2023年新视野大学英语第三版第四册读写教程超详细解析超详细解析超详细解析答案.pdf
《2023年新视野大学英语第三版第四册读写教程超详细解析超详细解析超详细解析答案.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年新视野大学英语第三版第四册读写教程超详细解析超详细解析超详细解析答案.pdf(24页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、新视野大学英语(第三版)第四册读写教程答案 Unit 1 Text A Text A:Language focus:Words in use crumbled discern surpass shrewd conversion distort radiant ingenious stumped proposition Text A:Language focus:Word building:Practice 1 delicacy bankruptcy accountancy secrecy vacancy urgency atmospheric magnet metallic gloom gui
2、lt mastery Text A:Language focus:Word building:Practice 2 bankruptcies atmospheric delicacies urgency accountancy gloom magnet metallic mastery vacancy guilt secrecy Text A:Language focus:Banked cloze mentioned determine gained responsible heavily artistic opposite analytical distorted stumped Text
3、A:Language focus:Expressions in use were dripping with in exchange for flared up make an analogy between set a date for makeout of made a pact had appealed to Text AiTranslation:Task 1 亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。他的作品涵盖了 许多学科,包括物理学、生物学、动物学、逻辑学、伦理 学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和政府,构成了第 一个综合的西方哲学体系。亚里士多德是第一个将人类的 知识领域划分为不同学科
4、的人,如数学,生物学和伦理学。他相信人所有的观念和所有的知识在根本上都是基于感 知能力。他对自然科学的看法构成了他许多作品的基础。他几乎对他所处时期的每一个人类知识领域都作出了贡 献。他的作品包含了人们所知的最早的关于逻辑的正式研 究,即使在今天,亚里士多德哲学所涵盖的方方面面仍是 学术研究的重要课题。他的哲学对所有的西方哲学理论的 发展有着经久不衰的影响。在去世2,300 多年后,亚里士 多德仍是最有影响力的哲学家和科学家之一。Text A:Translation:Task 2 The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism.The
5、so-called mean by Confucius doesnt mean compromise but a moderate and just-right way when understanding and handling objective things.Confucius advocated that this thought should not only be treated as a way to understand and deal with things but also be integrated into ones daily conduct to make it
6、 a virtue through self-cultivation and training.The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture.From the time it came into being to the present,it has played an invaluable role in the construction of national spirit,the tra
7、nsmission of national wisdom,and the development of national culture.TextB Text B:Reading comprehension:Understanding C-A-B-D-B-D-C-A Text B:Language focus:Words in use triggering obscure hypothesis formulate threshold incidence refute realm decay testimony Text B:Language focus:Expressions in use p
8、lay the odds subject to(1)attributes/attributed(2)to be factored into call for By virtue of get stuck on come into play Collocation Collocation:Practice 1 intellectual lighten demands winning erroneous vastly Collocation:Practice 2 available erroneous valid intellectual lightening inaccurate winning
9、 distort logic-proof tremendous watertight cognitive Unit 2 Text A Text A:Language focus:Words in use deficient prosecution outrage appeased conformity strand complement transient appliances outfit Text A:Language focus:Word building:Practice 1 domination orientation confrontation composer binder sc
10、anner manufacturer erase imperialist leftist terrorist humanist Text A:Language focus:Word building:Practice 2 domination scanners humanist confrontation leftists orientation erased terrorists manufacturers binder imperialists composers Text A:Language focus:Banked cloze achieving gorgeous considere
11、d context accessories appreciated complexion handsome comment admiration Text A:Language focus:Expressions in use in hopes of came up with excused herself was obsessed with reaching out to voice an opinion on live up to in terms of Text AiTranslation:Task 1 人们普遍认为,威廉莎士比亚是最伟大的英语作家和世 界杰出的戏剧家。他的剧本被译成多种
12、语言,并且比其他 任何剧作家的作品都上演得多。莎士比亚的早期作品大多 是喜剧和历史剧。即使在今天,这些作品仍是同类作品中 的杰作,享有绝佳声望。后来莎士比亚的创作主要是悲剧,其中一些作品,如哈姆雷特和李尔王,为其在整 个西方文学界赢得了声誉。莎士比亚最显著的特点是其精 彩的语言运用及具有普遍意义的主题。他创造了数千个英 语词汇,其中许多己经深植于英语中。他的作品主题具有 普遍意义,所以能够数代流传,激发世界各地读者和观众 的想象力。数世纪以来,莎士比亚影响和激励了许多作家。其作品至今依旧广受欢迎,在世界各地的文化中被不断地 研究、上演和诠释。莎士比亚将继续对未来的剧作家、小 说家、诗人、演员和
13、学者产生巨大影响。Text AiTranslation:Task 2 The four great classic Chinese novels are Romance of the Three Kingdoms,Outlaws of the Marsh,Journey to the West and A Dream of Red Mansions.All the four novels were written during the period from the late Yuan and early Ming dynasties to the Qing Dynasty.They all
14、reflect various aspects of ancient China,including political and military strife,social conflicts and cultural beliefs.The four novels are of supreme artistic standards,representing the peak of Chinas classic novels.Lots of the characters and scenes in the books are well-known in China and have exer
15、ted profound influences on the ideology and values of the entire nation.Highly valuable for the research of Chinas ancient customs,feudal system,and social life,the four classic novels are precious cultural relics of China as well as the human society as a whole.Text B Text B:Reading comprehension:U
16、nderstanding B-D-D-A-D-B-C-A Text B:Language focus:Words in use hampered mortal corrode preface embodies interwoven knitted collide costume predominant Text B:Language focus:Expressions in use enquired about(1)from a(2)perspective on the rise be accountable to are wearing out is exempt from approve
17、of being addicted to Collocation Collocation:Practice 1 chronic insecurity emotional pain physically impossible extraordinary measures extremely self-confident emotionally accessible Collocation:Practice 2 inner physiological desirable absurd true radiantly personal physical emotionally authentic va
18、luable personal Unit 3 Text A Text A:Language focus:Words in use exquisite dispersed decentralized deduce fixture frugality administrate disjointed reviving elapse Text A:Language focus:Word building:Practice 1 punctuality purity scarcity seniority sensitivity solemnity specialty superiority validit
19、y visibility reassure restructure Text A:Language focus:Word building:Practice 2 seniority purity specialties reassure scarcity punctuality sensitivity restructuring superiority validity visibility solemnity Text A:Language focus:Banked cloze frequently immersed disrupted stress sphere challenges qu
20、antify financial administrate addiction Text A:Language focus:Expressions in use(1)held(2)in high regard In the interim was onto something in turn from time to time pick on take a stab at boil down to Text A:Translation:Task 1 近年来,随着计算机科学和互联网技术的发展,社交网络 服务(SNS)己经成为人们构建社交网络和社会关系的一 个广受欢迎的平台。SNS是基于网页的服务
21、,允许个人创 建面向公众的个人简介,创建用户名单以分享社会联系,并对系统内的关系网进行浏览和交叉连接。社交网站多种 多样,可整合各种新的信息及通讯工具,并允许用户跟网 络中的其他人分享观点、图片、帖子、活动、事件以及兴 趣爱好等。SNS己通过各种方式影响到人们的社会生活 以及社交活动。随着各种移动设备对SNS访问的实现,只 要能连接上互联网,用户在世界上的任何地方都能一直与 朋友、亲戚及其他认识的人保持联络。SNS还可让拥有 相同兴趣和信念的人通过群组或其他页面建立联系,同 时,由于其网络分布广阔,还能让失散的家庭成员或朋友 重新团聚,这点早己为人所知。Text A:Translation:T
22、ask 2 In recent years,with the rapid development of Internet technology,the Internet economy has become a hot issue.As represented by the promising E-commerce,the Internet economy has become a strong driving force for the economic development.Our government attaches great importance to developing th
23、e Internet economy and proposes the concept of Internet Plus,aiming to integrate Internet with other industries,such as health care,transportation,education,finance,and public service.This will create great potential and broad prospects for the development of the Internet economy.With the implementa
24、tion of the Internet Plus strategy,the Internet is certain to be integrated with more traditional industries and help build the upgraded version of the Chinese economy.Text B Text B:Reading comprehension:Understanding ADCBBACD Text B:Language focus:Words in use stimulus magnitude velocity quota stip
25、ulated tease eligible premium reminiscence decree Text B:Language focus:Expressions in use be embedded in a trace of is critical to adjacent to(1)beat(2)down remains committed to conceive of be eligible for Collocation Collocation:Practice 1(1)compelling(2)Instant(1)sturdy(2)measurable(1)decent(2)tr
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 新视野 大学 英语 第三 第四 读写 教程 详细 解析 答案
限制150内