新视野大学英语第三版第四册英语读写教程全册课后习题答案及Units1-6(TextA)课文+翻译.pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《新视野大学英语第三版第四册英语读写教程全册课后习题答案及Units1-6(TextA)课文+翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语第三版第四册英语读写教程全册课后习题答案及Units1-6(TextA)课文+翻译.pdf(69页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、新视野大学英语第三版第四册英语读写答案Unit 1Text AText A:Language focus:Words in usecrumbleddiscernsurpassshrewdconversiondistortradiantingeniousstumpedpropositionText A:Language focus:delicacybankruptcyaccountancysecrecyvacancyurgencyiatmosphericmagnetmetallicgloomguiltmasteryText A:Language focus:bankruptciesatmosph
2、ericdelicaciesurgencyaccountancygloommagnetmetallicmasteryvacancyguiltsecrecyText A:Language focus:mentioneddetermine2gainedresponsible:Word building Practice 1 Word building Practice 2Banked clozeheavilyartisticoppositeanalyticaldistortedstumpedText A:Language focus:Expressions in usewere dripping
3、within exchange forflared upmake an analogy betweenset a date formake?out ofmade a pacthad appealed toText AiTranslation:Task 1亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。他的作品涵盖了许多学科,包括物理学、生物学、动物学、逻辑学、伦理学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和政府,构成了第一个综合的西方哲学体系。亚3里士多德是第一个将人类的知识领域划分为不同学科的人,如数学,生物学和伦理学。他相信人所有的观念和所有的知识在根本上都是基于感知能力。他对自然科学的看法构成了他许多作品的
4、基础。他几乎对他所处时期的每一个人类知识领域都作出了贡献。他的作品包含了人们所知的最早的关于逻辑的正式研究,即使在今天,亚里士多德哲学所涵盖的方方面面仍是学术研究的重要课题。他的哲学对所有的西方哲学理论的发展有着经久不衰的影响。在去世2,300多年后,亚里士多德仍是最有影响力的哲学家和科学家之一。Text A:Translation:Task 2The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism.The so-calledmean by Confucius doesn't mean compromise but a moderate
5、and just-right way when understanding and handling objective things.Confucius advocated that this thought should not only be treated as a wayto understand and deal with things but also be integrated into one'sdaily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training.The Doctrine of
6、 the Mean is not only the core of Confucianism but alsoan important component of traditional Chinese culture.From the time itcame into being to the present,it has played an invaluable role in theconstruction of national spirit,the transmission of national wisdom,andthe development of national cultur
7、e.TextBText B:Reading comprehension:Understanding4C-A-B-D-B-D-C-AText B:Language focus:Words in usetriggeringobscurehypothesisformulatethresholdincidencerefuterealmdecaytestimonyText B:Language focus:Expressions in useplay the oddssubject to(1)attributes/attributed(2)to be factored intocall forBy vi
8、rtue ofget stuck oncome into playCollocationCollocation:Practice 15intellectuallightendemandswinningerroneousvastlyCollocation:Practice 2availableerroneousvalidintellectuallighteninginaccuratewinningdistortlogic-prooftremendouswatertightcognitiveUnit 2Text AText A:Language focus:Words in use6deficie
9、ntprosecutionoutrageappeasedconformitystrandcomplementtransientappliancesoutfitText A:Language focus:Word building:dominationorientationconfrontationcomposerbinderscannermanufacturereraseimperialistleftistterroristPractice 17humanistText A:Language focus:Word building:Practice 2 dominationscannershu
10、manistconfrontationleftistsorientationerasedterroristsmanufacturersbinderimperialistscomposersText A:Language focus:Banked clozeachievinggorgeousconsideredcontextaccessoriesappreciatedcomplexionhandsome8commentadmirationText A:Language focus:Expressions in usein hopes ofcame up withexcused herselfwa
11、s obsessed withreaching out tovoice an opinion onlive up toin terms ofText AiTranslation:Task 1人们普遍认为,威廉?莎士比亚是最伟大的英语作家和世界杰出的戏剧家。他的剧本被译成多种语言,并且比其他任何剧作家的作品都上演得多。莎士比亚的早期作品大多是喜剧和历史剧。即使在今天,这些作品仍是同类作品中的杰作,享有绝佳声望。后来莎士比亚的创作主要是悲剧,其中一些作品,如 哈姆雷特和 李尔王,为其在整个西方文学界赢得了声誉。莎士比亚最显著的特点是其精彩的语言运用及具有普遍意义的主题。他创造了数千个英语词汇,其中
12、许多己经深植于英语中。他的作品主题具有普遍意义,所以能够数代流传,激发世界各地读者和观众的想象力。数世纪以来,莎士比亚影响和激励了许多作家。其作品至今依旧广受欢迎,在世界各地的文化中被不9断地研究、上演和诠释。莎士比亚将继续对未来的剧作家、小说家、诗人、演员和学者产生巨大影响。Text AiTranslation:Task 2The four great classic Chinese novels are Romance of the ThreeKingdoms,Outlaws of the Marsh,Journey to the West and A Dream ofRed Mansio
13、ns.All the four novels were written during the period fromthe late Yuan and early Ming dynasties to the Qing Dynasty.They allreflect various aspects of ancient China,including political and militarystrife,socialconflicts and cultural beliefs.The four novels are of supreme artisticstandards,represent
14、ing the peak of China's classic novels.Lots ofthe characters and scenes in the books are well-known in China and haveexerted profound influences on the ideology and values of the entirenation.Highly valuable for the research of China's ancient customs,feudal system,and social life,the four c
15、lassic novels are precious culturalrelics of China as well as the human society as a whole.Text BText B:Reading comprehension:UnderstandingB-D-D-A-D-B-C-AText B:Language focus:Words in usehamperedmortal10corrodeprefaceembodiesinterwovenknittedcollidecostumepredominantText B:Language focus:Expression
16、s in use enquired about(1)from a(2)perspectiveon the risebe accountable toare wearing outis exempt fromapprove ofbeing addicted toCollocationCollocation:Practice 1chronic insecurityemotional painphysically impossibleextraordinary measuresi iextremely self-confidentemotionally accessibleCollocation:P
17、ractice 2innerphysiologicaldesirableabsurdtrueradiantlypersonalphysicalemotionallyauthenticvaluablepersonalUnit 3Text AText A:Language focus:Words in use exquisitedisperseddecentralizeddeducefixture12frugalityadministratedisjointedrevivingelapseText A:Language focus:Word building:Practice 1 punctual
18、itypurityscarcitysenioritysensitivitysolemnityspecialtysuperiorityvalidityvisibilityreassurerestructureText A:Language focus:Word building:Practice 2 senioritypurityspecialtiesreassurescarcity13punctualitysensitivityrestructuringsuperiorityvalidityvisibilitysolemnityText A:Language focus:Banked cloz
19、efrequentlyimmerseddisruptedstressspherechallengesquantifyfinancialadministrateaddictionText A:Language focus:Expressions in use(1)held(2)in high regardIn the interimwas onto something14in turnfrom time to timepick ontake a stab atboil down toText A:Translation:Task 1近年来,随着计算机科学和互联网技术的发展,社交网络服务(SNS)
20、己经成为人们构建社交网络和社会关系的一个广受欢迎的平台。SNS是基于网页的服务,允许个人创建面向公众的个人简介,创建用户名单以分享社会联系,并对系统内的关系网进行浏览和交叉连接。社交网站多种多样,可整合各种新的信息及通讯工具,并允许用户跟网络中的其他人分享观点、图片、帖子、活动、事件以及兴趣爱好等。SNS己通过各种方式影响到人们的社会生活以及社交活动。随着各种移动设备对SNS访问的实现,只要能连接上互联网,用户在世界上的任何地方都能一直与朋友、亲戚及其他认识的人保持联络。SNS还可让拥有相同兴趣和信念的人通过群组或其他页面建立联系,同时,由于其网络分布广阔,还能让失散的家庭成员或朋友重新团聚,
21、这点早己为人所知。Text A:Translation:Task 2In recent years,with the rapid development of Internet technology,the Internet economy has become a hot issue.As represented by thepromising E-commerce,the Internet economy has become a strong15driving force for the economic development.Our government attachesgreat
22、importance to developing the Internet economy and proposes theconcept of Internet Plus,aiming to integrate Internet with otherindustries,such as health care,transportation,education,finance,andpublic service.This will create great potential and broadprospects for the development of the Internet econ
23、omy.With theimplementation of the Internet Plus strategy,the Internet is certainto be integrated with more traditional industries and help build theupgraded version of the Chinese economy.Text BText B:Reading comprehension:UnderstandingADCBBACDText B:Language focus:Words in usestimulusmagnitudeveloc
24、ityquotastipulatedteaseeligiblepremiumreminiscence16decreeText B:Language focus:Expressions in usebe embedded ina trace ofis critical toadjacent to(1)beat(2)downremains committed toconceive ofbe eligible forCollocationCollocation:Practice 1(1)compelling(2)Instant(1)sturdy(2)measurable(1)decent(2)tri
25、mCollocation:Practice 2instant successoverwhelmingly positiveoutstanding entrepreneurshousehold namesextremely poorlow-income family17rapid expansionextreme frugalityharsh memoriesfirmly committedcrowning successUnit 4Text AText A:Language focus:Words in useconsolidatedifferentiatedreadfulincompatib
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新视野 大学 英语 第三 第四 读写 教程 课后 习题 答案 Units1 TextA 课文 翻译
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.taowenge.com/p-90890014.html
限制150内