《小布什演讲稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小布什演讲稿.docx(28页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 小布什演讲稿_演讲稿演讲稿 美国小布什就职演讲 敬重的芮恩奎斯特大法官,卡特总统,布什总统,克林顿总统,敬重的来宾们,我的同胞们,这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是寻常的。我们以朴实的宣誓庄重地维护了古老的传统,同时开头了新的历程。首先,我要感谢克林顿总统为这个国家做出的奉献,也感谢副总统戈尔在竞选过程中的热忱与风度。站在这里,我很荣幸,也有点受宠若惊。在我之前,很多美国领导人从这里起步;在我之后,也会有很多领导人从这里连续前进。在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在连续推动着历史前进,但是我们不行能看到它的终点。这是一部新世界的进展史,是一部后浪推前浪的历史。这
2、是一部美国由奴隶制社会进展成为崇尚自由的社会的历史。这是一个强国爱护而不是占有世界的历史,是保卫而不是制服世界的历史。这就是美国史。它不是一部十全十美的民族进展史,但它是一部在宏大和永恒抱负指导下几代人团结奋斗的历史。这些抱负中最宏大的是正在渐渐实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有胜利的时机,每个人天生都会有所作为的。美国人民肩负着一种使命,那就是要尽力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚决不移地完成这一使命。在上个世纪的大局部时间里,美国自由民主的信念如同汹涌大海中的岩石。现在它更像风中的种子,把自
3、由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的盼望。民主,我们不会独占,而会尽力让大家共享。民主,我们将牢记于心并且不断传播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。有许多公民取得了胜利,但也有人开头疑心,疑心我们自己的国家所许下的诺言,甚至疑心它的公正。失败的教育,潜在的偏见和出身的环境限制了一些美国人的雄心。有时,我们的分歧是如此之深,好像我们虽身处同一个大陆,但不属于同一个国家。我们不能承受这种分歧,也无法容许它的存在。我们的团结和统一,是每一代领导人和每一个公民的严厉使命。在此,我严肃宣誓:我将尽力建立一个公正、布满时机的统一国家。我知道这是我们的目标,由于上帝按自己的
4、身形制造了我们,上帝高于一切的力气将引导我们前进。对这些将我们团结起来并指引我们向前的原则,我们布满信念。血缘、出身或地域从未将美国联合起来。只有抱负,才能使我们心系一处,超越自己,放弃个人利益,并逐步领悟何谓公民。每个孩子都必需学习这些原则。每个公民都必需坚持这些原则。每个移民,只有承受这些原则,才能使我们的国家不丢失而更具美国特色。今日,我们在这里重申一个新的信念,即通过发扬谦恭、士气、怜悯心和共性的精神来实现我们国家的抱负。美国在它最鼎盛时也没遗忘遵循谦逊有礼的原则。一个文明的社会需要我们每个人品质优良,敬重他人,为人公正和宽宏大量。有人认为我们的政治制度是如此的微缺乏道,由于在和平年月
5、,我们所争辩的话题都是无关紧要的。但是,对我们美国来说,我们所争论的问题从来都不是什么小事。假如我们不领导和平事业,那么和平将无人来领导;假如我们不引导我们的孩子们真心地喜爱学问、发挥共性,他们的天分将得不到发挥,抱负将难以实现。假如我们不实行适当措施,任凭经济衰退,最大的受害者将是平民百姓。我们应当时刻听取时代的召唤。谦逊有礼不是战术也不是感情用事。这是我们最坚决的选择-在批判声中赢得信任;在混乱中寻求统一。假如遵循这样的承诺,我们将会享有共同的成就。美国有强大的国力作后盾,将会勇往直前。在大萧条和战斗时期,我们的人民在困难面前表现得无比勇敢,克制我们共同的困难表达了我们共同的优秀品质。现在
6、,我们正面临着选择,假如我们作出正确的选择,祖辈肯定会鼓励我们;假如我们的选择是错误的,祖辈会责备我们的。上帝正眷顾着这个国家,我们必需显示出我们的士气,敢于面对问题,而不是将它们遗留给我们的后代。我们要共同努力,健全美国的学校教育,不能让无知和冷漠吞噬更多的年轻生命。我们要改革社会医疗和保险制度,在力所能及的范围内挽救我们的孩子。我们要减低税收,恢复经济,酬劳辛勤工作的美国人民。我们要防患于未然,懈怠会带来麻烦。我们还要阻挡武器泛滥,使新的世纪摆脱恐惧的威逼。反对自由和反对我们国家的人应当明白:美国仍将积极参加国际事务,力求世界力气的均衡,让自由的力气普及全球。这是历史的选择。我们会爱护我们
7、的盟国,保卫我们的利益。我们将谦逊地向世界人民表示我们的目标。我们将坚决还击各种侵略和不守信用的行径。我们要向全世界宣传孕育了我们宏大民族的价值观。正处在鼎盛时期的美国也不缺乏怜悯心。当我们静心思索,我们就会明白根深蒂固的贫困根本不值得我国作出承诺。无论我们如何对待贫困的缘由,我们都必需成认,孩子敢于冒险不等于在犯错误。放纵与滥用都为上 美国小布什就职演讲第2页 帝所不容。这些都是缺乏爱的结果。监狱数量的增长虽然看起来是有必要的,但并不能代替我们心中的盼望-人人遵纪守法。哪里有苦痛,我们的义务就在哪里。对我们来说,需要帮忙的美国人不是生疏人,而是我们的公民;不是负担,而是急需救助的对象。当有人
8、陷入无望时,我们大家都会因此变得渺小。对公共安全和群众安康,对民权和学校教育,政府都应负有极大的责任。然而,怜悯心不只是政府的职责,更是整个国家的义务。有些需要是如此的迫切,有些伤痕是如此的深刻,只有导师的爱抚、牧师的祈祷才能有所感受。不管是教堂还是慈善机构、犹太会堂还是清真寺,都给予了我们的社会它们特有的人性,因此它们理应在我们的建立和法律上受到敬重。我们国家的很多人都不知道贫困的苦痛。但我们可以听到那些感受颇深的人们的倾诉。我宣誓我们的国家要到达一种境地:当我们观察受伤的行人倒在远行的路上,我们决不会袖手旁观。正处于鼎盛期的美国重视并期盼每个人担负起自己的责任。鼓舞人们勇于担当责任不是让人
9、们充当替罪羊,而是对人的良知的召唤。虽然担当责任意味着牺牲个人利益,但是你能从中体会到一种更加深刻的成就感。我们实现人生的完整不单是通过摆在我们面前的选择,而且是通过我们的实践来实现。我们知道,通过对整个社会和我们的孩子们尽我们的义务,我们将得到最终自由。我们的公共利益依靠于我们独立的共性;依靠于我们的公民义务,家庭纽带和根本的公正;依靠于我们很多的、悄悄无闻的风光行动,正是它们指引我们走向自由。在生活中,有时我们被呼唤着去做一些惊天动地的事情。但是,正如我们时代的一位圣人所言,每一天我们都被呼唤带着挚爱去做一些小事情。一个民主制度最重要的任务是由大家每一个人来完成的。我为人处事的原则包括:坚
10、信自己而不强加于人,为公众的利益勇往直前,追求正义而不乏怜悯心,勇担责任而决不推卸。我要通过这一切,用我们历史上传统价值观来培育我们的时代。(同胞们),你们所做的一切和政府的工作同样重要。我盼望你们不要仅仅追求个人享受而忽视公众的利益;要保卫既定的改革措施,使其不会轻易被攻击;要从身边小事做起,为我们的国家效力。我盼望你们成为真正的公民,而不是旁观者,更不是臣民。你们应成为有责任心的公民,共同来建立一个互帮互助的社会和有特色的国家。美国人民大方、强大、风光,这并非由于我们信任我们自己,而是由于我们拥有超越我们自己的信念。一旦这种公民精神丢失了,无论何种政府规划都无法弥补它。一旦这种精神消失了,
11、无论任何错误都无法抗衡它。在独立宣言签署之后,弗吉尼亚州的政治家约翰?佩齐曾给托马斯?杰弗逊写信说:“我们知道,身手灵敏不肯定就能赢得竞赛,力气强大不肯定就能赢得战斗。莫非这一切不都是上帝安排的吗?“杰斐逊就任总统的那个年月离我们已经很远了。时间飞逝,美国发生了翻天覆地的变化。但是有一点他确定能够预知,即我们这个时代的主题仍旧是:我们国家无畏向前的恢宏故事和它追求尊严的纯朴幻想。我们不是这个故事的,是杰斐逊本人的宏大抱负穿越时空,并通过我们每天的努力在变为现实。我们正在通过大家的努力在履行着各自的职责。带着永不疲乏、永不气馁、永不完竭的信念,今日我们重树这样的目标:使我们的国家变得更加公正、更
12、加大方,去验证我们每个人和全部人生命的尊严。这项工作必需连续下去。这个故事必需连续下去。上帝会驾驭我们航行的。愿上帝保佑大家!愿上帝保佑美国! 小布什其次任总统就职演说(1)布什演讲稿布什演讲稿站在这里,我很荣幸,也有点受宠若惊。在我之前,很多美国领导人从这里起步;在我之后,也会有很多领导人从这里连续前进。在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在连续推动着历史前进,但是我们不行能看到它的终点。这是一部新世界的进展史,是一部后浪推前浪的历史。这是一部美国由奴隶制社会进展成为崇尚自由的社会的历史。这是一个强国爱护而不是占有世界的历史,是保卫而不是制服世界的历史。这就是美国史。它不是一
13、部十全十美的民族进展史,但它是一部在宏大和永恒抱负指导下几代人团结奋斗的历史。这些抱负中最宏大的是正在渐渐实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有胜利的时机,每个人天生都会有所作为的。美国人民肩负着一种使命,那就是要尽力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚决不移地完成这一使命。在上个世纪的大局部时间里,美国自由民主的信念如同汹涌大海中的岩石。现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的盼望。民主,我们不会独占,而会尽力让大家共享。民主,我们将牢记于心并且不断传
14、播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。有许多公民取得了胜利,但也有人开头疑心,疑心我们自己的国家所许下的诺言,甚至疑心它的公正。失败的教育,潜在的偏见和出身的环境限制了一些美国人的雄心。有时,我们的分歧是如此之深,好像我们虽身处同一个大陆,但不属于同一个国家。我们不能承受这种分歧,也无法容许它的存在。我们的团结和统一,是每一代领导人和每一个公民的严厉使命。在此,我严肃宣誓:我将尽力建立一个公正、布满时机的统一国家。我知道这是我们的目标,由于上帝按自己的身形制造了我们,上帝高于一切的力气将引导我们前进。对这些将我们团结起来并指引我们向前的原则,我们布满信念。血缘、出身或地域从未将美国联合起来
15、。只有抱负,才能使我们心系一处,超越自己,放弃个人利益,并逐步领悟何谓公民。每个孩子都必需学习这些原则。每个公民都必需坚持这些原则。每个移民,只有承受这些原则,才能使我们的国家不丢失而更具美国特色。今日,我们在这里重申一个新的信念,即通过发扬谦恭、士气、怜悯心和共性的精神来实现我们国家的抱负。美国在它最鼎盛时也没遗忘遵循谦逊有礼的原则。一个文明的社会需要我们每个人品质优良,敬重他人,为人公正和宽宏大量。有人认为我们的政治制度是如此的微缺乏道,由于在和平年月,我们所争辩的话题都是无关紧要的。但是,对我们美国来说,我们所争论的问题从来都不是什么小事。假如我们不领导和平事业,那么和平将无人来领导;假
16、如我们不引导我们的孩子们真心地喜爱学问、发挥个性,他们的天分将得不到发挥,抱负将难以实现。假如我们不实行适当措施,任凭经济衰退,最大的受害者将是平民百姓。我们应当时刻听取时代的召唤。谦逊有礼不是战术也不是感情用事。这是我们最坚决的选择-在批判声中赢得信任;在混乱中寻求统一。假如遵循这样的承诺,我们将会享有共同的成就。美国有强大的国力作后盾,将会勇往直前。在大萧条和战斗时期,我们的人民在困难面前表现得无比勇敢,克制我们共同的困难表达了我们共同的优秀品质。现在,我们正面临着选择,假如我们作出正确的选择,祖辈肯定会鼓励我们;假如我们的选择是错误的,祖辈会责备我们的。上帝正眷顾着这个国家,我们必需显示
17、出我们的士气,敢于面对问题,而不是将它们遗留给我们的后代。我们要共同努力,健全美国的学校教育,不能让无知和冷漠吞噬更多的年轻生命。我们要改革社会医疗和保险制度,在力所能及的范围内挽救我们的孩子。我们要减低税收,恢复经济,酬劳辛勤工作的美国人民。我们要防患于未然,懈怠会带来麻烦。我们还要阻挡武器泛滥,使新的世纪摆脱恐惧的威逼。反对自由和反对我们国家的人应当明白:美国仍将积极参加国际事务,力求世界力气的均衡,让自由的力气普及全球。这是历史的选择。我们会爱护我们的盟国,保卫我们的利益。我们将谦逊地向世界人民表示我们的目标。我们将坚决还击各种侵略和不守信用的行径。我们要向全世界宣传孕育了我们宏大民族的
18、价值观。正处在鼎盛时期的美国也不缺乏怜悯心。当我们静心思索,我们就会明白根深蒂固的贫困根本不值得我国作出承诺。无论我们如何对待贫困的缘由,我们都必需成认,孩子敢于冒险不等于在犯错误。放纵与滥用都为上帝所不容。这些都是缺乏爱的结果。监狱数量的增长虽然看起来是有必要的,但并不能代替我们心中的盼望-人人遵纪守法。哪里有苦痛,我们的义务就在哪里。对我们来说,需要帮忙的美国人不 布什演讲稿是生疏人,而是我们的公民;不是负担,而是急需救助的对象。当有人陷入无望时,我们大家都会因此变得渺小。对公共安全和群众安康,对民权和学校教育,政府都应负有极大的责任。然而,怜悯心不只是政府的职责,更是整个国家的义务。有些
19、需要是如此的迫切,有些伤痕是如此的深刻,只有导师的爱抚、牧师的祈祷才能有所感受。不管是教堂还是慈善机构、犹太会堂还是清真寺,都给予了我们的社会它们特有的人性,因此它们理应在我们的建立和法律上受到敬重。我们国家的很多人都不知道贫困的苦痛。但我们可以听到那些感受颇深的人们的倾诉。我宣誓我们的国家要到达一种境地:当我们观察受伤的行人倒在远行的路上,我们决不会袖手旁观。正处于鼎盛期的美国重视并期盼每个人担负起自己的责任。鼓舞人们勇于担当责任不是让人们充当替罪羊,而是对人的良知的召唤。虽然担当责任意味着牺牲个人利益,但是你能从中体会到一种更加深刻的成就感。我们实现人生的完整不单是通过摆在我们面前的选择,
20、而且是通过我们的实践来实现。我们知道,通过对整个社会和我们的孩子们尽我们的义务,我们将得到最终自由。我们的公共利益依靠于我们独立的共性;依靠于我们的公民义务,家庭纽带和根本的公正;依靠于我们很多的、悄悄无闻的风光行动,正是它们指引我们走向自由。在生活中,有时我们被呼唤着去做一些惊天动地的事情。但是,正如我们时代的一位圣人所言,每一天我们都被呼唤带着挚爱去做一些小事情。一个民主制度最重要的任务是由大家每一个人来完成的。我为人处事的原则包括:坚信自己而不强加于人,为公众的利益勇往直前,追求正义而不乏怜悯心,勇担责任而决不推卸。我要通过这一切,用我们历史上传统价值观来培育我们的时代。(同胞们),你们
21、所做的一切和政府的工作同样重要。我盼望你们不要仅仅追求个人享受而忽视公众的利益;要保卫既定的改革措施,使其不会轻易被攻击;要从身边小事做起,为我们的国家效力。我盼望你们成为真正的公民,而不是旁观者,更不是臣民。你们应成为有责任心的公民,共同来建立一个互帮互助的社会和有特色的国家。美国人民大方、强大、风光,这并非由于我们信任我们自己,而是由于我们拥有超越我们自己的信念。一旦这种公民精神丢失了,无论何种政府规划都无法弥补它。一旦这种精神出现了,无论任何错误都无法抗衡它。在独立宣言签署之后,弗吉尼亚州的政治家约翰佩齐曾给托马斯杰弗逊写信说:“我们知道,身手灵敏不肯定就能赢得竞赛,力气强大不肯定就能赢
22、得战斗。莫非这一切不都是上帝安排的吗?“杰斐逊就任总统的那个年月离我们已经很远了。时间飞逝,美国发生了翻天覆地的变化。但是有一点他确定能够预知,即我们这个时代的主题仍旧是:我们国家无畏向前的恢宏故事和它追求尊严的纯朴幻想。我们不是这个故事的,是杰斐逊本人的宏大抱负穿越时空,并通过我们每天的努力在变为现实。我们正在通过大家的努力在履行着各自的职责。带着永不疲乏、永不气馁、永不完竭的信念,今日我们重树这样的目标:使我们的国家变得更加公正、更加大方,去验证我们每个人和全部人生命的尊严。这项工作必需连续下去。这个故事必需连续下去。上帝会驾驭我们航行的。愿上帝保佑大家!愿上帝保佑美国!2023布什演讲稿
23、2 正处在鼎盛时期的美国也不缺乏怜悯心。 当我们静心思索,我们就会明白根深蒂固的贫困根本不值得我国作出承诺。无论我们如何对待贫困的缘由,我们都必需成认,孩子敢于冒险不等于在犯错误。放纵与滥用都为上帝所不容。这些都是缺乏爱的结果。监狱数量的增长虽然看起来是有必要的,但并不能代替我们心中的盼望-人人遵纪守法。哪里有苦痛,我们的义务就在哪里。对我们来说,需要帮忙的美国人不是生疏人,而是我们的公民;不是负担,而是急需救助的对象。当有人陷入无望时,我们大家都会因此变得渺小。对公共安全和群众安康,对民权和学校教育,政府都应负有极大的责任。然而,怜悯心不只是政府的职责,更是整个国家的义务。有些需要是如此的迫
24、切,有些伤痕是如此的深刻, 只有导师的爱抚、牧师的祈祷才能有所感受。不管是教堂还是慈善机构、犹太会堂还是清真寺,都给予了我们的社会它们特有的人性,因此它们理应在我们的建立和法律上受到敬重。 我们国家的很多人都不知道贫困的苦痛。但我们可以听到那些感受颇深的人们的倾诉。我宣誓我们的国家要到达一种境地:当我们观察受伤的行人倒在远行的路上,我们决不会袖手旁观。正处于鼎盛期的美国重视并期盼每个人担负起自己的责任。鼓舞人们勇于担当责任不是让人们充当替罪羊,而是对人的良知的召唤。虽然担当责任意味着牺牲个人利益,但是你能从中体会到一种更加深刻的成就感。我们实现人生的完整不单是通过摆在我们面前的选择,而且是通过
25、我们的实践来实现。我们知道,通过对整个社会和我们的孩子们尽我们的义务,我们将得到最终自由。我们的公共利益依靠于我们独立的共性;依靠于我们的公民义务,家庭纽带和根本的公正;依靠于我们很多的、悄悄无闻的风光行动,正是它们指引我们走向自由。在生活中,有时我们被呼唤着去做一些惊天动地的事情。但是,正如我们时代的一位圣人所言,每一天我们都被呼唤带着挚爱去做一些小事情。一个民主制度最重要的任务是由大家每一个人来完成的。我为人处事的原则包括:坚信自己而不强加于人,为公众的利益勇往直前,追求正义而不乏怜悯心,勇担责任而决不推卸。我要通过这一切,用我们历传统价值观来培育我们的时代。(同胞们),你们所做的一切和政
26、府的工作同样重要。我盼望你们不要仅仅追求个人享受而忽视公众的利益;要保卫既定的改革措施,使其不会轻易被攻击;要从身边小事做起,为我们的国家效力。我盼望你们成为真正的公民,而不是旁观者,更不是臣民。你们应成为有责任心的公民,共同来建立一个互帮互助的社会和有特色的国家。美国人民大方、强大、风光,这并非由于我们信任我们自己,而是由于我们拥有超越我们自己的信念。一旦这种公民精神丢失了,无论何种政府规划都无法弥补它。一旦这种精神出现了,无论任何错误都无法抗衡它。在独立宣言签署之后,弗吉尼亚州的政治家约翰佩齐曾给托马斯杰弗逊写信说:“我们知道,身手灵敏不肯定就能赢得竞赛,力气强大不肯定就能赢得战斗。莫非这
27、一切不都是上帝安排的吗?“杰斐逊就任总统的那个年月离我们已经很远了。时间飞逝,美国发生了翻天覆地的变化。但是有一点他确定能够预知,即我们这个时代的主题仍旧是:我们国家无畏向前的恢宏故事和它追求尊严的纯朴幻想。我们不是这个故事的,是杰斐逊本人的宏大抱负穿越时空,并通过我们每天的努力在变为现实。我们正在通过大家的努力在履行着各自的职责。带着永不疲乏、永不气馁、永不完竭的信念,今日我们重树这样的目标:使我们的国家变得更加公正、更加大方,去验证我们每个人和全部人生命的尊严。这项工作必需连续下去。这个故事必需连续下去。上帝会驾驭我们航行的。愿上帝保佑大家!愿上帝保佑美国!2023布什演讲稿1 站在这里,
28、我很荣幸,也有点受宠若惊。在我之前,很多美国领导人从这里起步;在我之后,也会有很多领导人从这里连续前进。在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在连续推动着历史前进,但是我们不行能看到它的终点。这是一部新世界的进展史,是一部后浪推前浪的历史。这是一部美国由奴隶制社会进展成为崇尚自由的社会的历史。这是一个强国爱护而不是占有世界的历史,是保卫而不是制服世界的历史。这就是美国史。它不是一部十全十美的民族进展史,但它是一部在宏大和永恒抱负指导下几代人团结奋斗的历史。 这些抱负中最宏大的是正在渐渐实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有胜利的时机,每个人天生都会有所作为的。
29、美国人民肩负着一种使命,那就是要尽力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚决不移地完成这一使命。在上个世纪的大局部时间里,美国自由民主的信念如同汹涌大海中的岩石。现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的盼望。民主,我们不会独占,而会尽力让大家共享。民主,我们将牢记于心并且不断传播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。有许多公民取得了胜利,但也有人开头疑心,疑心我们自己的国家所许下的诺言,甚至疑心它的公正。失败的教育,潜在的偏见和出身的环境限制了一些美国人的雄心。有时,我们的
30、分歧是如此之深,好像我们虽身处同一个大陆,但不属于同一个国家。我们不能承受这种分歧,也无法容许它的存在。我们的团结和统一,是每一代领导人和每一个公民的严厉使命。在此,我严肃宣誓:我将尽力建立一个公正、布满时机的统一国家。我知道这是我们的目标,由于上帝按自己的身形制造了我们,上帝高于一切的力气将引导我们前进。对这些将我们团结起来并指引我们向前的原则,我们布满信念。血缘、出身或地域从未将美国联合起来。只有抱负,才能使我们心系一处,超越自己,放弃个人利益,并逐步领悟何谓公民。每个孩子都必需学习这些原则。每个公民都必需坚持这些原则。每个移民,只有承受这些原则,才能使我们的国家不丢失而更具美国特色。 今
31、日,我们在这里重申一个新的信念,即通过发扬谦恭、士气、怜悯心和共性的精神来实现我们国家的抱负。美国在它最鼎盛时也没遗忘遵循谦逊有礼的原则。一个文明的社会需要我们每个人品质优良,敬重他人,为人公正和宽宏大量。 有人认为我们的政治制度是如此的微缺乏道,由于在和平年月,我们所争辩的话题都是无关紧要的。但是,对我们美国来说,我们所争论的问题从来都不是什么小事。假如我们不领导和平事业,那么和平将无人来领导;假如我们不引导我们的孩子们真心地喜爱学问、发挥个性,他们的天分将得不到发挥,抱负将难以实现。假如我们不实行适当措施,任凭经济衰退,的受害者将是平民百姓。我们应当时刻听取时代的召唤。谦逊有礼不是战术也不
32、是感情用事。这是我们最坚决的选择-在批判声中赢得信任;在混乱中寻求统一。假如遵循这样的承诺,我们将会享有共同的成就。美国有强大的国力作后盾,将会勇往直前。在大萧条和战斗时期,我们的人民在困难面前表现得无比勇敢,克制我们共同的困难表达了我们共同的优秀品质。现在,我们正面临着选择,假如我们作出正确的选择,祖辈肯定会鼓励我们;假如我们的选择是错误的,祖辈会责备我们的。上帝正眷顾着这个国家,我们必需显示出我们的士气,敢于面对问题,而不是将它们遗留给我们的后代。我们要共同努力,健全美国的学校教育,不能让无知和冷漠吞噬更多的年轻生命。我们要改革社会医疗和保险制度,在力所能及的范围内挽救我们的孩子。我们要减
33、低税收,恢复经济,酬劳辛勤工作的美国人民。我们要防患于未然,懈怠会带来麻烦。我们还要阻挡武器泛滥,使新的世纪摆脱恐惧的威逼。反对自由和反对我们国家的人应当明白:美国仍将积极参加国际事务,力求世界力气的均衡,让自由的力气普及全球。这是历史的选择。我们会爱护我们的盟国,保卫我们的利益。我们将谦逊地向世界人民表示我们的目标。我们将坚决还击各种侵略和不守信用的行径。我们要向全世界宣传孕育了我们宏大民族的价值观。布什演讲稿(中英对比) Thank you! Chief Justice Rehnquist, president Carter, president Bush, president Clint
34、on, distinguished guests and my felloise in our lives and in our la and democracy to travel. etimes our differences run so deep, it seems we share a continent, but not a country. We do not accept this, and we will not allow it. Our unity, our union, is the serious work of leaders and citizens in eve
35、ry generation. And this is my solemn pledge: I will work to build a single nation of justice and opportunity.I knoise through civility, courage, compassion and character. America, at its best, matches a commitment to principle e seem to believe that our politics can afford to be petty because, in a
36、time of peace, the stakes of our debates appear small. But the stakes for America are never small. If our country does not lead the cause of freedom, it y to drift and decline, the vulnerable mitment, if mon dangers defined our common good. Noentum of our economy and reward the effort and enterprise
37、 of working Americans. We will build our defenses beyond challenge, lest weakness invite challenge. We will confront weapons of mass destruction, so that a new century is spared neise. And passion is the munities their humanity, and they munity are the commitments that set us free. Our public intere
38、st depends on private character, on civic duty and family bonds and basic fairness, on uncounted, unhonored acts of decency which give direction to our freedom. Sometimes in life we are called to do great things. But as a saint of our times has said, every day we are called to do small things passio
39、n, to call for responsibility and try to live it as his purpose is achieved in our duty, and our duty is fulfilled in service to one another. Never tiring, never yielding, never finishing, we renew that purpose today, to make our country more just and generous, to affirm the dignity of our lives and
40、 every life. This work continues. This story goes on. And an angel still rides in the whirlwind and directs this storm. God bless you all, and God bless America. 感谢大家! 敬重的芮恩奎斯特大法官,卡特总统,布什总统,克林顿总统,敬重的来宾们,我的同胞们, 这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是寻常的。我们以朴实的宣誓庄重地维护了古老的传统,同时开头了新的历程。首先,我要感谢克林顿总统为这个国家作出的奉献,也感谢副总统戈尔在竞
41、选过程中的热忱与风度。 站在这里,我很荣幸,也有点受宠若惊。在我之前,很多美国领导人从这里起步;在我之后,也会有很多领导人从这里连续前进。 在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在连续推动着历史前进,但是我们不行能看到它的终点。这是一部新世界的进展史,是一部后浪推前浪的历史。这是一部美国由奴隶制社会进展成为崇尚自由的社会的历史。这是一个强国爱护而不是占有世界的历史,是保卫而不是制服世界的历史。这就是美国史。它不是一部十全十美的民族进展史,但它是一部在宏大 和永恒抱负指导下几代人团结奋斗的历史。 这些抱负中最宏大的是正在渐渐实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有
42、胜利的时机,每个人天生都会有所作为的。美国人民肩负着一种使命,那就是要尽力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚决不移地完成这一使命。 在上个世纪的大局部时间里,美国自由民主的信念如同汹涌大海中的岩石。现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的盼望。民主,我们不会独占,而会尽力让大家共享。民主,我们将牢记于心并且不断传播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。 有许多公民取得了胜利,但也有人开头疑心,疑心我们自己的国家所许下的诺言,甚至疑心它的公正。失败的教育,潜在的偏见和出身
43、的环境限制了一些美国人的雄心。有时,我们的分歧是如此之深,好像我们虽身处同一个大陆,但不属于同一个国家。我们不能承受这种分歧,也无法容许它的存在。我们的团结和统一,是每一代领导人和每一个公民的严厉使命。在此,我严肃宣誓:我将尽力建立一个公正、布满时机的统一国家。我知道这是我们的目标,由于上帝按自己的身形制造了我们,上帝高于一切的力气将引导我们前进。 对这些将我们团结起来并指引我们向前的原则,我们布满信念。血缘、出身或地域从未将美国联合起来。只有抱负,才能使我们心系一处,超越自己,放弃个人利益,并逐步领悟何谓公民。每个孩子都必需学习这些原则。每个公民都必需坚持这些原则。每个移民,只有承受这些原则
44、,才能使我们的国家不丢失而更具美国特色。 今日,我们在这里重申一个新的信念,即通过发扬谦恭、士气、怜悯心和共性的精神来实现我们国家的抱负。美国在它最鼎盛时也没遗忘遵循谦逊有礼的原则。一个文明的社会需要我们每个人品质优良,敬重他人,为人公正和宽宏大量。 有人认为我们的政治制度是如此的微缺乏道,由于在和平年月,我们所争辩的话题都是无关紧要的。但是,对我们美国来说,我们所争论的问题从来都不是什么小事。假如我们不领导和平事业,那么和平将无人来领导;假如我们不引导我们的孩子们真心地喜爱学问、发挥个 性,他们的天分将得不到发挥,抱负将难以实现。假如我们不实行适当措施,任凭经济衰退,最大的受害者将是平民百姓
45、。 我们应当时刻听取时代的召唤。谦逊有礼不是战术也不是感情用事。这是我们最坚决的选择-在批判声中赢得信任;在混乱中寻求统一。假如遵循这样的承诺,我们将会享有共同的成就。 美国有强大的国力作后盾,将会勇往直前。 在大萧条和战斗时期,我们的人民在困难面前表现得无比勇敢,克制我们共同的困难表达了我们共同的优秀品质。现在,我们正面临着选择,假如我们作出正确的选择,祖辈肯定会鼓励我们;假如我们的选择是错误的,祖辈会责备我们的。上帝正眷顾着这个国家,我们必需显示出我们的士气,敢于面对问题,而不是将它们遗留给我们的后代。 我们要共同努力,健全美国的学校教育,不能让无知和冷漠吞噬更多的年轻生命。我们要改革社会
46、医疗和制度,在力所能及的范围内挽救我们的孩子。我们要减低税收,恢复经 济,酬劳辛勤工作的美国人民。我们要防患于未然,懈怠会带来麻烦。我们还要阻挡武器泛滥,使新的世纪摆脱恐惧的威逼。 反对自由和反对我们国家的人应当明白:美国仍将积极参加国际事务,力求世界力气的均衡,让自由的力气普及全球。这是历史的选择。我们会爱护我们的盟国,保卫我们的利益。我们将谦逊地向世界人民表示我们的目标。我们将坚决还击各种侵略和不守信用的行径。我们 要向全世界宣传孕育了我们宏大民族的价值观。 正处在鼎盛时期的美国也不缺乏怜悯心。 当我们静心思索,我们就会明白根深蒂固的贫困根本不值得我国作出承诺。无论我们如何对待贫困的缘由,
47、我们都必需成认,孩子敢于冒险不等于在犯错误。放纵与滥用都为上帝所不容。这些都是缺乏爱的结果。监狱数量的增长虽然看起来是有必要的,但并不能代替我们心中的盼望-人人遵纪守法。 哪里有苦痛,我们的义务就在哪里。对我们来说,需要帮忙的美国人不是生疏人,而是我们的公民;不是负担,而是急需救助的对象。当有人陷入无望时,我们大家都会因此变得渺小。 对公共安全和群众安康,对民权和学校教育,政府都应负有极大的责任。然而,怜悯心不只是政府的职责,更是整个国家的义务。有些需要是如此的迫切,有些伤痕是如此的深刻, 只有导师的爱抚、牧师的祈祷才能有所感受。不管是教堂还是慈善机构、犹太会堂还是清真寺,都给予了我们的社会它们特有的人性,因此它们理应在我们的建立和法律上受到敬重。 我们国家的很多人都不知道贫困的苦痛。但我们可以听到那些感受颇深的人们的倾诉。我宣誓我们的国家要到达一种境地:当我们观察受伤的行人倒在远行的路上,我们决不会袖手旁观。正处于鼎盛期的美国重视并期盼每个人担负起自己的责任。 鼓舞人们勇于担当责任不是让人们充当替罪羊,而是对人的良知的召唤。虽然担当责任意味着牺牲个人利益,但是你能从中体会到一种更加深刻的成就感。 我们实现人生的完整不单是通过摆在我们面前的选择,而且是通过我们的实践来实现。我们知道,通过对整个社会和我们的孩子们尽我们的义务,我们将得到最终自由。 我们的公共利益依靠于我们独
限制150内