先秦经典《诗经》的古诗文选录保藏(6篇)_《诗经》经典古诗文选录.docx
《先秦经典《诗经》的古诗文选录保藏(6篇)_《诗经》经典古诗文选录.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《先秦经典《诗经》的古诗文选录保藏(6篇)_《诗经》经典古诗文选录.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、先秦经典诗经的古诗文选录保藏(6篇)_诗经经典古诗文选录 丰 子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。 子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。 衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。 裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。 【解释】 丰:容貌丰满美妙。 俟s:等候。 送:从行,从嫁。 昌:硕大,健壮。 将:随行,从嫁。 衣y:穿上衣。 褧jinn:一种红色玉石。 奔:私奔。 谷:生存,生长。 谓:认为,以为。 皦jio日:光明的太阳。皦,同皎,光亮雪白。 【翻译】 大夫的车辘辘行驶,毳衣色如初生之荻。怎么会不思念你呢?可怕大夫不敢表露。大夫的车缓缓行驶,毳衣色如红色之璊。怎么会不思念你呢?可怕大夫不
2、敢私奔。活着之时不在一室,死后就要埋在一坟。假如认为我不行信,我誓就像灿烂明日。 【解读】 大车这首诗涉及到了男女婚恋的话题。毛诗序认为此诗通过描写古时大夫仪容庄重、威慑人心的风范,来讽刺当时礼义陵迟,男女.奔,大夫不能听男女之讼的.现实。而近当代学者却多以此诗为一男子所作的情诗,认为诗中的子指男子所恋之女,所畏之事乃女子不敢和他相恋及私奔。 这两种说法的差异,很大程度上源于对诗中大车和毳衣二词的不同解释。毳本指鸟兽细毛,后来毳衣渐渐成为天子或大夫的一种毛制礼服的代称,近人闻一多则考定此诗毳衣指毛毡车篷。然而诗中对毳衣的形容用了菼璊二字,表示芦荻的菼字示意其色泽新绿,质地通透;表示美玉的璊字示
3、意其色泽朱红,质地光润。考虑到这种具有多种颜色纹饰的精细织物在周时只可能为贵族专有,而毛毡车篷也无法呈现出这样的色泽和质感,此毳衣应指贵族礼服,大车也应指大夫之车。这样,后文以子指代大夫,就能使上下诗意在规律上一贯相承。 本诗共有三章,每章四句,前二章运用重章手法,末章相对独立。前二章首两句刻画了大夫身着华美裘服,乘车缓缓而行的情景,渲染了一种庄重肃穆的氛围。此后诗人以设问句表明并非自己不思念情人,只是威慑于大夫的雍容庄重的仪容,不敢有进一步的举动。生时不能在一起,所以诗人只好在末章发下共死之誓,并以皦日昭明其志,此情可谓拳拳在膺、令人动容。然而这也从反面体现出古人对婚姻以礼传统的重视。 先秦
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗经 先秦 经典 古诗文 选录 保藏
限制150内