汉英翻译中的语序变换学习教案.pptx
《汉英翻译中的语序变换学习教案.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉英翻译中的语序变换学习教案.pptx(41页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、会计学1汉英翻译中的语序汉英翻译中的语序(yx)变换变换第一页,共41页。1汉英词序汉英词序(cx)上的异同上的异同汉族的思维方式是:汉族的思维方式是:主体主体行为标志行为标志行为行为客体客体语言表达模式是:语言表达模式是:主语主语+状语状语+谓语谓语+宾语宾语 (以及定语必须(以及定语必须前置等)前置等)以英语为母语的民族反映现实的思维顺序以英语为母语的民族反映现实的思维顺序(shnx)(shnx)主要是:主要是:主体主体行为行为行为客体行为客体行为标志行为标志这一思维方式所引起的语言表达模式是:这一思维方式所引起的语言表达模式是:主语主语+谓语谓语+宾语宾语+状语(以及较长的定状语(以及较
2、长的定语必须后置等)语必须后置等)第1页/共40页第二页,共41页。1-11-1)在时间)在时间)在时间)在时间(shjin)(shjin)上上上上汉语通常按事情发生或出现的先后顺序排列汉语通常按事情发生或出现的先后顺序排列英语词序则主要是根据语境英语词序则主要是根据语境(yjn)的需要安排。的需要安排。侵略者不到走投无路的时候是不会投降的。侵略者不到走投无路的时候是不会投降的。Theinvaderswillnotsurrenderuntiltheyarecornered.Theinvaderswillnotsurrenderuntiltheycometotheendoftheirtether
3、.当女演员登上舞台时,观众中爆发出一阵掌声。当女演员登上舞台时,观众中爆发出一阵掌声。Aloudapplauseexplodedfromtheaudiencewhentheactresswentonthestage.第2页/共40页第三页,共41页。汉语的词序比较固定:通常按照先因后果,先汉语的词序比较固定:通常按照先因后果,先假设后可能,先条件后结果的顺序来排列;假设后可能,先条件后结果的顺序来排列;英语的词序比较灵活:但通常开门见山,直奔英语的词序比较灵活:但通常开门见山,直奔主题,然后再作解释。在表示因果关系时,主题,然后再作解释。在表示因果关系时,一般一般(ybn)先讲结果再说明原因,
4、在表示先讲结果再说明原因,在表示假设时,往往先说结果,再说条件。假设时,往往先说结果,再说条件。1-21-2)在事理)在事理(shl)(shl)上上第3页/共40页第四页,共41页。她不老实,我不能信任她。她不老实,我不能信任她。Icanttrusther,becausesheisnothonest.Becausesheisnothonest,Icannottrusther.抓住了主要矛盾,一切抓住了主要矛盾,一切(yqi)问题就可以问题就可以迎刃而解。迎刃而解。Oncetheprincipalcontradictionisgrasped,allproblemscanbereadilysolv
5、ed.1-21-2)在事理)在事理(shl)(shl)上:例句上:例句第4页/共40页第五页,共41页。汉语通常先叙述(即事实或描写),后表态汉语通常先叙述(即事实或描写),后表态(即判断或结论)。(即判断或结论)。每个人各司其责,这一点每个人各司其责,这一点(ydin)是很重要是很重要的。的。Itisimportantthateveryonedohisduty.凡有钱的单身汉,总要娶位太太,这已经成凡有钱的单身汉,总要娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。了一条举世公认的真理。Itisatruthuniversallyacknowledgedthatasinglemaninpossessi
6、onofagoodfortunemustbeinwantofwife.1-31-3)在对某事发表)在对某事发表(fbio)(fbio)评论时评论时第5页/共40页第六页,共41页。2词序调整词序调整(tiozhng)的方法的方法1)1)根据时间顺序进行调整根据时间顺序进行调整(1 1)顺译)顺译(2 2)逆译)逆译 2 2)根据搭配需要)根据搭配需要(xyo)(xyo)进行调整进行调整 (1 1)定语的位置)定语的位置 (2 2)状语的位置)状语的位置 (3 3)一系列表示时间或地点的词在一起时)一系列表示时间或地点的词在一起时的先后顺序的先后顺序 (4 4)叙事和表态的先后顺序)叙事和表态的
7、先后顺序第6页/共40页第七页,共41页。2-12-1)根据)根据(gnj)(gnj)时间顺序进行时间顺序进行调整调整(1 1)顺译)顺译1)多个表示连贯动作的动词并列,汉语和英语)多个表示连贯动作的动词并列,汉语和英语(yny)按照动作发生的先后顺序来安排词序。按照动作发生的先后顺序来安排词序。它先是离我较远,见我不去伤害它,便一点点挨它先是离我较远,见我不去伤害它,便一点点挨近、然后蹦到我的杯子上,俯下头来喝茶,再近、然后蹦到我的杯子上,俯下头来喝茶,再偏脸瞧瞧我的反应。偏脸瞧瞧我的反应。珍珠鸟珍珠鸟冯骥才冯骥才Firstitkeptitsdistancefromme,thenbeinga
8、warethatIdidntintendtohurtit,hoppednearer,thenstooduponmyglass,eventuallylowereditsheadtodrinkmytea,andturnedaroundtoseemyresponse.第7页/共40页第八页,共41页。2 2)汉语中有些按照时间先后)汉语中有些按照时间先后(xinhu)(xinhu)安安排语序的复合句译成英语时也可采用顺序排语序的复合句译成英语时也可采用顺序法。法。传说秦始皇来到泰山封禅的时候,遇上了传说秦始皇来到泰山封禅的时候,遇上了暴风雨,他就躲在一棵很大的松树下避雨。暴风雨,他就躲在一棵很大的松
9、树下避雨。It is said that when the First It is said that when the First Emperor of Qin came Emperor of Qin came toto Mount Tai Mount Tai toto perform the rites of worshipping perform the rites of worshipping Heaven and Earth,he was caught in a Heaven and Earth,he was caught in a storm,and found shelter u
10、nder a storm,and found shelter under a giant pine tree.giant pine tree.2-1)根据)根据(gnj)时间顺序进行调时间顺序进行调整整(1)顺译)顺译第8页/共40页第九页,共41页。汉语习惯是按照动作发生的时间先后组句的,而汉语习惯是按照动作发生的时间先后组句的,而英语则比较灵活:有时也按动作或事件的先后英语则比较灵活:有时也按动作或事件的先后顺序,但更多的却是通过使用各种表示时间的顺序,但更多的却是通过使用各种表示时间的连词、关系代词或介词连词、关系代词或介词(jic)将动作或事件的将动作或事件的先后次序打乱。先后次序打乱
11、。离开教室时请把灯关掉。离开教室时请把灯关掉。Turnoffthelightbeforeyouleavetheclassroom.我访问了一些地方、遇到了不少人。要谈起来,我访问了一些地方、遇到了不少人。要谈起来,奇妙的事儿可多着呢。奇妙的事儿可多着呢。TherearemanywonderfulstoriestotellabouttheplacesIvisitedandthepeopleImet.2-1)根据)根据(gnj)时间顺序进行调整时间顺序进行调整(2)逆译逆译第9页/共40页第十页,共41页。2-2)根据搭配需要)根据搭配需要(xyo)进行调整进行调整他有个女儿,在北京他有个女儿,在
12、北京(bi jn)工作,已经打电话去工作,已经打电话去了,听说明天就能回来。了,听说明天就能回来。He has a daughter,who works in Beijing.Someone has phoned her and it is said that she will be back tomorrow.His daughter,who works in Beijing,answered the phone and said she would be back tomorrow.第10页/共40页第十一页,共41页。根据搭配需要调整语序主要集中在以下四根据搭配需要调整语序主要集中在以下
13、四个方面个方面(fngmin):1、定语的位置、定语的位置 2、状语的位置、状语的位置3、一系列表示时间或地点的词在一起时的、一系列表示时间或地点的词在一起时的先后顺序先后顺序 4、叙事和表态的先后顺序、叙事和表态的先后顺序2-2)根据搭配需要)根据搭配需要(xyo)进进行调整行调整第11页/共40页第十二页,共41页。2-2)根据搭配需要进行调整)根据搭配需要进行调整(tiozhng):定语的换序定语的换序 1 1 1 1)新器件应满足所要求的条件。)新器件应满足所要求的条件。)新器件应满足所要求的条件。)新器件应满足所要求的条件。The new device should satisfy
14、the conditions The new device should satisfy the conditions The new device should satisfy the conditions The new device should satisfy the conditions required.required.required.required.2 2 2 2)在太空中有各种各样肉眼看不见的波。)在太空中有各种各样肉眼看不见的波。)在太空中有各种各样肉眼看不见的波。)在太空中有各种各样肉眼看不见的波。There are various kinds of waves in
15、visible There are various kinds of waves invisible There are various kinds of waves invisible There are various kinds of waves invisible totototo the naked eye in the aerospace.the naked eye in the aerospace.the naked eye in the aerospace.the naked eye in the aerospace.3 3 3 3)日本和我们是一衣带水)日本和我们是一衣带水)
16、日本和我们是一衣带水)日本和我们是一衣带水(y y di shu)(y y di shu)(y y di shu)(y y di shu)的邻的邻的邻的邻邦。邦。邦。邦。Japan is our neighbor separated only by a Japan is our neighbor separated only by a Japan is our neighbor separated only by a Japan is our neighbor separated only by a narrow strip of water.narrow strip of water.nar
17、row strip of water.narrow strip of water.4 4 4 4)他是一位中国现代优秀作家。)他是一位中国现代优秀作家。)他是一位中国现代优秀作家。)他是一位中国现代优秀作家。He is an outstanding modern Chinese writer.He is an outstanding modern Chinese writer.He is an outstanding modern Chinese writer.He is an outstanding modern Chinese writer.第12页/共40页第十三页,共41页。(中国已经
18、发展成为一个中国已经发展成为一个(y)(y)对全球极富对全球极富吸引力的大市场。吸引力的大市场。(China has developed into a big China has developed into a big market,(which is)attractive market,(which is)attractive toto the the rest of the world.rest of the world.第13页/共40页第十四页,共41页。2-2)根据)根据(gnj)搭配需要进行搭配需要进行调整:调整:定语的换序定语的换序5)那是中国内地出版的第一份报纸。)那是中国内
19、地出版的第一份报纸。ThatwasthefirstnewspaperpublishedininlandChina.6)到场的来宾中还有一些外宾。到场的来宾中还有一些外宾。Theguestspresentincludedsomeforeignvisitors.Therearesomeforeignvisitorsamongtheguestspresent.7)那是今天该付的账单。那是今天该付的账单。Thatisabillduetoday.8)山东曲阜是中国古代著名的思想家、教育家孔山东曲阜是中国古代著名的思想家、教育家孔子的故乡子的故乡(gxing)。Qufu,ShandongProvince,
20、isthebirthplaceofConfucius,awell-renownedancientChinesethinkerandeducator.9)我们要把祖国建设成社会主义的现代化强国。我们要把祖国建设成社会主义的现代化强国。wewillbuildourmotherlandintoamodernpowerfulsocialistcountry.第14页/共40页第十五页,共41页。Exercise:极其光荣伟大的事业极其光荣伟大的事业强大的社会主义工业强大的社会主义工业国国国际经济新秩序国际经济新秩序(zhx)(zhx)一位朝鲜的青年舞蹈一位朝鲜的青年舞蹈家家几千朵美丽的红玫瑰几千朵美丽
21、的红玫瑰一张木制小圆桌一张木制小圆桌党的坚强领导党的坚强领导 他所有的朋友他所有的朋友 agreatandmostgloriouscauseagreatandmostgloriouscauseapowerfulindustrialsocialistcountryapowerfulindustrialsocialistcountryanewinternationaleconomicorderanewinternationaleconomicorderayoungKoreandancerayoungKoreandancerthousandsofredbeautifulrosesthousandso
22、fredbeautifulrosesasmallroundwoodentableasmallroundwoodentablethestrongPartyleadershipthestrongPartyleadershipAllhisfriendsAllhisfriends第15页/共40页第十六页,共41页。2-22-2)根据搭配需要进行调整)根据搭配需要进行调整(tiozhng)(tiozhng):状语的换序状语的换序汉语:主语汉语:主语+状语状语(zhungy)+(zhungy)+谓语谓语 or or 状语状语(zhungy)+(zhungy)+主语主语+谓语谓语英语:状语英语:状语(zh
23、ungy)(zhungy)位置富于变化:句首、位置富于变化:句首、动词之前、助动词与动词之间、句末。注:动词之前、助动词与动词之间、句末。注:较长的状语较长的状语(zhungy)(zhungy)则往往放在句首或则往往放在句首或句末。句末。第16页/共40页第十七页,共41页。2-22-2)根据)根据(gnj)(gnj)搭配需要进搭配需要进行调整:状语的换序行调整:状语的换序Mr.Kennedyapparentlywashitbythefirstofwhatwitnessbelievedwerethreeshots.据目击者称,凶手共开了三枪,而肯尼迪显然据目击者称,凶手共开了三枪,而肯尼迪显然
24、是被第一枪击中的。是被第一枪击中的。他们刚刚作了一项物理他们刚刚作了一项物理(wl)实验。实验。Theyhavejustmadeanexperimentinphysics.尽管如此,我们对这件事情仍然不能掉以轻心。尽管如此,我们对这件事情仍然不能掉以轻心。Nevertheless,weshouldnottreatthematterlightly.我们一定要用一切可能的办法来帮助他们。我们一定要用一切可能的办法来帮助他们。Wemusthelpthemineverywaypossible.这是能想得出的最好解决办法。这是能想得出的最好解决办法。Thisisthebestsolutionimagin
25、able.第17页/共40页第十八页,共41页。2-32-3)根据搭配需要进行调整:)根据搭配需要进行调整:时间、地点、方式时间、地点、方式(fngsh)(fngsh)的状语先后顺序的状语先后顺序的调整的调整一系列表示时间或地点的状语一系列表示时间或地点的状语(zhungy)(zhungy)连在一起时:连在一起时:汉语:从大到小、从宽到窄、由远及近汉语:从大到小、从宽到窄、由远及近 英语:恰好相反英语:恰好相反时间、地点和方式三种状语时间、地点和方式三种状语(zhungy)(zhungy)同同时出现时:时出现时:汉语状语汉语状语(zhungy)(zhungy)的语序:时间状语的语序:时间状语(
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汉英 翻译 中的 语序 变换 学习 教案
限制150内