老子原文及翻译及注释.docx
《老子原文及翻译及注释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老子原文及翻译及注释.docx(35页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、老子原文及翻译及注释758_454027 1、老子原文及翻译及解释 原文:道可道,非常道名可名,非常名无,名天地之始有,名万物之母。故常无,欲以观其妙常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。 译文:可以说出来的道,就不是永恒不变的“道”。可以叫得出来的名,就不是永恒不变的“名”。“无”,是天地形成的本始“有”,是创生万物的根源。所以应该从常常不见其形之处体察“道”的奥妙,应该从常常显露其形之处体察万物的归宿。“有名”和“无名”这两者来源相同而名称各异,它们都可以说是幽微深远。再往上推,幽微深远到极点,就正是全部的道理及一切变化的根本了。 解释: 1、道:本义路径,方
2、向。引申法则、规律,方法、技术。道可道也,前“道”名词,后“道”使动用法,名词作动词用,叙述义。 2、恒:本义长期,常常。此字战国文字写做“亘”,在不同的语境里有不同的读音,heng恒/gen根/ji极。 3、名:人或事物的称谓;用语言或文字描述事或物,给他下定义;引申至名声、声誉。名可名也前“名”名词,后“名“名词作动词,解释义。 4、亡:音wu,字典解本义逃,失去;甲骨文“亡”字,六书之一指事,字形指用类似镰刀的工具收割,有割除、消除义。有解为字义刀具损毁。“亡”动词:收割、驱离,使事物消失、消除义。 5、有:本义存在,指事物产生存在。有,它可见、可知。 6、欲:欲望,生物生存需要的条件,
3、物质存在需要的法则(力、场);想得到某种东西或想达到某种目的的要求;想要、希望获得。甲骨文为“谷”音yu,同欲;“谷”不同“浴”。谷:象形,两山间的夹道或流水道。谷有进口有出口,形似进食与排泄。 2、马说原文及翻译解释 译文: 世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马常有,但是伯乐不常有。因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟一般的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。 日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得它有能日行千里的能力而像一般的马来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来。想要和一般的马等同尚且不行能,怎么能要求它日行千里呢
4、? 驱使千里马不能根据正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:天下没有千里马!唉,莫非(这世上)是真的没有千里马吗?唯恐是真的不熟悉千里马吧! 解释: 1伯乐:孙阳。春秋时人,擅长相(xing)马(现指能够发现人才的人)。 2 而:表转折。可是,但是 3 故虽有名马:所以即使有名马 故:因此 。 虽:即使。名:名贵的。 4 只辱于奴隶人之手: 也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。只(zh):只是。奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。辱:这里指受屈辱而埋没才能。 5 骈(pin)死于槽(co)枥(l)之间:(和一般的马)一同
5、死在马厩里。骈,两马并驾。骈死:并列而死。于:在。槽枥:喂牲口用的食器,引申为马厩。 6 不以千里称也:不因日行千里而著名。指马的.千里之能被埋没。以:用。 称:著称。 7 马之千里者:之,定语后置的标志。 8 一食:吃一顿。食,吃。 9 或:有时。 10 尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。 11 粟(s):本指小米,也泛指粮食。 12 石(dn),容量单位,十斗为一石,一石约等于一百二十斤。三十斤为钧,四钧为石。 13 食马者:食,通“饲”,喂。 14 其:指千里马,代词。 15 是:这样,指示代词。 16 虽:虽然(与前面的虽不一样,这里指虽然) 17 能:本领。 18 足:足够。
6、19 才 :才能。 3、愚公移山原文及翻译解释 原文译文对比 太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一返焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不行彻,曾不若孀妻弱子。虽
7、我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 译文 传奇中的太行、王屋两座山,四周七百里,高七八千丈,原来在冀州南边,黄河北岸的北边。 北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的堵塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”家人纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“
8、凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能来回一次。 河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪慧了,你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子儿子又有孙子;子子孙孙无
9、穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。 握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从今以后,冀州的南部,直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。 4、推敲原文及翻译解释 作品原文: 岛初赴举京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门”。始欲着推字,又欲作“敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。 时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。左右拥至尹前。岛具对所得诗句云云。韩立马良久,谓岛曰:“作“敲字佳矣。”遂并辔而归。留连论诗,与为布衣之
10、交。 作品译文: 贾岛初次去科举考试,在京城.(贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作.看到的人感到很惊异。 当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是一会儿就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前。 贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避。 韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用敲字好.”两人于是并排骑着驴马
11、回家,一同谈论作诗的方法,相互舍不得离开,共有好几天.(韩愈)因此跟贾岛成为了一般人之间的交往。 5、氓原文及翻译解释 原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不行说也。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟
12、不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 译文: 忠厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。 爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。 桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。
13、女人若是恋男子,要想解脱难挣离。 桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。我做妻子没差错,是你男人太奸刁。反覆无常没准则,变心缺德耍花招。 婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。 当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有终点。回想少时多欢快,谈笑之间露温顺。海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休! 国风卫风氓是中国古代第一部诗歌总集诗经中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗
14、。诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。 解释: 1、氓:民。蚩蚩(chi):笑嘻嘻的样子。 2、布:古时的货币,即布币。贸:交换。 3、匪:非。 4、即我:到我这里来。谋:商议,这里指商谈婚事。 5、涉:渡过。淇:河名。 6、顿丘:地名。 7、衍 (qian):过,拖延 8、将:请。 9、乘:登上。诡垣(guiyuan):毁坏了的墙。 10、复关:地名,中男子居住的地方。 6、劝学原文及翻译解释 君子说:学习是不行以停止的。 青是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰,水做的,然而却比水更严寒。木材笔直,合乎墨线。 但是(用火萃取)使它弯曲
15、成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了。 即使又晒干了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。因此木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨就能变得锋利,君子广博地学习,并且每日检验反省自己,那么他就会才智明理并且行为没有过错了。 曾经一天到晚地冥思苦想,(却)比不上片刻学到的知识(收获大);我曾经踮起脚向远处望,(却)不如登到高处见得广。登到高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能观察;顺着风喊,声音并没有加大,可是听的人却能听得很清晰。 借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不擅长游泳,却可以横渡长江黄河,君子
16、的资质秉性跟一般人没什么不同,(只是君子)擅长借助外物罢了。 积累土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这里产生了;积累善行养成高尚的品德,而神明得意,圣人的心预备了。所以不积累一步半步的行程,就没有方法到达千里远的地方;假如没有一条一条的小溪汇合,就没有方法汇成江河大海。 骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能到达,),它的成果来源于走个不停。(假如)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断;(假如)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。 蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到土壤里的水,这是由于它专心专一啊。螃蟹有六条腿,
17、两个蟹钳,(但是)假如没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是由于它专心浮躁啊。 7、高中劝学原文及翻译及解释 君子说:学习是不行以停止的。 靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深冰是水凝聚而成的,却比水还要严寒。木材直得可以符合拉直的墨线,用煣的工艺把它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是由于经过加工,使它成为这样的。所以木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每日检查反省自己,那么他就会聪慧机智,而行为就不会有过错了。 因此,不登上高山,就不知天多么高不面临深涧,就不
18、知道地多么厚不懂得先代帝王的遗教,就不知道学问的博大。干越夷貉之人,刚生下来啼哭的声音是一样的,而长大后风俗习性却不相同,这是教育使之如此。诗经上说:“你这个君子啊,不要总是贪图安逸。恭谨对待你的本职,爱好正直的德行。神明听到这一切,就会赐给你洪福祥瑞。”精神修养没有比受道德熏陶感染更大了,福分没有比无灾无祸更长远了。 我曾经整天思考,(却)不如片刻学到的知识(多)我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳膊没有比原来加长,可是别人在远处也观察顺着风呼叫,声音没有变的洪亮,可是听的人听得很清晰。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外,借助舟船的人,并不擅长游泳,却
19、可以横渡长江黄河。君子的资质秉性跟一般人没什么不同,(只是君子)擅长借助外物罢了。 南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛作窝,还用毛发把窝编结起来,把窝系在嫩芦苇的花穗上,风一吹苇穗折断,鸟窝就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。西方有种叫“射干”的草,只有四寸高,却能俯瞰百里之遥,不是草能长高,而是由于它长在了高山之巅。蓬草长在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混进了黑土里,就再不能变白了,兰槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都会避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要选择好的环境,交友要选择有道德的人,才能够防微杜渐保其中庸正直。 事情的发生都是有起因的
20、,荣辱的降临也与德行相应。肉腐了生蛆,鱼枯死了生虫,懈怠疏忽忘记了做人准则就会招祸。太坚硬物体易断裂,太柔弱了又易被束缚,与人不善会惹来怨恨,干柴易燃,低洼易湿,草木丛生,野兽成群,万物皆以类聚。所以靶子设置好了就会射来弓箭,树长成了森林就会引来斧头砍伐,树林繁茂荫凉众鸟就会来投宿,醋变酸了就会惹来蚊虫,所以言语可能招祸,行为可能受辱,君子为人处世不能不保持谨慎。 积累土石成了高山,风雨就从这里兴起了汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有方法达到千里之远不积累细小的流水,就没有方法汇成江河大海。骏马
21、一跨跃,也不足十步远劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(假如)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(假如)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它专心专一啊。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)假如没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是由于它专心浮躁啊。因此没有刻苦钻研的心志,学习上就不会有显著成果没有埋头苦干的实践,事业上就不会有巨大成就。在歧路上行走达不到目的地,同时事奉两个君主的人,两方都不会容忍他。眼睛不能同时看两样东西而看明白,耳朵不能同时听两种声音而听清晰。螣蛇没有脚但能飞
22、,鼫鼠有五种本领却还是没有方法。诗上说:“布谷鸟筑巢在桑树上,它的幼鸟儿有七只。和善的君子们,行为要专一不偏邪。行为专一不偏邪,意志才会如磐石坚。”所以君子的意志坚定专一。 古有瓠巴弹瑟,水中鱼儿也浮出水面倾听,伯牙弹琴,拉车的马会停食仰头而听。所以声音不会由于微弱而不被听见,行为不会由于隐秘而不被发现。宝玉埋在深山,草木就会很润泽,珍珠掉进深渊,崖岸就不会干枯。行善可以积累,哪有积善成德而不被广为传诵的呢? 学习究竟应从何入手又从何结束呢?答:按其途径而言,应该从诵读诗、书等经典入手到礼经结束就其意义而言,则从做书生入手到成为圣人结束。真诚力行,这样长期积累,必能深入体会到其中的乐趣,学到死
23、方能后已。所以学习的教程虽有终点,但进取之愿望却不行以有片刻的懈怠。毕生好学才成其为人,反之又与禽兽何异?尚书是政事的记录诗经是心声之归结礼经是法制的前提、各种条例的总纲,所以要学到礼经才算结束,才算达到了道德之顶峰。礼经敬重礼仪,乐经叙述中和之声,诗经尚书博大广阔,春秋微言大义,它们已经将天地间的大学问都囊括其中了。 君子学习,是听在耳里,记在心里,表现在威仪的举止和符合礼仪的行动上。一举一动,哪怕是极细微的言行,都可以垂范于人。小人学习是从耳听从嘴出,相距不过四寸而已,怎么能够完善他的七尺之躯呢?古人学习是自身道德修养的需求,现在的人学习则只是为了炫耀于人。君子学习是为了完善自我,小人学习
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 老子 原文 翻译 注释
限制150内