广东省深圳市对外贸易货物进口合同2适用卖方.doc
《广东省深圳市对外贸易货物进口合同2适用卖方.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广东省深圳市对外贸易货物进口合同2适用卖方.doc(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、广东省深圳市对外贸易货物进口合同(2)适用卖方合同编号:Contract No:_签订日期:Date:_签订地点:Signed at :_卖方:THE SELLERS:_买方:THE BUYERS:_经买双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :货号名称及规格单位数量单价金额合计:总值(大写):Art No. DescriptionsUnitQuantit
2、yUnit PriceAmountTotally: Total value:(in words)允许溢短%。_% more or less in quantity and value allowed.2成交价格术语:(FOB CFRCIF DDU)2、Terms: _(FOB CFRCIF DDU_)3出产国与制造商:3、Country of origin and manufacturers :_4包装:4、Packing:_5装运唛头:5、Shipping Marks:_6装运港:6、Delivery port :_7目地港:7、Destination:_8转运:允许 不允许;分批装运:允许
3、不允许8、Tran shipment:allowednot allowed;Partial shipments: allowed not allowed9装运期:9、Shipment date:_10保险:由按发票金额110%,投保险,另加保险。10、Insurance:to be covered by the_for 110% of the invoice value covering_additional11付款条件:11、Terms of payment:_买方通过银行在年月日前开出以卖方为受益人的期信用证。The buyers shall open a Letter of Credit
4、 at _ sight through _ bank in favour of the sellers prior to _.付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单。Documents against payment:(D/P)The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _sight by the sellers.承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑时交单。Documents again
5、st acceptance:(D/P)The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _ sight by the sellers.货到付款:买方在收到货物后天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CFR、CIF术语)。Cash on delivery (COD):The buyers shall pay to the sellers total amount within _ days after the receipt of the goods .(This
6、 clause is not applied to the terms of FOB,CFR,CIF).12单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。12、Documents :The sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.(1)运单(1)Shipping Bills :海运:全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港公司In case by sea : Full set of c
7、lean on board ocean Bills of Lading / combined transportation Bills of Lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of _ or made out to order of _ ,marked freight prepaid / collected notifying _ at the port of destination.陆运:全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地公司。In case by land transportati
8、on: full set of clean on board land transportation Bills made out to _ marked freight prepaid / collected notifying_ at the destination.空运:全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地公司。In case by Air : Full set of clean on board AWB made out to _marked freight prepaid/collectednotifyingat _the destination .(2)标有合同编号信用
9、证号及装运唛头的商业发票一式份。(2)Singed commercial invoice in _ copied indicating contract No, L/C No. And shipping marks.(3)由出具的装箱单或重量单一式份。(3)Packing list / weight memo in_copies issued by_.(4)由出具的质量证明书一式份(4)Certificate of Quality in_copies issued by_.(5)由出具的数量证明书一式份(5)Certificate of Quantity in _copies issued b
10、y_.(6)保险单正本一式份。(6)Insurance policy / certificate in_copies .(7)签发的产地证一式份(7)Certificate of Origin in _ copies issued by_.(8)装运通知:(8)hipping advice:_另外,卖方应在交运后小时内以特快专递方式邮寄给买方第项单据副本一套。In addition , the sellers shall, within _ hours after shipment effected , send each copy of the above-mentioned documen
11、ts No. _directly to the buyers by courier service.13装运条款:13、ShipmentFOBFOB卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。The sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise
12、the buyers by CABLE / TELEX /FAX of the contract No. , commodity , quantity , amount , packages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . In the event of the sellers failure to effect loading when the vessel arrives
13、duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for sellers account.CIF或CFRCIF或CFR卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港。在CFR术语下,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the
14、 port of shipment to the port of destination . Under CFR terms , the sellers shall advise the buyers by CABLE/FAX/TELEX of the contract No. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time.DDUDDU卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。The
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 广东省 深圳市 对外贸易 货物 进口 合同 适用 卖方
限制150内