作家纷纷赞美的《诗经》古诗文选录大全(6篇)_《诗经》古诗文节选录.docx
《作家纷纷赞美的《诗经》古诗文选录大全(6篇)_《诗经》古诗文节选录.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《作家纷纷赞美的《诗经》古诗文选录大全(6篇)_《诗经》古诗文节选录.docx(18页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、作家纷纷赞美的诗经古诗文选录大全(6篇)_诗经古诗文节选录 瞻卬 瞻卬昊天,则不我惠?孔填不宁,降此大厉。邦靡有定,士民其瘵。蟊贼蟊疾,靡有夷届。罪罟不收,靡有夷瘳! 人有土田,女反有之。人有民人,女覆夺之。此宜无罪,女反收之。彼宜有罪,女覆说之。 哲夫成城,哲妇倾城。懿厥哲妇,为枭为鸱。妇有长舌,维厉之阶!乱匪降自天,生自妇人。匪教匪诲,时维妇寺。 鞫人忮忒,谮始竟背。岂曰不极,伊胡为慝?如贾三倍,君子是识。妇无公事,休其蚕织。 天何以刺?何神不富?舍尔介狄,维予胥忌。不吊不祥,威仪不类。人之云亡,邦国殄瘁! 天之降罔,维其优矣。人之云亡,心之忧矣。天之降罔,维其几矣。人之云亡,心之悲矣!
2、觱沸槛泉,维其深矣。心之忧矣,宁自今矣?不自我先,不自我后。藐藐昊天,无不行巩。无忝皇祖,式救尔后。 【解释】 卬:同仰。 填:长期。 瘵zhi:疾苦。 届:穷极。 罟o:莼菜。 锡:同赐。 长道:长远道路。 丑:对作恶者的蔑称。 明明:勤勉貌,明通勉。一说德行光明。 矫矫:勇武貌。 馘gu:古代战斗中割取敌人的左耳,以计数献功。 皋陶yo:又作皋繇,传奇虞舜时的司法官。 桓桓:威猛貌。 狄:通剔,清除。 不吴不扬:吴,喧哗。扬,高声。 讻xing:争讼,纷争。 角弓其觓:装饰有兽角的弓。觓,弯曲貌,一说松弛貌。 束矢其搜:束矢,五十支一束的箭。搜,众多,一说强劲。 鸮xio:猫头鹰。 桑黮:
3、桑葚,黮通葚。 憬:远行貌。 琛chn:珍宝。 大赂南金:赂,通璐,美玉;一说赠送。南金,南方出产的铜。 【翻译】 泮水令人生喜乐,去那采摘水芹菜。鲁国之侯来到这,观瞻绘龙之旂旗。旂旗严整有法度,鸾铃声音很和谐。群臣不分贵或贱,都随鲁公而出行。泮水令人生喜乐,去那采摘水中藻。鲁国之侯来到这,他的马儿真健壮。他的马儿真健壮,他的声音很嘹亮。脸色和柔带欢乐,没有怒气宣教化。泮水令人生喜乐,去那采摘野莼菜。鲁国之侯来到这,在泮水边饮美酒。已经饮用美味酒,长赐高寿难变老。顺着这条长长道,制服那些作乱者。庄重和美之鲁侯,德行诚敬又光明。尊敬慎重其威仪,堪作百姓之表率。确有文德和武功,祭祷建功之先祖。没有
4、不知孝道者,自己可以求福报。勤勉力行之鲁侯,使其德行放光明。已经建筑好泮宫,淮水夷族皆归服。威猛武臣真强健,泮宫进献敌左耳。擅长讯问如皋陶,泮宫进献众敌囚。众多贤士齐汇合,能够弘扬有德心。威猛军队又出征,消退东南之患乱。气概恢宏显荣光,却不喧哗不扬声。不因争讼而告官,泮宫之中献其功。兽角饰弓状弯曲,一束箭矢数目多。作战兵车极宽大,徒步驾车无厌倦。既已攻克淮夷族,非常和善不叛逆。由于坚持你计谋,终究战胜淮夷族。鸮鸟翩然而飞行,群集泮水之林中。吃下我的桑葚果,回报我以好声音。远方到来之淮夷,进献我国诸珍宝。大龟还有那象牙,大璐以及南方铜。 【解读】 泮宫与周天子的辟雍类似,是诸侯进行祭祀、庆功、宣
5、扬教化等多种礼乐活动的场所。辟雍.为高台建筑,四周环水,而泮宫等级逊于辟雍,仅有三面环水,所环之水即为泮水。泮水一诗呈现的是鲁侯在泮宫行受俘之礼,宣扬平定淮夷的殊胜武功。毛诗序则称此诗颂僖公能修泮宫也。 全诗共八章,每章各八句。前三章皆以泮水边采摘植物起兴,引出鲁侯观旂、驾马和饮酒等事。此后三章则主要对鲁侯和贤臣的威仪、功德等进行称颂,表明在泮宫进行战斗成功的庆功仪式。末两章则以兵器、战车、兵卒等事物重现了征战场面,并写出淮夷臣服后远道而来所朝贡的众多宝贵物品,凸显出鲁国的赫赫武功和强盛国力。 作家纷纷赞美的诗经古诗文选录(篇三) 羔裘 羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。 羔裘豹褎,自
6、我人究究。岂无他人?维子之好。 【解释】 豹袪q:袖口上用豹皮制成的装饰。 自我人:对我们,后同。自,对待。 居居:憎恶不亲貌。 维:由于,一说只是。 豹袖:用豹皮缘饰的衣袖。 究究:相互憎恶貌。 好ho:交好,情意。 【翻译】 羔皮裘衣以豹皮饰袖,却对我辈憎恶避离。莫非没有他人可交?只因顾念你的旧情。羔皮裘衣以豹纹为袖,却对我辈嫌怨鄙弃。莫非没有他人可交?只因念及与你交好。 【解读】 羔裘这首短诗,刻画了一个高傲无礼、不念旧情的贵族形象。毛诗序认为是晋国人民对其在位,不恤其民的讽刺,而从诗中维子之故维子之好两句推断,以诗人为此贵族之同僚故友,好像更为合理通达。 本诗仅有两章,每章四句,皆为叠
7、咏句法。各章首句羔裘豹袪或为即赋即兴,也示意了本诗讽刺的对象身份是乃一在位的卿大夫。居居究究二词将此人权高无德、盛气凌人的意态呈现得活敏捷现,而各章末二句的设问和反诘,则揭示了我人不与之交恶之因,同时也加强了全诗的讽刺意味。 作家纷纷赞美的诗经古诗文选录(篇四) 板 上帝板板,下民卒瘅。出话不然,为犹不远。靡圣管管。不实于亶。犹之未远,是用大谏。 天之方难,无然宪宪。天之方蹶,无然泄泄。辞之辑矣,民之洽矣。辞之怿矣,民之莫矣。 我虽异事,及尔同僚。我即尔谋,听我嚣嚣。我言维服,勿以为笑。先民有言,询于刍荛。 天之方虐,无然谑谑。老夫灌灌,小子蹻蹻。匪我言耄,尔用忧谑。多将熇熇,不行救药。 天之
8、方懠。无为夸毗。威仪卒迷,善人载尸。民之方殿屎,则莫我敢葵?丧乱蔑资,曾莫惠我师? 天之牖民,如埙如篪,如璋如圭,如取如携。携无曰益,牖民孔易。民之多辟,无独立辟。 价人维藩,大师维垣,大邦维屏,大宗维翰,怀德维宁,宗子维城。无俾城坏,无独斯畏。 敬天之怒,无敢戏豫。敬天之渝,无敢驰驱。昊天曰明,及尔出王。昊天曰旦,及尔游衍。 【解释】 板板:乘戾,反常。 卒瘅cu dn:劳累成病。卒,通瘁,一说尽、皆。 不然:不对,不合理。 犹:通猷,谋划。 靡圣管管:靡圣,不遵循圣人之法度。管管,任意放纵貌。 亶dn诚信。 无然宪宪:无然,不要这样。宪宪,喜悦貌。 蹶:动乱。 泄泄y y:懈怠。一说通呭呭
9、,妄加谈论。 辑:调和。 怿y:喜悦。一说败坏。 莫:安定。一说通瘼,疾苦。 异事:职事不同。 寮:同僚。 嚣嚣o o:高傲而不听劝告貌。 服:事情。 刍荛ch ro:割草采柴之人。 谑谑:喜乐貌。 灌灌:恳切貌,犹款款。 蹻蹻ju ju:骄慢貌。 耄:八十岁,此指年老昏聩。 熇熇h h:炽盛貌。 懠q:生气。 夸毗:阿谀,谄媚。 迷:迷乱。 尸:神尸。 殿屎:愁苦.。 葵:通揆,揆度,揣测。 蔑资:蔑,无。资,财产。 师:民众。 牖yu:引导。 如埙xn如篪ch:埙,陶制吹奏乐器,圆形六孔。篪,似笛的竹制乐器。 益i:通隘,阻隘。一说利益。 辟:通僻,邪僻。 立辟b:制定法律。辟,法度。 价
10、人:善人。价,同介。 大师:太师,一说大众。 大宗维翰gn:大宗,同姓嫡系宗族。翰,通干,主干,支柱。 宗子:大宗的嫡长子。 戏豫:玩耍,逸乐。 渝:变动。 王:通往,去。 游衍:恣意游逛。 【翻译】 帝王乖戾又反常,人民劳苦而致疾。所说不能照着做,图谋规划不长远。不循圣道多纵意,不够笃实无诚信。谋划方略不长远,因此竭力以规谏。正值上天降危难,不要这样享欢快。正值上天降动乱,不要这样常懈怠。政令教化语调和,民众和恰又敦睦。政令教化辞和悦,民众安定又太平。我之职事虽不同,但却和你是同僚。我去和你共商谋,不听我言太高傲。我所言谈是要事,不要以为是笑谈。上古先民有格言,草民樵夫多请教。正值上天降暴虐
11、,不要这样纵喜乐。老夫一心情恳切,小孩骄慢太轻狂。非我年老而昏聩,你却轻薄多戏谑。多行不义愈炽盛,病入膏肓无药救。正值上天降震怒,不要阿谀以逢迎。威武礼仪尽迷乱,贤善之人如神尸。民众正在苦.,我都不敢去揣度。死丧祸乱无财产,竟不恩惠我百姓。上天引导于百姓,犹如陶埙如竹篪,犹如璋石如圭玉,犹如取物如携物。携物没有遇阻隘,引导百姓很简单。民众多行邪僻事,不要自行制定法律。善人犹如那藩篱,太师犹如那墙垣,大国犹如那屏障,嫡宗犹如那主干,怀有美德可安静,宗子犹如那城邑。莫使城邑被败坏,不要独自生畏惧。敬畏上天之生气,不敢玩耍又逸乐。敬畏上天之变动,不敢随便而驱驰。上苍光明乃昭彰,与你一同外出行。上苍光
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗经 作家 纷纷 赞美 古诗文 选录 大全 节选
限制150内