本科毕业设计-谈商务英语信函的语言特点及其翻译.doc
《本科毕业设计-谈商务英语信函的语言特点及其翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《本科毕业设计-谈商务英语信函的语言特点及其翻译.doc(22页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 论文编号: 华南师范大学增城学院本科毕业论文(设计)题 目:谈商务英语信函的语言特点及其翻译姓 名: 周淑燕 学 号: 060114223 系 别: 外语系 专业班级: 商务英语B班 指导教师: 朱艳敏 2010 年 4 月 13 日 Language Features of English Business Letters and the TranslationA Thesis Submittedto the Department of Foreign Languages Zengcheng College of South China Normal Universityin Partia
2、l Fulfillment of the Requirementsfor the Degree of Bachelor of ArtsBy Zhou ShuyanTutor:Zhu YanminApril 13, 2010Table of ContentsAbstracti中文摘要ii1.Introduction.1 1.1 Background information. .1 1.2 Aims. 11.3 Research method.21.4 Structrue of the dissertation.22.Literature Review.32.1 Previous studies
3、on language features of English business letters.32.2 Previous studies on the translation of English business letters.43. Language Features of English Business Letters. 63.1 Lexical features.6 3.1.1 Formality and conciseness.6 3.1.2 Specialized vocabulary and commercial terms.63.2 Syntax features.7
4、3.2.1 Effectiveness and politeness.7 3.2.2 Formula widely used.8 3.2.3 Vagueness.83.3 Discourse features.93.4 Summary.94. Translation Methods used in English Business Letters.104.1 Translation standard.104.2 Translation techniques.104.3 Summary.115. Conclusion.125.1 Summary.125.2 Limitation and sugg
5、estion. 12Bibliography.14Acknowledgement.15AbstractIn the 21st century, international exchanges are increasingly frequent. With the growing scale of foreign trade, business English has become an indispensable tool of language communication in the worlds economic activities. As the primary means to t
6、ransmit information and discuss business in international trade, English business letters are playing an increasingly important role in business activities. The language features of English business letters are mainly embodied in formal and concise wordings, polite and effective syntax, and coherent
7、 and logical discourse. As a result, how to understand and translate English business letters properly, and convey our information and condition accurately and faithfully to the other party, has become a critical issue. Through literature review and examples, this article analyzes the language featu
8、res of English business letters in detail and makes a preliminary study of its translation standards and methods. Then some recommendations will be given. Its designed to help students and practitioners have a better understanding of English business letters, so as to improve practical capacity, and
9、 promote economic development.Keywords: English business letters; language features; translation中文摘要在国际交流日益频繁的 21世纪,对外贸易规模不断扩大,商贸英语已经成为世界经济活动中必不可少的语言交际工具。而作为国际贸易中传递信息和洽谈业务的主要手段,商务信函在商务活动中起着越来越重要的作用。商务信函的语言特点主要体现为用词规范正式,语句客套有效,语篇逻辑连贯。于是,如何理解好、翻译好外贸信函,把我方的信息和条件准确、忠实地传达给对方,就成了一个至关重要的问题。通过文献总结和举例,本文详细地分
10、析了商务英语信函的语言特点并对其翻译标准和方法作初步探讨,提出建议。旨在帮助专业学生和相关从业人员更好地理解商务英语函电,从而提高实操能力,促进经济发展。关键词:商务英语信函; 语言特点; 翻译1. Introduction1.1. Background informationWith the development of economic globalization, international activities are increasingly frequent. As a major instrument of business intercourse, English busine
11、ss letters play an increasingly important role. English business letters have some particular features in language, and its translation standards and techniques are also different from that of the general English translation. In this dissertation, the language features of English business letters ar
12、e described in the aspects of lexicology, syntax, and discourse. And at the same time, we will summarize the translation standards and skills.By summarizing previous studies, we find that the language features of English business letters are significant. With the maturity of the theoretical system,
13、the 7C principles “courtesy, consideration, clearness, completeness, conciseness, concreteness, and correctness” are followed widely nowadays. The wording is formal, concise, and austere; under the business environment, specialized vocabulary and commercial terms are widely used; the sentences are e
14、xpressed effectively and politely, and fixed formulas are used extensively; discourse is coherent, logic, and strong. Thus, the translation of business letters is more complicated than that of normal English, because not only should the translators master the culture of both languages, be familiar w
15、ith translation skills, but also be familiar with the business knowledge and understand the business expressions in various fields. Nidas dynamic equivalence theory can be applied in the translation of different types of English business letters, and we can achieve the “faithful, authentic, unified”
16、 standard. We should learn jargon translation of jargon, terminology translation of terms, pay attention to the phenomenon of polysemy, duplication and omission, and avoid applying death translation mechanically or chaos translation of the words too literally.1.2 AimsThrough the analysis of the lang
17、uage features of English business letters and the translation, we mainly aim to help students and business English professional practitioners know better about English business letters and translate more accurately and formally, so as to improve practical capacity, and promote economic development.1
18、.3 Research methodBy analyzing literary references, language features of English business letters will be analyzed and classified, and the translation standards and methods will be demonstrated. The analysis is mainly descriptive and qualitative.1.4 Structure of the dissertation The dissertation con
19、sists of five chapters. The first chapter is a general introduction to the research. Chapter Two describes the previous study on the topic. Chapter Three states the language features of English business letters. Chapter Four describe the translation methods used in English business letters. The conc
20、lusion is drawn in the last chapter. 2. Literature ReviewBusiness English is the variant of a social function of English, an English branch for specific purposes, and the application of English in business situations. Business English and common English are different. It emphasizes the business comm
21、unication skills. In this section, we will reviews the previous studies done on language features of English business letters and the translation methods.2.1 Previous studies on language features of English business lettersEnglish Business Letters have distinct characteristics which are different fr
22、om the ordinary means of communication. With the maturity of the theoretical system, its language commonly follows the “7C principles”, that is, “courtesy, consideration, clearness, completeness, conciseness, concreteness, correctness” (Chen Yongsheng, 1994), whose objective is to maintain a good bu
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 本科 毕业设计 商务英语 信函 语言 特点 及其 翻译
限制150内