高中文言文翻译优秀.ppt
《高中文言文翻译优秀.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中文言文翻译优秀.ppt(35页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、文言文单元复习文言文单元复习 一词多义:实词、虚词:实词、虚词 古今异义 词类活用:名作动、:名作动、形作形作 动、动词使动、动、动词使动、名作状、名意动、名作状、名意动、形意动形意动 语气揣摩:陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等:陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等 特殊句式:判断句、被动句、倒装句、省略句:判断句、被动句、倒装句、省略句 固定结构1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)一、文言文翻译的考点要能准确地翻译文言句子,除了要能准确地翻译文言句子,除了应当读通读懂全文、把握文意句应当读通读懂全文、把握文意句意外,还
2、应当学会抓住句子中若意外,还应当学会抓住句子中若干个关键点。这些关键点,往往干个关键点。这些关键点,往往就是高考阅卷时的采分点,也是就是高考阅卷时的采分点,也是考生准确答题后的得分点。考生准确答题后的得分点。考试文言译句抓关键点就是抓得分点 二、文言文翻译的标准信信达达雅雅就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。字字落实,句句通顺(1 1)字字落实:忠于原文,不增不减。(落实关键词语)忠于原文,不增不减。(落实关键词语)(2 2)句句通顺:合乎文意
3、,明白通顺。(落实特殊句式)合乎文意,明白通顺。(落实特殊句式)三、文言文翻译的原则 审审清清采分点采分点即两类考点。即两类考点。审审切切连连誊誊 以词为单位,用以词为单位,用“/”切分句子切分句子。按现代汉语语法习惯将逐一按现代汉语语法习惯将逐一 解释出来的词义解释出来的词义连缀成句连缀成句。逐一查对草稿纸上的译句后字逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地迹清晰地誊写誊写到到答案答案卷上,不写繁卷上,不写繁体字、简化字、错别字。体字、简化字、错别字。四、文言文翻译的步骤考试大纲考试大纲强调:强调:“古文翻古文翻译要求以译要求以直译为主,并保持语直译为主,并保持语意通畅意通畅。要注意原文用词造句。
4、要注意原文用词造句和表达方式的特点。和表达方式的特点。”(1 1)直译,译文要与原文保持对应关系,要尽力译文要与原文保持对应关系,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式一致。保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式一致。(2 2)意译,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文在忠于原意的前提下,灵活翻译原文 的词语,灵活处理原文的句子结构。的词语,灵活处理原文的句子结构。直译和意译的关系是:只有在直译表达不了原 文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。直译为主,意译为辅 五、文言文翻译的方法10 沛沛公公军军霸霸上上,未未得得与与项项羽羽相相见见。沛沛公公左司马曹无伤左司马曹无伤使使人人言于项羽曰
5、:言于项羽曰:。译译:沛沛公公驻驻军军霸霸上上,没没能能和和项项羽羽见见面面。沛公的沛公的左司马左司马曹无伤曹无伤派派人人对项羽说:对项羽说:地名地名人名人名官名、官名、人名人名与现代汉语义同与现代汉语义同 沛沛公公军军霸霸上上,未未得得与与项项羽羽相相见见。沛沛公公左司马左司马曹无伤曹无伤使使人人言于项羽曰:言于项羽曰:。文言文翻译的方法指导12 文言文翻译的方法指导 凡凡朝代、年号、人名、地名、书名、朝代、年号、人名、地名、书名、官职、国号、器皿官职、国号、器皿等专有名词或等专有名词或现现代汉语通用词代汉语通用词,皆,皆保留不动保留不动。第一招:第一招:(留借法)(留借法)课堂训练课堂训练
6、 赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,大大破破之之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。课堂训练课堂训练 赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,大大破破之之,取取阳晋阳晋,拜为,拜为上卿上卿,以,以勇气勇气闻于诸侯。闻于诸侯。译译:赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇作作为为赵赵国国的的将将领领征征讨讨齐齐国国,大大败败齐齐军军,夺夺取取了了阳阳晋晋,被被封为封为上卿上卿,他凭借,他凭借勇气勇气闻名于诸侯各国。闻名于诸侯各国。人名、年号人名、年号人名人名地名地名官名官名与现代汉语义同与现代汉语义同15夫夫晋,何厌之
7、有?晋,何厌之有?发语词发语词结构助词结构助词句末语气词句末语气词 文言文翻译的方法指导臣臣之之壮也,犹不如人。壮也,犹不如人。可以解燕国之患,而报将军之仇可以解燕国之患,而报将军之仇者者,何如?,何如?停顿助词停顿助词且君尝为晋君赐且君尝为晋君赐矣矣。若亡郑若亡郑而而有益于君。有益于君。连词连词17 文言文翻译的方法指导 凡凡发语词、音节助词、结构倒装的发语词、音节助词、结构倒装的标志、句中停顿词、标志、句中停顿词、句末语气词、句末语气词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。个别连词及偏义复词中虚设成分等。皆皆可删减可删减。第二招:第二招:(删减法)(删减法)译文:从师的风尚不流传很久了。译文:
8、从师的风尚不流传很久了。例例 :师道之不传也久矣。:师道之不传也久矣。“之之”:插入主谓间,取消独立性:插入主谓间,取消独立性“也也”:表句中停顿的语气,无实:表句中停顿的语气,无实义义 课堂训练课堂训练例例 :原庄宗之所以得天下,与其:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。所以失之者,可以知之矣。译:推究庄宗得天下和他失天下的译:推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道这个原因,就可以知道这个(道理道理)了。了。“之之”:插入主谓间,取消独立性:插入主谓间,取消独立性 课堂训练课堂训练20 项项伯伯亦亦拔拔剑剑起起舞舞,常常以以身身翼翼蔽蔽沛沛公公,庄不得庄不得击(之)击(之)。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中 文言文 翻译 优秀
限制150内