文言文阅读之翻译句子-2022年中考语文考试易错题(解析版).pdf
《文言文阅读之翻译句子-2022年中考语文考试易错题(解析版).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文阅读之翻译句子-2022年中考语文考试易错题(解析版).pdf(21页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、备战2 0 2 3 年中考语文考试易错题易错点2 1 文言文阅读之翻译字词【典例分析】例:【2021湖南益阳中考真题】阅读下面的文言文,完成问题。(甲)十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对日:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对日:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。
2、”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。既克,公问其故。对日:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”(曹刿论战)(乙)晏子为齐相,出,其御之妻从门间窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺身相齐国名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。(史记管晏列传)【注释】:御:车夫。驷马:四匹马拉的马车。志念:气度。自下:谦虚而甘居人下
3、。抑损:小心谨慎。把文中画横线的句子翻译成现代汉语。衣食所安,弗敢专也,必以分人。然子之意自以为足,妾是以求去也。【答案】衣食这一类安身立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。然而看你的样子,好像还觉得很满足。这就是我要离开你的原因。【分析】本题考查翻译文言语句的能力。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式。尤其要注意一词多义、古今异义词、通假字等特殊的文言现象,重点实词必须翻译到位。翻译时要做到“信、达、雅”。(1)句 中 的“安(安身)、专(独自享用)、以(把)”几个词是重点词语,注意补写省略的内容。(2)句 中 的“子(你)、足(满
4、足)、是 以(因此)、去(离开)”几个词是重点词语。【参考译文】:【甲】鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求鲁庄公接见自己。他的同乡说:“打仗的事当权者自会谋划,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这一类安身立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀神灵的牛、羊、玉帛之类的用品,我(从来)不敢虚报数目,一定按照承诺的去做。”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。”鲁庄公说:“大大小小的
5、案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军溃败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就向下看,查看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。战胜齐军后,鲁庄公问他这样做的原因。曹刿回答说:“作战,是靠敢作敢为毫不畏惧的气概。第一次击鼓能够振作士气。第二次击鼓士兵们的士气就开
6、始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们设下埋伏。我看他们车轮碾过的痕迹散乱,望见他们的旗子倒下了,所以决定追击他们。”【乙】晏子是齐国的宰相,有一天坐车出门。车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫为晏子的车夫,头顶上撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气风发,十分得意。车夫不久后回到家里,他的妻子请求离开。车夫问其原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫。现在我看他,深谋远虑,自己却总是很谦虚的样子。如今你身高八尺,却只是个车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满
7、足。这就是我要离开你的原因。”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让。晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫。【易错点快攻】【易错点详解】中考文言文阅读中句子的翻译是常考点之一,也是易错点之一。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文
8、符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。【对策】文言文翻译方法应当以直译为主,意译为辅。(一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生义。比如 桃花源记中“率妻子邑人来此绝境”中 的“绝境”就不能望文生义地理解为现代汉语的“没有出路的境地”。因为从全文看,那 里 是“世外桃源”,不存在生活无着落的问题,因此,“绝境”应 是“与世隔绝的地方”。(二)翻译时要落实好关键词语。如翻译 狼中 的“其一犬坐于前”,关键是弄清“犬”在句中是名词作状语,翻 译 成“像狗一样”,才能正确翻译出这个句子。关键词语落实了,句子翻译就比较顺利。(三)文
9、言中省略句较多,翻译时应注意补充。如“一鼓作气,再而衰,三而竭”(曹刿论战)译 为“第一次击鼓,士气振作;第 二 次(击鼓),士气就低落了;第 三 次(击鼓),士气就泄尽了。”这 里 的“再”“三”后应补译上“鼓”(击鼓)。(四)一般用直译,如直译不便表达意思时,则用意译。如“明察秋毫”,直 译 为“能看清楚秋天鸟兽身上新长的细毛”,这样翻译无法表意,应 意 译 为“能看清楚很细小的问题”。(五)有些词可以略去不译。在文言文中,有的助词只起表达语气的作用,有时可以不译;有的助词只是表示停顿,也无需译;有的字在句中没有意义,只是为凑足音节,可略去不译;有的字只是起某种连接作用,也可不译。如“夫战
10、,勇气也,此处的 夫 是发语词,翻译时应删去;又如 久之,目似瞑,此处的 之 是音节助词,用在表示时间的词之后凑足音节,无需译。(六)凡属地名、人名、官名、年号、帝号以及古今意义相同的词,都可照抄不译。如“侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯”(出师表),“侍中”“侍郎”是官名,“郭攸之”“费祎”“董允”是人名,“等”古今意义相同,因此,都可照抄不译。(七)文言文中有些句子的语序和现代汉语不同,翻译时应调整语序,使之与现代汉语的表达顺序相同。如介宾短语后置句、宾语前置句、主谓倒装句、定语后置句等。如“屠惧,投以骨”(狼),应 译 为“屠户害怕了,把骨头扔给狼(啃)”。最后,还应注
11、意,译文要保持原文的语气,是陈述的应译成陈述语气,是感叹的应译成感叹语气,是疑问的应译成疑问语气。【强化训练】1.12021内蒙古通辽中考真题】文言文阅读(甲)大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有用。货恶其弃于她也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。是谓大同。礼 记 大道之行也(乙)士尹池为荆使于宋,司城子罕止而觞之。南家之墙拥于前而不直,西家之潦经其宫而不止。士尹池问其故,司城子罕日:“南家,工人也,为鞭者也。吾将徙之,其父曰:吾恃
12、为靴,已自三世矣。今徙,是宋邦之求就者,不知吾处也,吾将不食。愿相国之忧吾不食也。为是故吾不徙。西家高,吾宫卑,潦年经吾宫也利,为是故不禁也。”士尹池归,荆适兴兵欲攻宋。士尹池谏于王日:“宋不可攻也,其主贤,其相仁。贤者得民,仁者能用人。攻之无功,为天下笑。“楚释宋而攻郑。孔子闻之曰:“夫修之于庙堂之上,而折冲于千里之外者,司城子罕之谓也。”(新序)【注释】:士尹池:复姓士尹,名池。司城子罕:司城,官名;子罕,宋国贤臣。拥:遮蔽。潦:积水。宫:院子。物(m an):鞋子。折冲:制敌取胜。用现代汉语翻译下列句子。(1)力恶其不出于身也,不必为己。(2)夫修之于庙堂之上,而折冲于千里之外者,司城子
13、罕之谓也。【答案】(1)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,而不一定为自己谋私利。(2)在朝廷做官能够修政理,在战场上能够制敌取胜,说的就是司城子罕这样的人。【分析】本题考查对文言句子的翻译能力。在翻译句子是首先要注意重点的实词、虚词、通假字、古今异义词和词类活用的情况,先把按照原句子的顺序翻译,然后按照现代汉语的习惯进行语序调整。恶:憎恶;于:在;修:修明;庙堂:指朝廷;谓:说。【译文】:【甲】在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦气氛。所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成
14、长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,而不一定为自己谋私利。因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。【乙】士尹池为楚国出使到宋国去,司城子罕宴请他,然后停止喝酒。子罕南边邻居的墙向前突出却不拆了它取直,西边邻居家的积水流过子罕的院子却不加制止。士尹池询问这是为什么,司城子罕说:“南边邻居家是工匠,是做鞋的。我要让他搬家,他的父亲说:我家靠做鞋谋生已经三代了,现在如果搬家,那么宋国那些
15、要买鞋的,就不知道我的住处了,我将不能谋生。希望相国您怜悯我。因为这个缘故,我没有让他搬家。两边邻居家院子地势高,我家院子地势低,积水流过我家院子很便利,所以没有加以制止。”士尹池回到楚国,楚王正要发兵攻打宋国,士尹池劝阻楚王说;“不可攻打宋国。它的君主贤明,它的国相仁慈。贤明的人能得民心,仁慈的人别人能为他出力。楚国去攻打它,大概不会有功,而且还要为天下所耻笑吧!所以楚国放弃了宋国而击攻打郑国。孔子听说之后说:“在朝廷做官能够修政理,在战场上能够制敌取胜,说的就是司城子罕这样的人。”2.1 2 0 2 1辽宁丹东中考真题】阅读下面语段,完成下面小题。(甲)若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明
16、变化者,山间之朝暮也,野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,偃偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野簌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。(乙)三年,勾践闻吴王夫差日夜勒兵,且以报越,越欲先吴未发往伐之。范蠡谏曰:“不可,臣闻兵者凶器也,战者逆德也,争者事之末也。阴谋逆德好用凶器试身于所末上天禁之,行者不利。越 王 日:“吾已决之矣。”遂兴师。
17、吴王闻之,悉发精兵击越,败之夫椒。越王乃以余兵五千人保栖 于会稽。吴王追而围之。(原文有改动)【注释】勒兵:操练士兵。末:解决问题的下策。夫椒:地名。保栖:退守。请将选文中画横线的语句翻译成现代汉语。(1)苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。(2)吴王闻之,悉发精兵击越,败之夫椒。【答案】(1)一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。(2)吴王听到消息后,动用全国精锐部队迎击越军,在夫椒大败越军。【分析】本题考查翻译句子。注意词语:(1)苍颜:脸色苍老。颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间。颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态。(2)闻:听说。击:迎击。【译文】:甲:至于太阳的升
18、起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,水落石出,这就是山中的四季。早晨进山,傍晚回城,四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的。至于背着东西的人在路上欢唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老人弯着腰走,小孩子由大人领着走,来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,酒杯和酒筹交互错杂;那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于弹琴奏乐,投壶的人中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐
19、大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。乙:越王勾践三年,勾践听说吴王夫差日夜操练士兵,将报复越国,便打算在吴国未发兵之前去攻打吴国。范蠡进谏说:不行,我听说兵器是凶器,攻战是背德,争先打仗是事情中最下等的。阴谋去做背德的事,喜爱使用凶器,亲身参与下等事,定会遭到天帝的反对,这样做绝对不利。”越王说:“我己经做出了决定。”于 是 举 兵(进军吴国)。吴王听到消息后,动用全国精锐部队迎击越军,在夫椒大败越军。越王只率领五千名残兵败将退守在会稽。吴王乘胜追击包围了会稽。3.12021 贵州黔西中考真题】阅读古文,完成下列小题。(甲)北冥有鱼,其名曰稣。
20、鳏之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹤。鹤之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥,南冥者,天池也。齐谐者,刍怪者也。谐之言曰:“朋鸟之徙于南冥也,水击三千里,拉扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。(乙)从小丘每行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣顼环,心乐之,伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为垠,为屿,为堪,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。傕然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见,其岸势犬牙差互,不可知其源。将划
21、线句子翻译成现代汉语。野马也,尘埃已,生物之以息相吹也。斗折蛇行,明灭可见。【答案】山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息相互吹拂的结果。(溪水)像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。【详解】本题考查文言翻译。句重点词语:息,这里指有生命的东西呼吸所产生的气息;吹,吹拂。句重点词语:斗,像北斗星一样;折,曲折;蛇,像蛇一样;行,蜿蜒前行。【参考译文】:【甲】北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲸。鲸的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。南方
22、的大海是个天然的大池。齐谐是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙到南方的大海,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,海面上急骤的狂风盘旋而上直冲九万里高空,离开北方的大海用了六个月的时间方才停歇下来。春日林泽原野上蒸腾浮动犹如奔马的雾气,低空里沸沸扬扬的尘埃,都是大自然里各种生物的气息吹拂所致。【乙】从小丘每走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的琳I环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍倒竹子,开辟出一条 道 路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,成为水中的小岛,成
23、为水中的不平岩石,成为水中的悬崖。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有,阳 光 直 照(到水底),鱼的)影子映在石。,呆 呆 地(停在那里)一动不动,忽 然 间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一 段暗的看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。4.12021贵州毕节中考真题】阅读古文,完成下面小题。(甲)山不在高,有仙则多。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,
24、草色入帘青。谈笑有泽儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?(乙)扬雄,字子云,蜀郡成都人也。雄少而好学,博览无所不见。默而好深沉之思。清静自为,少耆心欲,家产不过十金,乏无健石之储,晏如也。自有大度,非圣哲之书不好也:非其意,虽富贵不争也。【注释】耆:同“嗜”,嗜好。僧石:两石与一石,指数量少翻译文中划线的句子无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。雄少而好学,博览无所不见。【答案】没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。扬雄小时候喜欢学习,博览群书,没有什么不知道的。【分析】考查学生对文言文句子的翻译能力。文言文的翻译一般
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 阅读 翻译 句子 2022 年中 语文 考试 易错题 解析
限制150内