会各行各业 - to be her father. - mutants are found in all walks of life. 先生们 你们有什么想法 Excuse me, gentlemen, is there something that you would like 要和全班同学共享吗 to be sharing with the rest of the clas
8、s? 我能去厕所吗 Can I please go to the bathroom. 眼睛难过得要死 I think there“s something seriously wrong with my eyes. 去吧 斯考特 弄完之后 Fine, Scott, and afterwards, why don“t you stop by 顺便到校长办公室解释一下 the principal“s office and explain 你为何总要破坏课堂纪律 to him that you“re disrupting the class again. 办公室知道怎么走吧 I trust you k
9、now the way. -知道 -那就好 - Yeah, I do. - Okay. 等一下 等一下 Oh. Hang on. Hang on. 我知道你们大局部人 Now, I know most of you were what? 那时候只有 7 岁左右 Around 7 years old at that time. 萨默斯 Summers! 我知道你在里面 I know you“re in here. 你在哭吗 Are you crying? 我还没揍你呢 I haven“t even kicked your ass yet. 萨默斯 想看我马子是吗 Summers. You wan
10、t to eyeball my girl? 萨默斯 Summers. 萨默斯 Summers. 东柏林 连amp;hearts;战amp;hearts;十场 Ten fights waged. 十场全赢 Ten fights won. 我们的银翼战士 The Winged Warrior. 猛禽之王 死亡天使 The Bird of Prey. The Angel of Death. 天使 Angel! 请掌声欢迎肥佬 Let“s hear it for the fat man! 下一位挑战者 Our next challenger. 来自 comes straight. 慕尼黑amp;hea
11、rts;马amp;hearts;戏团 from the Munich Circus. 第 11 场 打啊 Fight 女士们先生们 Ladies and gentlemen, 唯一能和天使旗鼓相当的 the only one that could take on an Angel. 就只有恶魔了 is the Devil himself! 向大家盛大介绍 I give you. 惊艳非凡 the amazing. 无以伦比的 the fantastic. 夜行者 Nightcrawler! 警告 有高压电哟 Caution. High voltage. 愧疚啦 变种人 Sorry, mutan
12、ts! 小姑娘 你迷路了吗 Did you get lost little mouse? 表演在那边 The fight is over there. 打啊 不然我们都得死 Fight! Or they“ll kill us both. 大家都是来找刺amp;hearts;激amp;hearts;的 And it“s about to get exciting. 你是指这样吗 Ah, you mean this? Yes. 夜行者 Nightcrawler! -夜行者 -夜行者 - Nightcrawler! - Nightcrawler! 对不起 对不起 I“m sorry. I“m sor
13、ry! 跟我走 Come with me. 站住 Hold it! 他们朝那边跑了 They went that way! 你能变形 You can transform. -你是她 那个英雄 -我谁也不是 - You“re her, the hero. - I“m nobody. 不是什么英雄 快离开这里 I“m not a hero. Let“s get out of here. 波兰 普鲁什库夫 回家睡个好觉 亨里克 Have a good night, Henryk. 你也是 米洛什 You too, Milosz. 亲爱的 Hi, my love. 今日还好吗 Good day? 现在
14、好多了 Better now. -妮娜呢 -在后院 - Where“s Nina? - At the back. 和她的小伙伴们在一起 With her friends. 别担忧 Don“t worry. 大家都够吃 There is enough for everyone. 闭上双眼 Close your eyes now. 快快睡觉 Go to sleep 美梦相伴 and have a sweet dream. 是谁教你这首歌amp;hearts;的 爸爸 Where did you learn that song, Papa? 我的爸爸妈妈教我的 I learned it from m
15、y parents. 他们的爸爸妈妈教他们的 And they learned it from their parents. 再往上也一样 And them from theirs. 总有一天 你也会唱给你的孩子听 And one day, you will sing it to you children too. 他们怎么了 你的爸爸妈妈 What happened to them, your parents? 他们被人带走了 当时我还很小 They were taken from me, when I was a little boy. 集中营囚犯编号amp;hearts; 但他们永久在这
16、里 在我心里 But, they are still here, inside. 还有这里 守护着你 And here. with you. 会有人来把你带走吗 Is someone going to take you away? 永久不会 Never. 我们或许比想象中更像兄弟 I guess we“re more alike than we thought. 他不听我们的 He won“t listen to us. -他就是 -斯考特的作风 - He just. He“s been. - Scott. 我去和他说 Let me try. 泽维尔天才少年学校 很陈旧的感觉 这里是学校还是博
17、物馆 Smells pretty old in here. Is this a school or museum. 还有一级 最终一级 One more, and last one. 走路请看路 Watch where you“re going. 我没法看 I can“t. -你在和谁说话 -我 - What? Who are you talking to? - Me. 我在脑袋里听到了你的声音 I just heard you in my head. -我能心灵感应 会读心 -别读我的 - I“m telepathic, I read minds. - Well, stay out of m
18、ine. 我可不要什么怪女孩在我脑里偷amp;hearts;窥amp;hearts; I don“t need some weird girl creeping around in there. 别担忧 斯考特 没啥可看的 Don“t worry, Scott, there“s not much to see. 等等 我没提过我的名字 Hey, wait. I didn“t tell you my name. 用不着 No, you didn“t. 阿历克斯萨默斯 Alex Summers? 汉克麦考伊 Hank McCoy! 你那身蓝色的毛呢 Whoa. What happen to the
19、 big blue. furry you? 我现在掌握着呢 I, keep it under control now. -这是我弟弟斯考特 -你好 斯考特 - This is my brother, Scott. - Hey, Scott. 我是汉克麦考伊 这里的教师之一 I“m Hank McCoy. I“m one of the teachers here. 教授呢 Where“s the Professor? 开拓出一条血路 . to break forth bloodily, 彻底和过去决裂 才能有崭新的开头 then the past must be obliterated and
20、a new start made. 让我们淡忘一切走向新世界 Let us now start fresh without remembrance, 再也不要踌躇不前 rather than live forward and backward at the same time. 谁能告知我 用这些文字描绘的苦痛 Now, what are the aggrieve things that the author meant 毕竟所指何事 when he wrote all that? He. 这是家庭作业 明天交 That“s going to be your assignment for to
21、morrow. 祝大家好成绩 下课 Top marks, everyone. Class dismiss. -阿历克斯 见到你真快乐 -我也是 - Alex, it“s good to see you. - Yeah, you too. 你看上去不错 好久不见 You look. well. It“s been a while. 是啊 你也挺精神的 It has. You“re not too bad yourself. 感谢 Thank you. 这是我弟弟 斯考特 This is my brother, Scott. 你好 斯考特 欢送来到天才少年学校 Hello, Scott. Welc
22、ome to the school for the gifted. 我可不觉得这是礼物天赋 Yeah. It doesn“t exactly feel like a gift. 天赋一开头都让人很难承受 It never does, not at first. 要了解一种特别力量 The first step in understanding 首先得了解它的极限 one“s power is learning the extent of it. 之后 我们才能教你 Only then, can we begin the 如何进一步掌握它 process of teaching you how
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 战警:天启2023年 战警 天启 2023 中英文 对照 剧本
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内