天津大学MTI翻译硕士考研真题.docx
《天津大学MTI翻译硕士考研真题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《天津大学MTI翻译硕士考研真题.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 天津大学MTI翻译硕士考研真题 DUI: 醉酒驾车 OTC: 非处方药 CBD: 中心商务区 SOHO: 在家上班族 HDTV: 高清电视 corporal punishment: 体罚 lifting of embargo: 解除禁运 panic buying :抢购 force majeure: 不行反抗力 anti-dumping :反倾销 standby time: 待机时间 junk mail :垃圾邮件 joint communique:联合公报 insurance claim: 保险索赔 collect call :对方付费电话 独家代理: sole agency 端午节: D
2、ragon Boat Festival 全国人民代表大会: NPC 吉尼斯世界记录: the guinness world records 城镇居民人均可支配收入: urban per capita disposable income 橙色预警: orange alert 虚拟市场: virtual market 价格听证会: price hearing 现场直播: live broadcast 人才流失: brain drain 燃油税: fuel oil tax 上市公司: listed company 全球首映 :world premiere 电子眼: electronic eye 留守
3、儿童: stay-at-home children II. Passage translation Source Text 1: One day about fifteen years ago Isuddenly came face to face with myself and realized therewas something quiteempty about my life. My friends and associates perhaps didnt see it. Bythegenerally accepted standards, I was successful, I wa
4、s head of aprosperous manufacturingconcern and led what is usually referred to as anactive life, both socially and in business. But itdidnt seem tome to be adding up to anything. I was going around in circles. I workedhard,played hard, and pretty soon I discovered I was hitting the highballs hardert
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 天津大学 MTI 翻译 硕士 考研
限制150内