菲迪克简明合同格式中英对照版优质资料.doc
《菲迪克简明合同格式中英对照版优质资料.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《菲迪克简明合同格式中英对照版优质资料.doc(66页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、菲迪克简明合同格式-中英对照版优质资料(可以直接使用,可编辑 优质资料,欢迎下载)菲迪克(FIDIC)文献译丛中英文对照本国际咨询工程师联合会编译中国工程咨询协会1999年第1版Agreement协议书General Conditions通用条件Rules for Adjudication裁决规则Notes for Guidance指南注释Short Form of Contract简明合同格式吕文学陈永强翻译唐萍校译王川徐礼章唐萍审订(1999年第1版)(中英文对照本)(译者对译文的准确度承担全部责任,正式使用发生的争端,以英文原版为准)机械工业出版社菲迪克(FIDIC)授权书I herew
2、ith authorize CNAEC to translate FIDICs publications (but not the publications as edited by other organizations) into Chinese and publish them.I agree with your statement, as part of the agreement, that you will:a) Provide FIDIC with 10 copies of the translation per document, and b) Make a statement
3、 on the inside cover of the translation that the translator takes full responsibility for the accuracy of the translation and that in case of dispute, the original version in English shall prevail.Peter van der TOGTPublications manager译文在此,我授权中国工程咨询协会把FIDIC出版物译成中文并出版(但是,不包括其他组织编写的出版物)。我同意你们的意见,作为协议的
4、一部分,你们应:a) 向FIDIC提供每份文件中译本10本;b) 在译文的扉页上注明译者对译文的准确度承担全部责任,如果发生争端,以英文原版为准。出版经理:Peter van der TOGTFIDIC is the French acronym for the International Federation of Consulting Engineers.FIDIC (中译菲迪克)是国际咨询工程师联合会的法文缩写。FIDIC was founded in 1913 by three national associations of consulting engineers within E
5、urope. The objectives of forming the federation were to promote in common the professional interests of the member associations and to disseminate information of interest to members of its component national associations.菲迪克(FIDIC)是由欧洲三个国家的咨询工程师协会于1913年成立的。组建联合会的上的是共同促进成员协会的职业利益,以及向其成员协会会员传播有益信息。Tod
6、ay FIDIC membership numbers more than 60 countries from all parts of the globe and the federation represents most of the private practice consulting engineers in the world.今天,菲迪克(FIDIC)已有来自全球各地60多个国家成员协会,代表着世界上大多数私人执业咨询工程师。FIDIC arranges seminars, conferences and other events in the furtherance of i
7、ts goals: maintenance of high ethical and professional standards; exchange of views and information; discussion of problems of mutual concern among member associations and representatives of the international financial institutions; and development of the consulting engineering industry in developin
8、g countries.菲迪克(FIDIC)举办各类研讨会、会议及其他活动,以促进其目标:维护高的道德和职业标准;交流观点和信息;讨论成员协会和国际金融机构代表共同关心的问题,以及发展中国家工程咨询业的发展。FIDIC publications include proceedings of various conferences and seminars, information for consulting engineers, project owners and international development agencies, standard pre-qualification
9、forms, contract documents and client/consultant agreements. They are available from the secretariat in Switzerland.菲迪克(FIDIC)的出版物包括:各类会议和研讨会的文件,为咨询工程师、项目业主和国际开发机构提供的信息,资格预审标准格式,合同文件以及客户与工程咨询单位协议书。这些资料可以从设在瑞士的菲迪克(FIDIC)秘书处得到。国际咨询工程师联合会INTERNATIONAL FEDERATION OF CONSULTING ENGINEERSFOREWORD 前言These C
10、onditions of Contract have been prepared by the INTERNATIONAL FEDERATION OF CONSULTING ENGINEERS (FIDIC)and are recommended for engineering and building work of relatively small capital value. However, depending on the type of work and the circumstances, the Conditions may be suitable for contracts
11、of greater value. They are considered most likely to be suitable for fairly simple or repetitive work or work short duration without the need for specialist sub-subtract.国际咨询工程师联合会(FIDIC菲迪克)已编写本合同条件,建议用于投资金额相对较小的工程项目和建筑工程。根据工程的类型和具体情况,也可以适用于金额较大的合同。本条件可能最适用于不需进行专业分包的相当简单或重复性的工程或工期短的工程。The main aim h
12、as been to produce a straightforward flexible document which includes all essential commercial provisions and which may be used for all types of engineering and building work with a variety of administrative arrangements. Under the usual arrangements for this type of contract, the Contractor constru
13、cts the Works in accordance with design provided by the Employer or by his representative (if any). However, this form may also be suitable for contracts which include, or wholly comprise, contractor-designed civil, mechanical and/or electrical works.主要上的是编出一个简明、灵活的文件,包括所有主要的商务条款,可用于多种管理方式的各类工程项目和建筑
14、工程。这种合同的通常情况是,由承包商按照雇主或其代表(如果有)提供的设计实施工程。这种格式也可用于包括或全部由承包商设计的土木、机械和/或电气工程合同。In addition, the Employer has a choice of valuation methods. Furthermore, although there is no reference to an impartial Engineer, the Employer may appoint an independent Engineer to act impartially, should he wish to do so.
15、另外,雇主可以选择估价方法。还有,尽管没有提到公正的工程师,如果雇主想聘用一个独立的工程师公平行事,他可以这么做。The form is recommended for general use, though modifications may be required in some jurisdictions. FIDIC considers the official and authentic text to the version in the English language.建议本格式可供通用,便在某些司法管辖区可能需要一些修改。菲迪克认为正式的和权威性的文本应是英文版本。The i
16、ntention is that all necessary information should be provided in the Appendix to the Agreement, the latter incorporating the tenderers offer and its acceptance in one simple document. The General Conditions are expected to cover the majority of contracts. Nevertheless, users will be able to introduc
17、e Particular Conditions if they wish, to cater for special cases or circumstances. The General Conditions and the Particular Conditions will together comprise the conditions governing the rights and obligations of the parties. 编写意图是所有必要的信息应在协议书的附录中给出,协议书把投标人的报价和雇主的接受编入一个简单的文件。通用条件应能覆盖多数合同,如果用户需要,他们可
18、以加入专用条件以适应特定情况或条件的需要。通用条件和专用条件将一起构成决定各方权利和义务的条件。To assist in the preparation of tender documents using these Conditions, Notes for Guidance are included. These Notes will not become one of the documents forming the Contract. Finally, applicable Rules for Adjudication are also included.为了有助于使用本条件编制招标
19、投标文件,还包括了指南注释。这些注释不是组成合同的一个文件。最后,还列入了适用的裁决规则。The attention of users is drawn to the FIDIC publication “Tendering Procedure”, which presents a systematic approach to the selection of tenderers and the obtaining and evaluation of tenders.用户请注意菲迪克(FIDIC)编写出版的招标程序,它提供了选择投标人、招标和评标的系统方法。目录Agreement 协议书6Of
20、fer报价6Acceptance 接受6Appendix 附录7General Conditions 通用条件91 General Provisions 一般规定91.1 Definitions 定义91.2 Interpretation 解释111.3 Priority of Documents 文件优先次序111.4 Law 法律111.5 Communications 通信交流111.6 Statutory Obligations 法定义务112 The Employer 雇主122.1 Provision of Site 现场的提供122.2 Permits and Licences
21、许可和执照122.3 Employers Instructions 雇主的指示122.4 Approvals 批准123 Employers Representatives 雇主代表123.1 Authorized Person 受权人123.2 Employers Representative 雇主代表134 The Contractor 承包商134.1 General Obligations 一般义务134.2 Contractors Representative 承包商代表134.3 Subcontracting 分包134.4 Performance Security 履约担保135
22、 Design by Contractor 由承包商设计145.1 Contractors Design承包商的设计145.2 Responsibility for Design146 Employers Liabilities 雇主的责任146.1 Employers Liabilities 雇主的责任147 Time for Completion竣工时间157.1 Execution of the Works工程的实施157.2 Programme进度计划167.3 Extension of Time延长期167.4 Late Completion 延迟竣工168 Taking-Over接
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 菲迪克 简明 合同 格式 中英对照 优质 资料
限制150内