演讲服务协议模板-V最新文档.docx
《演讲服务协议模板-V最新文档.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《演讲服务协议模板-V最新文档.docx(49页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、演讲服务协议模板 V最新文档(可以直接使用,可编辑 最新文档,欢迎下载)Service Agreement -Lecture服务协议 演讲 Agreement No.:协议号码:This Service Agreement (“Agreement”) is entered into as of _, 2021 (“Effective Date”) by and between:本服务协议(“协议”)于2021年_月_日(“生效日”)由以下各方签署:BoehringerIngelheim Co., Ltd.勃林格殷格翰Contact Address :Contact联系方式:(“PARTY A”
2、/ “甲方”)PARTY B: 乙方: Address地址:Contact联系方式:(“PARTY B” / “乙方”)Whereas, Party A invites Party B to present a lecture which particular in the topic of in conference; 鉴于,甲方邀请乙方就题目在会议上发表演讲;Whereas, Party B accepts such invitation.鉴于,乙方接受该等邀请。(Party A and Party B are hereinafter referred to as a “Party” in
3、dividually, and as the “Parties” collectively)(甲方和乙方如下单独成为“一方”;合称为“双方”)Therefore, both Parties reach the agreement as follows:有鉴于此,双方达成如下协议:1 Topic of the Lecture / 演讲主题 Topic:2 Main Contents of the lecture / 演讲内容The content of the lecture shall cover the followings:(1)(2)(3)3 Lecture Time and Lengt
4、h / 演讲日期和所用时间长度minutes / hours on _(day)_(month)_(year)分钟 / 小时于年月日4 Lecture Fee / 演讲费4.1 The total lecture fee is RMB_;演讲费为人民币:。4.2 Party A shall pay the lecture fee after the conference / seminar.甲方应在会议 / 研讨会结束后向乙方支付。4.3 Party A will pay the lecture fee to the bank account designated by Party B via
5、 bank transfer. The bank account designated by Party B for receiving the fees shall be the bank account described in the bank account information collection sheet completed by Party B. If Party B changes his/her bank account, Party B shall give prior written notice to Party A before the close of the
6、 conference/seminar; otherwise the payment made by Party A to the bank account contained in the bank account information collection sheet shall be deemed as that Party A has performed his/her payment obligation under this Agreement; and Party B shall not request further payment from Party A.甲方将通过银行转
7、帐的方式向乙方支付演讲费。乙方指定的收款账户为乙方在其填写并递交至甲方之银行信息确认表中指定的收款账户。若乙方更改其银行收款账户,乙方应当在会议/研讨会结束之前提前书面通知甲方,否则甲方支付至银行信息确认表中乙方指定之银行账户中的款项应视为甲方已完成履行其在本协议项下之支付义务。乙方不得再次要求甲方支付任何费用。5 Rights and Responsibilities of Party A / 甲方权利和义务5.1 Preview the content of lecture before the presentation and provide the comments. 事先审阅演讲内容
8、并提出建议;5.2 Shall provide references to Party B if necessary.如有必要,向乙方提供参考资料;5.3 Shall provide accommodation and reimbursement of the transportation and meal fees if the conference / seminar be held in other city,the details shall upon Party A.如演讲在其它城市举行应提供住宿并报销交通及餐费, 具体标准由甲方确定;5.4 Shall fulfill paymen
9、t obligation according to Article 4 of this agreement after Party Bs fully performance of its obligations hereunder. 在乙方充分履行本协议项下义务后,根据本协议第4条的规定向乙方付款;5.5 Shall withhold income tax of Party B according to the Laws and Regulations.根据法律、法规代扣代缴乙方的个人所得税。6 Rights and Responsibilities of Party B / 乙方权利和义务6
10、.1 Shall be well prepared for the lecture, and shall introduce to the participants your opinion and experience on the topic of this lecture in order to achieve good results of this activity; and agree that Party A is entitled to quote your opinion and experience for the purpose of promotion, ,market
11、ing or disease education.保证将为演讲做认真准备,并向活动参与者介绍您对本次活动主题的观点和经验以促使本次活动取得良好效果,且同意公司可以在适当的场合引述您的观点和经验用于公司的宣传推广及疾病教育活动。6.2 Shall ensure the content of the lecture is correct and scientific, qualified, and without mistakes.保证演讲内容是准确、合格、科学、细致、无纰漏的。6.3 Shall participate in the conference / seminar on schedul
12、e.按时参加会议 / 研讨会。6.4 Shall pay income tax via Party A according to the Laws and Regulations.依法律、法规的规定由甲方代扣代缴个人所得税。6.5 Shall obtain necessary approval from its employer for giving the lecture according to the requirements of his/her employer if he/she is employed by an entity.若其受雇于某单位,保证根据其雇主的要求取得其雇主就其
13、提供此次演讲所需的批准。6.6 Shall ensure to sign on the sign-in sheet in person, and shall ensure the signature specimen shall be consistent with the one on this Agreement.乙方确认将亲自在活动签到表上签名,并确保签名样式保持与签署本协议时一致。6.7 Party B understands and agree that it shall bear all personal expenses including expenses for entert
14、ainment, drinking and/or expenses incurred by his/her accompanying person(s).乙方理解并同意除甲方在本合同项下承诺的合理费用外,其他个人费用,如娱乐、饮酒以及其他陪同人员的相关费用,均由乙方自行承担。6.8 Party B shall be responsible for disclosing the content of this Agreement according to applicable laws and his/her employers requirement, including but not li
15、mited to the compensation for the speaker services payable by Party A hereunder. PartyB represents and warrants that conclusion of this Agreement complies with all applicable laws, regulations and policies and he/she will continue complying with those laws, regulations and policies when providing th
16、e speaker services, and holds Party A harmless upon occurrence of any claims and litigations against Party A in relation hereto.乙方应负责按照法律法规及其雇主的规定向指定部门披露本协议的内容,包括但不仅限于甲方向其支付的本协议项下的演讲服务的报酬。乙方声明并保证:其签署本协议符合一切所适用的法律法规和政策,且将在开展演讲服务的过程中继续遵守上述法律法规和政策,并在与此有关的任何针对甲方的索赔和起诉发生时赔偿公司并保证公司免受其损害。7 Confidentiality
17、/ 保密责任7.1 Party B shall not disclose the information acquired from Party A to any third party or for its own use unless the information had became publicized without any faults of Party B.乙方不得向任何第三方泄露从甲方获得的任何信息并不得自用,除非该信息已被非乙方过错的原因公开。8 The Publish of the Lecture / 演讲作品的出版8.1 If the publishment of th
18、e lecture contains Party As information or relevant to Party A, a notice shall be sent to Party A _days in advance and the prior consent of Party A is necessary;若出版演讲作品包含甲方的信息或与有与甲方有关的内容,乙方应提前_日通知甲方并须获得甲方书面同意;9 Spend report / Disclosure花费报告披露The Parties agree that PARTY A will report to the responsi
19、ble authorities and/or disclose the mandatory details.合同双方同意甲方将向有权机关报告和或披露依法应当披露的细节。10 Data Protection (Consent)数据保护(同意)10.1 Party B agrees that Party A collects, processes and/or uses the following “Personal Data” (= information concerning the personal or material circumstances of an identified or
20、an identifiable individual) in order to comply with their obligation to report to the responsible authorities and/or disclose the mandatory details:乙方同意甲方为履行其向有权机关报告和或披露必要细节的义务而收集、拥有和或使用以下“个人数据”(与个人或者与一个确定的或者可识别的个人的实际情况相关的信息):surname and given names, date of birth, private and business address, coun
21、try of origin, primary employer, phone number, email address, type of specialization, university degree(s), license number(s) including NPI number and expiry date(s) (if applicable), countries/states/provinces, etc. of licensure, previous engagement(s) with Party A or Party As affiliated companies,
22、date and country of such engagement(s).姓名、出生日期、家庭住址以及工作地址、籍贯、主要工作单位、 号码、邮箱地址、专业、学历、证书编号包括NPI号码与有效期(如可用)、国家/州/省等颁发的许可证、曾经被甲方或者甲方关联公司雇佣过的经历以及被雇佣工作的日期与所在国家。10.2 Particularly, Party B agrees that Party A collects, processes and uses Personal Data provided directly or indirectly (e.g. by healthcare profe
23、ssional databases) to Party A or a Party As affiliated company.特别的,乙方同意甲方收集、加工和使用那些直接或者间接(比如通过专业保健数据库提供的)向甲方或甲方关联公司提供的数据。10.3 Party B agrees that the Personal Data will be processed and used within the Party As group of companies for evaluation. Party B agrees that the Personal Data may be reported
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 演讲 服务 协议 模板 最新 文档
限制150内