文言文阅读之翻译句子-2022年中考语文考试易错题(原卷版).pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《文言文阅读之翻译句子-2022年中考语文考试易错题(原卷版).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文阅读之翻译句子-2022年中考语文考试易错题(原卷版).pdf(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、备战2023年中考语文考试易错题易错点2 1文言文阅读之翻译字词【典例分析】例:【2021湖南益阳中考真题】阅读下面的文言文,完成问题。(甲)十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:何以战?公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对日:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对日:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登
2、轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”(曹刿论战)(乙)晏子为齐相,出,其御之妻从门间宛其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺身相齐国名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损久晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。(史记管晏列传)【注释】:御:车夫。驷马:四匹马拉的马车。志念:气度。自下:谦虚而甘居人下。抑损:小心谨
3、慎。把文中画横线的句子翻译成现代汉语。衣食所安,弗敢专也,必以分人。然子之意自以为足,妾是以求去也。【答案】衣食这一类安身立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。然而看你的样子,好像还觉得很满足。这就是我要离开你的原因。【分析】本题考查翻译文言语句的能力。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思、,找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式。尤其要注意一词多义、古今异义词、通假字等特殊的文言现象,重点实词必须翻译到位。翻译时要做到“信、达、雅”。(1)句 中 的“安(安身)、专(独自享用)、以(把)”几个词是重点词语,注意补写省略的内容。(2)句 中 的“子(你)、足(满足)、是 以
4、(因此)、去(离开)”几个词是重点词语。【参考译文】:【甲】鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求鲁庄公接见自己。他的同乡说:“打仗的事当权者自会谋划,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这一类安身立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀神灵的牛、羊、玉帛之类的用品,我(从来)不敢虚报数目,一定按照承诺的去做。”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。”鲁庄公说:“大大小小的案件,虽然不
5、能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军溃败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就向下看,查看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。战胜齐军后,鲁庄公问他这样做的原因。曹刿回答说:“作战,是靠敢作敢为毫不畏惧的气概。第一次击鼓能够振作士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第
6、三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们设下埋伏。我看他们车轮碾过的痕迹散乱,望见他们的旗子倒下了,所以决定追击他们。”【乙】晏子是齐国的宰相,有一天坐车出门。车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫为晏子的车夫,头顶上撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气风发,十分得意。车夫不久后回到家里,他的妻子请求离开。车夫问其原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫。现在我看他,深谋远虑,自己却总是很谦虚的样子。如今你身高八尺,却只是个车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足。这就是我
7、要离开你的原因。”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让。晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫。【易错点快攻】【易错点详解】中考文言文阅读中句子的翻译是常考点之一,也是易错点之一。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言
8、的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。【对策】文言文翻译方法应当以直译为主,意译为辅。(一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生义。比如 桃花源记中“率妻子邑人来此绝境”中 的“绝境”就不能望文生义地理解为现代汉语的“没有出路的境地”。因为从全文看,那 里 是“世外桃源”,不存在生活无着落的问题,因此,“绝境”应 是“与世隔绝的地方”。(二)翻译时要落实好关键词语。如翻译 狼中 的“其一犬坐于前”,关键是弄清“犬”在句中是名词作状语,翻 译 成“像狗一样”,才能正确翻译出这个句子。关键词语落实了,句子翻译就比较顺利。(三)文言中省略句较
9、多,翻译时应注意补充。如“一鼓作气,再而衰,三而竭”(曹刿论战)译 为“第一次击鼓,士气振作;第 二 次(击鼓),士气就低落了;第 三 次(击鼓),士气就泄尽了。”这 里 的“再”“三”后应补译上“鼓”(击鼓)。(四)一般用直译,如直译不便表达意思时,则用意译。如“明察秋毫”,直 译 为“能看清楚秋天鸟兽身上新长的细毛”,这样翻译无法表意,应 意 译 为“能看清楚很细小的问题”。(五)有些词可以略去不译。在文言文中,有的助词只起表达语气的作用,有时可以不译;有的助词只是表示停顿,也无需译;有的字在句中没有意义,只是为凑足音节,可略去不译;有的字只是起某种连接作用,也可不译。如“夫战,勇气也,此
10、处的 夫”是发语词,翻译时应删去;又如 久之,目似瞑,此处的 之 是音节助词,用在表示时间的词之后凑足音节,无需译。(六)凡属地名、人名、官名、年号、帝号以及古今意义相同的词,都可照抄不译。如“侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯”(出师表),“侍中”“侍郎”是官名,“郭攸之”“费祎”“董允”是人名,“等”古今意义相同,因此,都可照抄不译。(七)文言文中有些句子的语序和现代汉语不同,翻译时应调整语序,使之与现代汉语的表达顺序相同。如介宾短语后置句、宾语前置句、主谓倒装句、定语后置句等。如“屠惧,投以骨”(狼),应 译 为“屠户害怕了,把骨头扔给狼(啃)”。最后,还应注意,译文要保
11、持原文的语气,是陈述的应译成陈述语气,是感叹的应译成感叹语气,是疑问的应译成疑问语气。【强化训练】1.12021 内蒙古通辽中考真题】文言文阅读(甲)大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有用。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不 兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。是谓大同。礼 记 大道之行也(乙)士尹池为荆使于宋,司城子罕止而觞之。南家之墙拥于前而不直,西家之潦经其宫而不止。士尹池问其故,司城子罕日:“南家,工人也,为靴者也。吾将徙之,其父曰:吾恃为鞭,已
12、食三世矣。今彼,是宋邦之求籁者,不知吾处也,吾将不食。愿相国之忧吾不食也。为是故吾不徙。西家高,吾宫卑,潦年经吾宫也利,为是故不禁也。”士尹池归,荆适兴兵欲攻宋。士尹池谏于王曰:“宋不可攻也,其主贤,其相仁。贤者得民,仁者能用人。攻之无功,为天下笑。“楚释宋而攻郑。孔子闻之曰:“夫修之于庙堂之上,而折冲于千里之外者,司城子罕之谓也。”(新序)【注释】:士尹池:复姓士尹,名池。司城子罕:司城,官名;子罕,宋国贤臣。拥:遮蔽。潦:积水。宫:院子。鞠(man):鞋子。折冲:制敌取胜。用现代汉语翻译下列句子。(1)力恶其不出于身也,不必为己。(2)夫修之于庙堂之上,而折冲于千里之外者,司城子罕之谓也。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 阅读 翻译 句子 2022 年中 语文 考试 易错题 原卷版
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内