高考文言文翻译复习课件.ppt
《高考文言文翻译复习课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考文言文翻译复习课件.ppt(39页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、近几年新课标全国卷文言文阅读题考查统计表:年份选材、文体考点分布分值2015年新课标全国卷宋史孙傅传(人物传记)断句、文化常识、分析与概括、翻译192015年新课标全国卷北史来护儿传(人物传记)断句、文化常识、分析与概括、翻译19选材及题型特点v1 1、高考文言文阅读的选材特点、高考文言文阅读的选材特点:v(1 1)选材稳定,均为人物传记。)选材稳定,均为人物传记。v(2 2)来源比较广泛,均为历代史书。)来源比较广泛,均为历代史书。翻译题的注意事项翻译题的注意事项v2015年高考语文新课标全国年高考语文新课标全国1卷卷7把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)吾唯知吾君可帝中国尔,
2、苟立异姓,吾当死之。我只知道只有我们的君主能我只知道只有我们的君主能做做中国的中国的皇帝皇帝,如果如果立立异姓人做皇帝,我就异姓人做皇帝,我就为此而死为此而死。解析:解析:“帝帝”、“苟苟”、“死死”各分,句意分。各分,句意分。(2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。金人虽然金人虽然不索取我本人不索取我本人,我也应当跟太子,我也应当跟太子一起一起去,去,求见两位酋长求见两位酋长当面当面谴责我们,谴责我们,或者或者还有可能把事情还有可能把事情办好。办好。解析:解析:“俱俱”“面面”“庶或庶或”各分,句意分各分,句意分翻译题的注意事项翻译题的注意事项v一、文言文翻译要求确保
3、译文字字落实、文通字顺。v二、要做到字字落实、文通字顺必须注意:v1、专有名词须保留v2、文言现代换彻底v3、特殊句式调语序v4、方言赘词须删去v5、成分残缺要补全v6、根据语境要变通翻译题的注意事项翻译题的注意事项v三、考查点:三、考查点:1、实词的用法、实词的用法2 2、虚词的用法、虚词的用法3、特殊句式、特殊句式1 1、实词的用法、实词的用法v常见考查点有:v一词多义v古今异义v词类活用v通假字v偏义复词v词类活用是重点:v名词作状语名词作状语v名词作动词名词作动词v形容词作动词形容词作动词v形容词作名词形容词作名词v使动用法使动用法v意动用法意动用法v为动用法为动用法文言句式八大类型文
4、言句式八大类型v一、判断句v二、被动句v三、省略句v四、主谓倒装句v五、宾语前置句v六、定语后置句v七、状语后置句v八、固定句式固定句式固定句式v1 1、何所、何所 何处何处v2 2、何如、何如 怎么样怎么样v3 3、然则、然则 既然这样既然这样,那么那么v4 4、是以(以是)、是以(以是)因此因此v5 5、有所、有所 、无所、无所 有什么有什么 没有什么没有什么v6 6、有以、有以 、无以、无以 有用来有用来的办法的办法v7 7、孰与(若)孰与(若)比比怎么样怎么样v8 8、之谓也之谓也 说的就是说的就是啊啊v9 9、如、如何、若何、若何、奈何、奈何何 拿拿怎么样呢怎么样呢v1010、何、何
5、为、何以为、何以为为 干什么呢干什么呢固定句式固定句式v1111、唯(惟)、唯(惟)之(是)之(是)只只(宾语前置宾语前置标志标志)v1212、何、何之有之有 有什么有什么呢呢?v1313、不亦、不亦乎乎 不是不是吗吗?v1414、得无、得无乎乎 莫非莫非吧吧?v1515、无乃、无乃乎乎 恐怕恐怕吧吧?v1616、所以、所以 用来用来 的的v1717、庸、庸乎乎 岂岂,怎么怎么呢呢v1818、其、其乎乎 难道难道吗吗?文言翻译文言翻译的方法的方法翻译翻译指导指导文言翻译文言翻译的种类的种类文言翻译文言翻译的原则的原则文言翻译文言翻译基础知识基础知识长长风风破破浪浪会会有有时时直直挂挂云云帆帆济
6、济沧沧海海文言翻译文言翻译基础知识基础知识1 1、注意词的古今意义、注意词的古今意义2 2、注意一词多义、注意一词多义3 3、注意词类活用、注意词类活用4 4、注意文化知识、注意文化知识5 5、注意通假现象、注意通假现象6 6、注意偏义复词现象、注意偏义复词现象7 7、文言句式、文言句式8 8、句子的语气、句子的语气翻译文言文的标准是:翻译文言文的标准是:“信信”:真实,准确真实,准确。实词虚词做到。实词虚词做到字字落实字字落实,不可以随意增减内容。不可以随意增减内容。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当
7、,六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。弊病在于贿赂秦国。信信 达达 雅雅 文言翻译的原则文言翻译的原则“雅雅”:生动、优美、有文采。:生动、优美、有文采。努力译出原文的风努力译出原文的风格。格。例:曹公,豺虎也。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是豺狼猛虎。曹操曹操是像是像豺狼猛虎豺狼猛虎一样(凶狠残暴)一样(凶狠残暴)的人。的人。凭借勇气凭借勇气在诸侯中间闻名在诸侯中间闻名 凭借勇气闻名凭借勇气闻名在诸侯国在诸侯国例:以勇气闻于诸侯。例:以勇气闻于诸侯。“达达”:通顺,流畅。通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到及
8、语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句文从句顺。顺。文言翻译文言翻译的种类的种类文言文的翻译有文言文的翻译有直译直译和和意译意译两种。两种。直译为主直译为主字字落实字字落实:忠实于原文意思,:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。不遗漏,也不能多余。直译:直译:意译:意译:意译为辅意译为辅文从句顺文从句顺:明白通顺,合乎:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。现代汉语的表达习惯,没有语病。文言翻译文言翻译的种类的种类例例如如从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻译:从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻译:直译为主,意译为辅直译为主,意译为辅。原文:原文:项王、项伯东向坐;亚父南向
9、坐,项王、项伯东向坐;亚父南向坐,亚父者,范亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。增也;沛公北向坐;张良西向侍。直译直译项王、项伯项王、项伯面向东坐着面向东坐着;亚父;亚父面向南坐着面向南坐着,亚父是范增;亚父是范增;沛公沛公面向北坐着面向北坐着;张良;张良面向西侍坐面向西侍坐。意译意译项王、项伯项王、项伯坐在西面坐在西面;亚父;亚父坐在北面坐在北面,亚父就是范增;亚父就是范增;沛公沛公坐在南面坐在南面;张良;张良陪同坐在东面陪同坐在东面。文言翻译的方法文言翻译的方法留留调调补补贯贯删删换换字字句句人名(名、字、号等)、地名、人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。官职名、
10、年号、国号等专门称谓。度量衡单位、数量词、器物名称。度量衡单位、数量词、器物名称。古今意义相同的词。古今意义相同的词。文言翻译的方法一文言翻译的方法一翻译下列句子翻译下列句子:1.赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,大大破破之之,取取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。译:赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇作作为为赵赵国国的的将将领领征征讨讨齐齐国国,大大败败齐齐军军,夺夺取取了了阳阳晋晋,被被封封为为上上卿卿,他凭借他凭借勇气勇气在各国诸侯间闻名。在各国诸侯间闻名。2.得楚和氏璧得楚和氏璧。译:得到了楚国的得到了楚国的和氏璧和氏璧。人名
11、人名人名人名、年号、年号1.赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,大大破破之之,取取阳晋阳晋,拜为,拜为上卿上卿,以,以勇气勇气闻于诸侯。闻于诸侯。2.得楚得楚和氏璧和氏璧。器物名器物名地名地名官名官名与现代汉语义同与现代汉语义同删除没有实在意义、删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体也无须译出的文言词语。具体情况:情况:句首发语词。句首发语词。句中停顿或结构作句中停顿或结构作用的词。用的词。句末调节音节的词或语气句末调节音节的词或语气词。词。偏义复词中的衬字。偏义复词中的衬字。文言翻译的方法二文言翻译的方法二翻译下列句子翻译下列句子:1.师道之不传也久矣师道之不传
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高考 文言文 翻译 复习 课件
限制150内