第二讲-英汉词汇对比-翻译课件.ppt
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《第二讲-英汉词汇对比-翻译课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第二讲-英汉词汇对比-翻译课件.ppt(33页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、英汉词汇对比英汉词汇对比英汉词汇对比英汉词汇对比Lecture 02Lecture 02Lecture 02Lecture 02Contrastive Analysis of English Contrastive Analysis of English and Chinese Vocabulariesand Chinese VocabulariesI.Contrast in Word-buildingp Similarities:3 major ways of word-building in English and Chinese:composition,conversion,deriva
2、tion(affixation)p In English Composition:motherland,blackboard,waterworks,handwriting,silkworm,outbreak,easy-going,home-made,whitewash;The United Stated is a“do-it-yourself”country.Conversion:paper the window,empty the basket,elbow ones way,ups and downs,many ifs;He bicycled off a moment ago.Derivat
3、ion:able-unable,take-mistake,hope-hopeless-hopelessness,act-inaction.p In Chinese:Composition:并列式:语言,改革,树立,遥远,左右,出入,好歹;并列式:语言,改革,树立,遥远,左右,出入,好歹;偏正式:学分,本科,红糖,笑声,新衣;偏正式:学分,本科,红糖,笑声,新衣;主谓式(主从式):耳闻,目睹,脸红,胆小,月明;主谓式(主从式):耳闻,目睹,脸红,胆小,月明;动宾式:思甜,攻关,灭火,开车,忆苦,踢球;动宾式:思甜,攻关,灭火,开车,忆苦,踢球;补充式:提前,救活,改善,说明,调好;补充式:提前,
4、救活,改善,说明,调好;重迭式:平平安安,高高兴兴,懒洋洋,亮晶晶,方方面面重迭式:平平安安,高高兴兴,懒洋洋,亮晶晶,方方面面 Note:英语中主谓式词语较少:英语中主谓式词语较少:eyestrain,heartburn,face-ache英语中动宾式或动补式也较少:英语中动宾式或动补式也较少:do-all,breakneck,make-peaceI.Contrast in Word-building Conversion:一棵大树,一棵大树,十年树人;十年树人;出售油漆,油漆门窗;出售油漆,油漆门窗;鸡鸭鱼肉,鱼肉百姓;鸡鸭鱼肉,鱼肉百姓;他在办公室,他在办公室打电话;他在办公室,他在办公
5、室打电话;安全第一,不太安全;安全第一,不太安全;今天真热,把饭热一下;今天真热,把饭热一下;廉颇老矣,尚能饭否?廉颇老矣,尚能饭否?I.Contrast in Word-building 后缀(后缀(Suffix):):手手 助手,舵手,选手,帮手,一把手;助手,舵手,选手,帮手,一把手;年年 幼年,晚年,青少年,周年,光年;幼年,晚年,青少年,周年,光年;子子 金子,银子,票子,耗子,妻子,爱面子;金子,银子,票子,耗子,妻子,爱面子;头头 外头,对头,拳头,风头,枕头,苗头;外头,对头,拳头,风头,枕头,苗头;其中表示人的后缀有其中表示人的后缀有“员,者,家,师,士员,者,家,师,士”等
6、,相当于等,相当于英语中的后缀:英语中的后缀:-er,-or,-eer,-ian,-ist等。等。I.Contrast in Word-buildingII.Contrast in Syllablesp Similarities:Both languages have monosyllabic word(单音节词单音节词),bi-syllabic(双音节词双音节词)and poly-syllabic(多音节词多音节词).e.g.-我我;study-学习学习;perseverance-锲而不舍锲而不舍 Both languages have Onomatopias Tick-嘀嗒(钟表声)嘀嗒(
7、钟表声);baa-咩咩(绵羊或羔羊叫声)咩咩(绵羊或羔羊叫声)Both languages have simplified forms Advertisementad numberno.马克思主义、列宁主义马克思主义、列宁主义马列主义;马列主义;業業业;业;鞏鞏巩;巩;高等院校高等院校高校,高校,公共关系公共关系公关;公关;p Differences1.1.汉语中既有字也有词汉语中既有字也有词,而英语中一般只称作词。而英语中一般只称作词。汉语里的连绵词汉语里的连绵词,分开叫字分开叫字,合起来叫词。如:合起来叫词。如:英语的词与词之间有空格,而汉语的词与词之间无空格,每个字英语的词与词之间有空格
8、,而汉语的词与词之间无空格,每个字所占位置几乎一样大。所占位置几乎一样大。汉语除了汉语除了构词法构词法外外,还有还有“六书六书”构字法构字法,即:即:指事:用象征性符号或在图形上加些指示性符号表示意义。如指事:用象征性符号或在图形上加些指示性符号表示意义。如 象形:如象形:如 会意:如会意:如 形声:用义符(形旁)和音符(声旁)组合起来造字,如形声:用义符(形旁)和音符(声旁)组合起来造字,如 转注转注:如考老同属老部而又可以互训如考老同属老部而又可以互训 假借:依照它的声音假借:依照它的声音“假借假借”一个一个“同音字同音字”来表达意义,如:来表达意义,如:II.Contrast in Sy
9、llables上上 下、一、二、三下、一、二、三山、水、月、日、马山、水、月、日、马从、众从、众 、尘、尘虾、烤、裳、吐、杆、氨、理、忘虾、烤、裳、吐、杆、氨、理、忘澎湃澎湃,鸳鸯鸳鸯,徘徊徘徊难难”原是鸟名原是鸟名,借为借为“艰难艰难”之难之难;“;“长长”是长发是长发,借为长久之长借为长久之长 p SimilaritiesSimilarities English and Chinese has similar word class.English and Chinese has similar word class.notional word(notional word(实词实词实词实词)
10、:noun,verb,adjective,noun,verb,adjective,adverb,pronoun,numeral.adverb,pronoun,numeral.functional word(functional word(虚词虚词虚词虚词):prepositions,conjunctions):prepositions,conjunctions onomatopoeia(onomatopoeia(象声词象声词象声词象声词)p Differences DifferencesEnglish has articles,while Chinese has unit word(Engli
11、sh has articles,while Chinese has unit word(量量量量词词词词)and exclamation()and exclamation(语气词语气词语气词语气词).).III.Contrast in word classIII-1 One word,different classespp In both English and Chinese,there are words which In both English and Chinese,there are words which belong to different classes,and thusb
12、elong to different classes,and thus have different meanings.have different meanings.pp Examples:like Examples:like LikeLike charges repel;unlike charges attract.charges repel;unlike charges attract.相同的电荷相斥;不同的电荷相吸。相同的电荷相斥;不同的电荷相吸。相同的电荷相斥;不同的电荷相吸。相同的电荷相斥;不同的电荷相吸。(adj.)(adj.)He He likeslikes playing b
13、adminton.playing badminton.他喜欢打羽毛球。他喜欢打羽毛球。他喜欢打羽毛球。他喜欢打羽毛球。(v.)(v.)Lucy is Lucy is likelike her mother.her mother.露西长的象妈妈露西长的象妈妈露西长的象妈妈露西长的象妈妈(prep.)(prep.)LikeLike knows knows likelike.惺惺相惜惺惺相惜惺惺相惜惺惺相惜(n.)(n.)p.s.p.s.水浒传水浒传水浒传水浒传.第一回第一回第一回第一回 惺惺惜惺惺,好汉识好汉惺惺惜惺惺,好汉识好汉惺惺惜惺惺,好汉识好汉惺惺惜惺惺,好汉识好汉 I love my l
14、ove with an E,because shes enticing;I hate her with an E,because shes engaged;I took her to the sign of the exquisite,and treated her with an elopement;her names Emily,and she lives in the east.(Dickens,David Copperfield)译文译文1:我我爱爱我我的的爱爱人人为为了了一一个个E,因因为为她她是是Enticing(迷迷人人的的);我我恨恨我我的的爱爱人人为为了了一一个个E,因因为为
15、她她是是Engaged(订订了了婚婚的的)。我我用用我我 的的 爱爱 人人 象象 征征 Exquisite(美美 妙妙),我我 劝劝 我我 的的 爱爱 人人 从从 事事Elopement(私私奔奔),她她的的名名字字是是Emily(爱爱弥弥丽丽),她她的的住住处处在在East(东方东方)。(董秋斯)。(董秋斯)Exercise:Comment on the following translation with the knowledge in this section译文译文3 3:我我爱爱我我的的那那个个“丽丽”,可可爱爱迷迷人人有有魅魅力力;我我恨恨我我的的那那个个“丽丽”,要要和和他他人
16、人结结伉伉俪俪;她她文文雅雅大大方方又又美美丽丽,和和我我出出逃逃去去游历;游历;她芳名就叫爱米丽,家住东方人俏丽。(马红军)她芳名就叫爱米丽,家住东方人俏丽。(马红军)I love my love with an E,because shes enticing;I hate her with an E,because shes engaged;I took her to the sign of the exquisite,and treated her with an elopement;her names Emily,and she lives in the east.(Dickens,D
17、avid Copperfield)Exercise:Comment on the following translation with the knowledge in this section译文译文4 4:我我爱爱我我的的心心上上人人,因因为为她她那那样样地地叫叫人人入入迷迷(enticing);我我恨恨我我的的心心上上人人,因因为为她她已已订订婚婚将将作作他他人人妻妻(engaged);她她花花容容月月貌貌无无可可比比拟拟(exquisite),我我劝劝她她私私奔奔跟跟我我在在一一起起(elopement);她她的的名名字字叫叫埃埃米米莉莉(Emily),她她的的家家就就在在东东城城里里
18、(east)。我我为为我我的的心心上上人人呀呀,一一切切都都因因为为这这个个E!(陆陆乃圣)乃圣)I love my love with an E,because shes enticing;I hate her with an E,because shes engaged;I took her to the sign of the exquisite,and treated her with an elopement;her names Emily,and she lives in the east.(Dickens,David Copperfield)Exercise:Comment on
19、 the following translation with the knowledge in this section1)affective meaning(情感意义)(情感意义)Meaning with appreciative or pejorative implication.(1)slim,lender,thin,skinny,bony,skeletal(2)“鼠目寸光鼠目寸光”、“狼子野心狼子野心”,“鞠躬尽瘁鞠躬尽瘁”、“雄姿英雄姿英发发”、“福如东海福如东海”(3)龙龙/dragon;共产主义共产主义/Communism;宣传宣传/propaganda;个人主义个人主义/in
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第二 英汉 词汇 对比 翻译 课件
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内