翻译专业实习报告.docx
《翻译专业实习报告.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译专业实习报告.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、翻译专业实习报告 笔译工作坊实习报告 学 院: 理工 学院 专业方向: 翻译 学生姓名: 班级学号: L141 14L13510 34 2022 年 9 月 。 实习报告 我是一名大三翻译专业的学生,在大三的上半年里我们进行了童谣翻译物联网翻译和文学翻译,学到了许多东西,我们每个小组平均有 4.5 个人左右,把我们近一年所学的基本的英汉互译学问和方法全面地结合起来,经过三年的英语学习,大家的英语水平都有了很大的提高。在这次的翻译实习过程中,我虽然遇到许多困难,但也收获颇丰使我们能相对忠实、精确、流畅地将各种文体进行英汉互译,以此提高自身翻译各种文本的实际实力。 老师给了我们份小说英文材料,包括
2、前言和三章内容。我们实习的任务是完成全部材料的翻译。我们安排将全部材料在一周内翻译完成。 翻译是一门必需亲自动手实践的课程。不亲自动手,翻译水平如何就恒久无法得知,也恒久提高不了。这次的翻译实习暴露了我在翻译上的缺点和不足,也为我今后的努力指明白方向。在今后的学习过程中,我会针对不足之处加以训练,并且多读多看各方面书籍和新闻来扩大自己的学问面。这不仅仅是翻译的要求,对于提高我们的自身素养也很重要。 我们的主要任务是进行英译汉和汉译英的翻译实践,为此在实践的过程中,我总结了四种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装各式的词典;二是一百零一度搜寻工具;三是有道词典;四是英汉词典;五是汉英词
3、典。翻译的过程如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词和词组,找寻最符合原文的说明。然后实行同时在一百零一度和有道词典搜寻的做法,并对同种搜寻工具搜寻结果进行比较。他们有着各自的优缺点。所以我们最终用到的就是英汉和汉英辞典,可以对我们翻译之中的词汇,进行最终的确认,确定出最最精确的译法。 在翻译过程中也遇到到了一些困难,这说明在漫漫的英语学习过程中我还要接着努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我仔细学习,那就是一种进步。人生总归会有很多挫折,但我们若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命创建无限的价值,英勇面对每一个挑战。 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容精确
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 专业 实习 报告
限制150内