2023年文言文翻译讲评.pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《2023年文言文翻译讲评.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年文言文翻译讲评.pdf(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精心整理 欢迎下载“文言文翻译讲评”教学设计 一、教学目标。1.通过讲评,纠正学生存在的翻译不严谨的毛病。2.培养学生结合语境理解文句的意识。二、教学重难点。重点:结合语境理解文句。难点:综合运用能力的培养。三、考点解读。“理解并翻译文中的句子”是文言文阅读中的一种综合能力。它的考查内容,既涉及到语言形式的把握,又涉及到对文段内容的理解。它要求将文言句子转换成符合现代汉语语法规范的白话文,要做到语意准确、文从字顺、规范明了。文言文翻译是考察学生文言文阅读能力最直接最有效的方式。要正确理解文句,就要综合运用各种文言知识,对文句进行分析。我们有必要在注重课内知识积累的同时,强化学生结合语境理解文句
2、的意识,以便更好地驾驭这一题型。四、教学过程。(一)导入。在上阶段复习文言文翻译时,我们就提到过,文言文翻译应当遵循怎样的原则?1.文言文翻译的原则。直译为主,意译为辅。2.本次作业的情况。一共做了 5 个文段,除了第一个文段平均得分是 5 分,其余文段的平均得分在 3-4.2分之间,离我们文言文翻译要拿 5 分的目标有一定差距。文段 平均得分(一)5.1(二)3.5(三)4.3(四)4.2 失分的原因究竟在哪里?这些分数我们如何争取把它拿回来呢?下面,我们一起来看一下大家的翻译情况。精心整理 欢迎下载(二)讲评。示例:(1)夫子若有不豫色然。【学生译文】你好像并不犹豫。(0 分)你好像有忧郁
3、的样子。(1 分,译出了“然”。)您好像有不会犹豫的样子。(2 分,译出了“夫子”“然”。)【结合语境】下文“前日虞闻诸夫子曰:君子不怨天,不尤人。”“怨”“尤”是“埋怨”的意思,可推断出“不豫”是“不快乐”。(2)楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。【学生译文】楚庄王谋划事情来抵挡,群臣都不能逮捕他。(0 分)楚庄王正在讨论事情,群臣没有谁能够反对。(1 分,译出了“莫”。)【结合语境】文段中并没有群臣要造反的信息,译文 1 的“抵挡”“逮捕”明显有误。译文 2 将“当”译为介词“正在”,但从“当”字所在的位置,可判断出其不是介词。下文“莫之若者”,“莫之若”是“没有人比得上他”,可推出“逮”是“比
4、得上”。由此进一步推出,这里的“当”应该是对楚庄王“谋事”的评价,译为“妥当”。【联系课内】惴惴恐不当其意(促织),成语“大而无当”,可推出“当”是“妥当”。成语“力有未逮”,可推出“逮”是“及,到”。(3)当今之世,舍我其谁也?【学生译文】当今的世上,除了我没有谁了。(1 分)【结合语境】本译文没有译出反问句式。从“其”所在的位置看,不可能是代词,它是语气副词。句末有问号,另外下文的“吾何为不豫哉”,都提示我们这是一句反问句。“其”表反问,翻译成“难道”。【学生译文】如今的世界,除了我难道还有谁。【思考】这一句译文已经译出了反问,能拿满分吗?【细节】忽视了语气词“也”的翻译,标点不对。其他示
5、例:(4)土工洊起,民罢于征发【学生译文】筑土工人再度起义,老百姓因为被征用而罢工。土木工程再度兴起,百姓在战争中疲惫不堪。【结合语境】上文“帝问修太乙祠”,而要翻译的句子是董槐针对这个问题的回答,即对修子是文言文阅读中的一种综合能力它的考查内容既涉及到语言形式的把力最直接最有效的方式要正确理解文句就要综合运用各种文言知识对文就提到过文言文翻译应当遵循怎样的原则文言文翻译的原则直译为主意精心整理 欢迎下载 缮房屋的看法,可推断“土工洊起”是“土木工程再度兴起”,译文 1 的“起义”无依据。同理,译文 2 的“战争”亦不合文意。【联系课内】丁壮苦军旅,老弱罢转漕。(项羽本纪)(罢,通“疲”,疲惫
6、)(5)吾是以有忧色也。【学生译文】所以我有忧愁的神色。【细节】没有注意特殊句式的翻译。“是以”是宾语前置句,应该翻译为“以是”,即“因此”。(6)民,吾民也。【学生译文】百姓,是我的百姓。【细节】这个同学注意到了判断句的翻译,但却忽视了代词的翻译。“吾”,“我,我们”的意思,但结合语境,董槐是一个臣子而非一个皇帝,那他又怎么会有资格说“我的百姓”呢?应该翻译为“我们”或者“我国”。(7)中济船破,皆游。【学生译文】渡到江中间时,船破了,都游泳。【细节】漏译省略部分。原文应补充为“(氓)皆游”,翻译为“(船上的人)都游泳”。(8)发吾粟振之,胡不可?【学生译文】派发我们的粮食振济他们,为什么不
7、可以?【细节】“振济”应写为“赈济”。在得分点上写错别字,你的翻译就等于做了无用功,这是最不应该的失分。【小结】文言文的语境对于我们正确理解词义句义有很重要的作用。对于一些课内已经积累的字词,我们可以根据语境辨清一词多义;对于一些在课本上没有见过的文言实词,更要学会根据上下文来推断它的意义。能把关键字词翻译出来,就能得到该拿的分数。同时,很多同学在翻译时都比较随意,能够直译的地方没有直译,忽视特殊句式,忽视结构助词、语气词和代词的翻译,漏译省略部分,写错别字等。今后在翻译时大家一定要注意做到严谨。从作业的情况可以看到,没拿到该拿的分,丢掉不该丢的分,这正是很多同学分数上不去的关键。联系课内、结
8、合语境、关注细节,以上的方法并不是孤立的,而是要在具体翻译时综合运用。【投影】失分的主要原因:子是文言文阅读中的一种综合能力它的考查内容既涉及到语言形式的把力最直接最有效的方式要正确理解文句就要综合运用各种文言知识对文就提到过文言文翻译应当遵循怎样的原则文言文翻译的原则直译为主意精心整理 欢迎下载 1.翻译时没有关注语境,导致关键字词的翻译不准确。解决方法:结合语境,联系课内知识(课文、成语等)2.翻译时不严谨,不注意细节。解决方法:字字落实,审读译句。(三)练习。下面我们一起完成练习卷的文段(五)(六)。注意老师刚才的提醒。(五)人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之。往见伯乐曰:“臣有骏马欲卖
9、之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。1.人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之。2.愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。(六)宋有澄子者,亡缁衣,求之涂。见妇人衣缁衣,援而弗舍,欲取其衣。曰:“今者我亡缁衣。”妇人曰:“公虽亡缁衣,此实吾所自为也。”澄子曰:“子不如速与我衣。昔吾所亡者纺缁也,今子之衣禅缁也。以禅缁当纺缁,子岂不得哉?”【注】黑色。纺:有里子的衣服,即夹衣。禅:读 d n 单,没有里子的单衣。1.宋有澄子者,亡缁衣,求之涂。见妇人衣缁衣,援而弗舍,欲取其衣。2.以禅缁当纺缁,子岂不得哉?(四)课堂小结。
10、在文言文翻译中,我们要注重课内知识的积累,充分结合语境进行翻译。写出句子后,要认真审读,注意细节。翻译口诀 通读全篇,领会文意;字字落实,坚持直译;句不离篇,词不离句;关注细节,不可大意。百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,有什么不可以?”土木工程再度兴起,百姓被征集调遣搞得疲惫不堪这不是用来侍奉上天的做法。永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 文言文 翻译 讲评
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内