考研英语长难句真题解析.pdf
《考研英语长难句真题解析.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语长难句真题解析.pdf(44页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、考研英语长难句解析(考研真题)2 0 0 6 P a r t A T e x t 11.T h e r e i s “t h e d e m o cr a t i z i n g u n i f o r m i t y o f d r e s s a n d d i s co u r s e,a n d t h e ca s u a l n e s s a n d a b s e n ceo f d e f e r e n ce“ch a r a ct e r i s t i c o f p o p u l a r cu l t u r e.【译文】(美国社会出现)“服饰和话语趋于平民化的一致
2、,随意和尊重的缺失”,这样正是通俗文化的特点。【析句】注意句子的表语是引号中的句子成分,表语实际是三个内容:t h e d e m o cr a t-i z i n g u n i f o r m i t y,t h eca s u a l n e s s 和 a b s e n ce o f d e f e r e n ce。形容词短语(ch a r a ct e r i s t i c o f p o p u l a r cu l t u r e)是表语的后置定语。对此句的理解在很大程度上取决于对单词的理解。【讲词】d e m o cr a t i z e 意 为“民主化”,本句中意为“平
3、民化”。u n i f o r m i t y 意为“相同,一致“。S i n ce t h e n,t h e n a t i o n h a s s o u g h t u n i f o r m i t y i n e d u ca t i o n t o e x p a n do p p o r t u n i t i e s t o a l l s t u d e n t s.(自那时起,国家就致力于向所有的学生提供相同的教育机会。)T h i sp r o ce d u r e h a s p r o d u ce d g r a t i f y i n g r e s u l t
4、 s i n a ch i e v i n g u n i f o r m i t y i n r e co m m e n d a t i o n s a n d d e ci s i o n s.(这一程序统一了建议和决定,效果令人满意。)d i s co u r s e 表示书面和口头的表达,因此一般译成“话语”,语言学的说法是“语篇”。ca s u a l n e s s 表示随意的态度、举止、穿着等。d e f e r e n ce 意为顺从,尊重”。I n d e f e r e n ce t o m y f r i e n d a n d co l l e a g u e D r
5、.B-r u n d t l a n d,I w o nt s h o w t h o s e s l i d e s a t t h i s s y m p o s i u m.(为了以示对我的朋友和同事布伦特兰博上的尊重,我就不在这次研讨会上播放那些幻灯片。)O u t o f d e f e r e n ce t o G r a n d m a,t h e f a t h e r n e g l e ct e d t o t e l l h e r t h a t h eh a d b e co m e a C h r i s t i a n.(为对尊重奶奶,父亲没有告诉她自己已经信了基
6、督教。)2.R o d r i g u e z n o t e s t h a t ch i l d r e n i n r e m o t e v i l l a g e s a r o u n d t h e w o r l d a r e f-a n s o f s u p e r s t a r s l i keA r n o l d S ch w a r z e n e g g e r a n d G a r t h B r o o ks,y e t us o m e A m e r i ca n s f e a r t h a t i m m i g r a n t s l i v
7、 i n g w i t h i nt h e U n i t e d S t a t e s r e m a i n s o m e h o w i m m u n-e t o t h e n a t i o n s a s s i m i l a t i v e p o w e r.w【译文】罗德里古兹指出,尽管世界边远乡村的孩子崇拜阿诺德施瓦辛格和加斯布鲁克斯,然 而“有些美国人却担心生活在美国的移民不知何故不受这个国家同化力量的影响。”【析句】这是一个复合句,y et 在句中起转折作用。【讲词】n o t e意 为“注意,记录,作笔记”,作动词表示口头或书面表达他所注意到的事件或观点,
8、因而有时可以译成“指出,写到,注意到,说”等。He n o t ed t h at m an y i s s u es h ad been di s cu s s ed at t h e co n f er en ce.(他说会上讨论了许多议题。)i m m u n e 意 为“免疫的;免除的;豁 免 的 。T h e cr i m i n al was t o l d h e wo u l d be i m-m u n e f r o m p u n i s h m en ti f h e h el p ed t h e p o l i ce.(罪犯被告知,如果他协助警方就可以免受惩罚)S
9、m al l bu s i n es s es s t ar t ed byt h e u n em p l o y ed u r ban dwel l er s ar e i m m u n-e f r o m t axes f o r a cer t ai n p er i o d o f t i m e.(城市失V k人员经营小本生意在一定时间里可以享受免税待遇。)T h e o p er at i o n o f t h e co m p an y wi l l be i m m u n e t o an yo u t s i d-e i n t er f er en ce.(公司的运
10、营不会受外界的干扰。)3.A r e t h er e di vi s i ve i s s u es an d p o cket s o f s eet h i n g an g er i n A m er i ca?In d-eed.It i s bi g en o u g ht o h ave a bi t o f ever y t h i n g.Bu t p ar t i cu l ar l y wh en vi ew-ed ag ai n s t A m er i ca s t u r bu l en t p as t,t o days s o ci al i n di ces h
11、 ar dl y s u g g es t a dar k an d det er i o r at i n g s o ci al en vi r o n m en t.【译文】美国是否存在分裂社会的问题和极度愤怒的群体?确实存在。美国太大了,什么都会存在。但是,尤其是与美国动荡的过去相比,今天的社会指数根本就不说明存在着黑暗和恶化的社会环境。【析句】此句的难点在于对一些词语的理解.a bi t o f ever y t h i n g 是一种口语化的表达,意 为“什么都有一点”。【讲词】di vi s i ve意 为“区分的,分裂的”,di vi s i ve i s s u es 意 为
12、“分裂社会的问题”。pocket除了“口袋”之意,还可以表示“孤立的地区,保护区:被隔离的或被保护的小地区或集团”,在句中应该理解为“社会群体”。seething 意 为“火热的,沸腾的,例如:a seething revolut ionary struggle(火热的革命斗争),a seethingflood(滚滚的洪水)。seething anger意 为“极度的愤怒”。to be viewed against 意为“对着.观察;与.相比:鉴于。Viewed against his family background,hemust have worked hard to become wh
13、at he is today.(鉴于他的家庭背景,他定非常努力才有了今日的成就。)2005 Part A Text 420.In his latest book,Doing Our O w n Thing:The Degradation of Language and Music and W hy W eShould Like,Care,John McWhorter,a linguist and controversialist of mixed liberaland conservative views,sees the triumph of 1960s counter culture as
14、 responsible for the declineof formal English.【译文】在其近作 做我们自己的事:语言和音乐的退化及为什么我们应该喜欢或在意?中,约翰麦克沃特-位语言学家,一个兼有自由主义和保守主义思想的争议人物一认为60年代反文化运动的胜利应对正式英语的退化负责。【析句】该句子的主干是John McWhorter sees the decline。in his latest book做状语,书名充当book的同位语。主语和谓语之间的成分是主语的同位语,说明约翰麦克沃特的身份。本句的难点是对两个同位语的把握。【讲词】controversialist意为“争论者,好争
15、论者”或“引起争议的人,controversy意为“论争,辩论,争 议 ,controversial意为 争论的,争议的“。see在句中表示“考虑;认为”,seea s意为”认为.是.或“视.为.”。在2003年考研试卷的第一篇阅读文章中,就有类似的句子:He sees the firm,s outsider status as the key to itssuccess.(他把公司的“局外人”地位视为它成功的关键。)21.M r.McWhorter,s academic specialty is language history and change,and he sees the grad
16、ualdisappearance of whom,for example,to be natural and no more regrettable than the loss ofthe case endings of Old English.【译文】麦克沃特先生的学术专长是语言史和语言变化。举例来说,他认为“whom”一词的逐渐消失是自然的,并不比古英语中词格尾缀的消失更让人惋惜。【析句】本句是一个并列句,包含两个以and连接的分句,其中第二个分句比较复杂:宾语是Ihe gradualdisappearance of“whom,后面是插入语 for example,紧跟着 to be na
17、tural of Old English 作上述宾语的补足语。句中的see是“考虑,认为“(consider)的意思。【讲词】specialty的意思有“专业,专长,特长,特制品”,饭店的“特色菜”也可用specialty表示。His specialty is biology,mine is physiology.(他的专业是生物学,我的专业是生理学。)W ood carvingis a specialty of this v illag e.(木雕是这个村子的特产。)22.While even the modestly educated sought an elevated tone whe
18、n they put pen to paper beforethe 1960s,even the most well regarded writing since then has sought to capture spoken English onthe page.【译文】在20世纪60年代以前,仅受过一般教育的人在下笔时都会寻求一种更高雅的腔调:在此之后,即使是最受人关注的文章也开始逮住口语就写在纸面上。【析句】句首的连词while表 示“虽 然 ,两个even都表示让步,同时加强了前后两部分的对比:since then意思是“从那以后”,then指的是the 1960s。本句的难点是对
19、连词以及时间副词的理解。【讲词】t o p u t p e n t o p a p e r 等于 w ri t e 的意思。t o c a p t u re w o rd s o n t h e p a g e 也是写的意思。t h e m o d e s t l y e d u c a t e d 指受过般教育的人。如果是受过很好的教育,英文就说t h e w e l 1 e d u c a t e d;如果没有受过多少的教育,英文就说t h e l i t t l e e d u c a t e d。e l e v a t e 表示“提起,抬高,提拔0 Re a d i n g g o o
20、 d b o o k s e l e v a t e o n e s m i n d.(阅读好书可提高人的心灵修养。)2 3.As a l i n g u i s t,h e a c k n o w l e d g e s t h a t a l l v a ri e t i e s o f h u m a n l a n g u a g e,i n c l u d i n gn o n s t a n d a rd o n e s l i k e B l a c k E n g l i s h,c a n b e p o w e rf u l l y e x p re s s i v e-t
21、 h e re e x i s t s n o l a n g u a g e o rd i a l e c t i n t h e w o rl d t h a t c a n n o t c o n v e y c o m p l e x i d e a s.【译文】作为语言学家,他承认所有的人类语言,包括像黑人语言这样的非标准语言,都具有强大的表达力世上没有一种语言或方言无法传达复杂的思想。【析句】a l l v a ri e t i e s o f h u m a n l a n g u a g e s 等于a l 1 h u m a n l a n g u a g e so本句涉及语
22、言学的一个基本理论,即所有的语言都能表达复杂的思想。句子的主干是h e a c k n o w l e d g e s t h a t a l l v a ri e t i e s c a n b ee x p re s s i v e,谓语a c k n o w l e d g e s 后面是t h a t 引导的宾语从句。从句中主谓之间插入了介词短语i n c l u d i n gn o n s t a n d a rd o n e s l i k e B l a c k E n g l i s h o 破折号后面分句对前面话语进行补充说明。【讲词】在英语中,a c k n o w l
23、e d g e,a d m i t,a v o w,c o n f e s s 和 c o n c e d e 都有“承认”的意思。a c k n o w l e d g e表示公开承担某事的责任。H e a c k n o w l e d g e d t h a t t h e p u rc h a s e h a d b e e n a m i s t a k e.(他承认购买那东西 是 个 错 误 之 举 a c k n o w l e d g e 还有 答谢 的意思。Th e a u t h o r a c k n o w l e d g e d t h e a s s i s t a
24、 n c e o fPro f e s s o r J o h n s o n i n h i s re s e a rc h.(作者向约翰逊教授对其研究所给予的帮助表示感谢。)也可表示“公认”,常用被动语态。H e i s a c k n o w l e d g e d t h e b e s t p l a y e r i n t h e t e a m.(他被公认为队中最好的球员)2 4.Ru s s i a n s h a v e a d e e p l o v e f o r t h e i r o w n l a n g u a g e a n d c a rry l a rg e
25、 c h u n k s o f m e m o ri z e d p o e t ryi n t h e i r h e a d s,w h i l e I t a l i a n p o l i t i c i a n s t e n d t o e l a b o ra t e s p e e c h t h a t w o u l d s e e m o l d f a s h i o n e dt o m o s t E n g l i s h s p e a k e rs.【译文】俄罗斯人深爱自己的语言,并在脑海中存储了大量诗歌;而意大利的政客们往往精心准备演讲,即使这在大多数讲英
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 英语 长难句真 题解
限制150内