《Fisk《Fisk(2021)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Fisk《Fisk(2021)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx(31页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、我跟不上了,梅。您是在吃熬质还是不吃秋质?I cant keep up, May. Are you eating gluten or youre not eating gluten? 是燕麦。它不是瑟质。Its oats. Its no gluten.海伦:没有数质。HELEN: No gluten.我今天醒来!I wake up with Today!这是给你的。Ifs for you.是的,这是我的手♥机♥。右?Yeah, its my phone. Right?你好?是的,乔治,我知道。Hello? Yeah, George, I know.你昨晚给我发简讯。
2、还行。我上班见。You texted me last night. OK. Ill see you at work.嘿,格雷厄姆。Hey, Graham.你知道,如果你想赢钱你必须注册那个东西。You know, if you want to win money, you got to register for that thing.他们不只是随机数位。真?They dont just ring random numbers. Really?是的。好吧,这是浪费两年。Yeah. Well, that*s a waste of two years.好吧,另一个节目呢,那个摇钱树?这是怎麽回事?W
3、ell, what about that other show, the.the Cash Cow? Hows that work? 哦,我想牛只是带着一大袋钱来你家。Oh, I think the cow just comes to your house with a big bag of money. 是吗?不,梅,我在开玩笑。Is that right? No, May, Im kidding.加油!哦,出去!Come on! Oh, get out!以后见,伙计们。看你,阿蒂。再见。See ya later, guys. See ya, Artie. Bye.海伦! 11点在会议室吃蛋
4、糕。Helen! Cake in the meeting room at 11.是的,我明白。你给我打电♥话♥。彳并发简讯。Yeah, I know. You called me. And texted.并邀请我参加Facebook活动蛋糕11点。And invited me to the Facebook event Cake at 11*.我很兴奋。我得到了一个泥蛋糕。喝倒彩。泥蛋糕。OK. And in your mind, is a caftan the same as a muumuu?好的。OK.Muumuu是一个禁忌。明白了。muumuus a no-
5、no. Got it.没有 muumuuoNo muumuu.男子:还有10秒,法官。坚持下去。MAN: 10 more seconds, Judge. Stay with it.你能走得更远吗J-dog ?我知道你可以。Can you go the distance, J-dog? I know you can.在三,二,一个In three, two, a.,还有一个。.and one.退下。甩掉它。干得好,伙计们。干的好。Step down. Shake it off. Good job, guys. Well done.对不起,维克多。我有点早。Sorry, Viktor. Tm a
6、bit early.哦,基♥督♥,爸爸。你还好吗?是的。Oh, Christ, Dad. Are you alright? Yes, yes.一切都好。我只需要,嗯,洗个澡然后一毛巾下来。All well. I just need to, um, shower off and.towel down.这堡是后震。很好。意味着它正在工作。Its just the after-shakes. Its good. Means its working.右。是的。哦。下周同一时间,伙计们?Right. Yeah. Ooh. Same time next week, guys?是
7、的,很可爱。谢谢,布莱登。是的。完善。Yes, lovely. Thanks, Blayden. Yes. Perfect.你知道,实际上,我也可能上楼洗个澡,我想。You know, actually, I might pop upstairs for a shower too, I think. 不在一起,提示。哦,别傻了。Not together, Tip. Oh, dont be silly.嘿! Blayden Tork,T-0-R-K,Torking FitnessoHey! Blayden Tork, T-O-R-K, Torking Fitness.你的FOC是什麽,海伦?我什
8、麽,对不起?Whats your FOC, Helen? My what, sorry?呃,FOC,健身选择。你选择什麽健身?Uh, FOC, fitness of choice. Whats your fitness of choice?哦!嗯,我每天都遛狗,所以是的。Oh! Um, I walk my dog every day; so.yeah.为了健身?And for fitness?在。Um.当我遛狗时,.when Im walking my dog,有时如果我记得,我会握紧sometimes if I remember, I clench.捏住我的屁♥股&hearts
9、;,所以,嗯.clench my bum, so; um.所以,是的,紧握行走是我的F0&是的。.so, yeah, clench walking is my FOC, yeah.嗯。在振动器上快速摇晃怎麽样?让你的嗡嗡声继续。Mm-hm. How about a quick shake on the Vibratron? Get your buzz on.嗯,是的。Mmm. Yeah.你能感觉到脂肪融化吗?(声音振动)嗯.Can you feel the fat melting? (VOICE VIBRATES Um.哦。我绝对能感觉到它在摇晃。Ooh. I can definitely f
10、eel it wobbling.在!哦。蛋?Um! Oh. Egg?不,伙计。我很好,谢谢。Nah, man. Im good, thanks.布莱登爆破蛋白粉。免费样品。Blayden Blast protein powder. Free sample.不。No.还行。OK.我多久才能瘦什麽的?How long before Im, like, thin or whatever?继续前进。还行。Keep going. OK.安东尼:对不起,什麽?ANTHONY: Sorry, what?我说,我今天有点奇怪!I said, I had a bit of a weird day!我认为我的工作
11、正在接受审查。I think my job is under review.呃,提示。提示。Uh, Tip. Tip.不好意思。Sorry.那是什麽,海伦?我认为我的工作正在接受审查。What was that, Helen? I think my jobs under review.我不知道他们是否会让我继续产去。I dont know if theyre gonna keep me on.好吧,我想你最好让自己变得不可或缺。Well, I guess youd better make yourself indispensable.嗯!不是失业的好时机,海伦。Mmm! Not a good
12、time to be unemployed, Helen.是的,我知道。谢谢,维克多。Yeah, I know that. Thanks, Viktor.不适合你。你在开车。Not for you. Youre driving.我能做些什麽吗?Is there anything I can do?是的。Yes.你能来参加商业颁奖晚会吗?Could you please come to the Business Awards night?如果你坐在我们的桌子旁,我的老德I会喜欢的。他会喜欢的。My boss would love it if you sat at our table. He wo
13、uld love it.答校是肯定的!哦,海伦,别傻了。Of course! Oh, Helen, donrt be silly.我们很乐意。真?Wed love to. Really?白、白么么谢谢,爸色。Thanks, Dad.你知道,我说得还不够但我我真的。You know, I donrt say it enough, but I.I really.,.我珍惜你,爸爸。.I cherish you, Dad.什麽?你什麽他?What? You what him?我珍惜我很珍惜他。I cher.I cherish him.这话说起来很奇怪。是吗?Thats an odd thing to
14、 say. Is it?你需要钱吗?不!我很温暖,很有爰心。Do you need money? No! Tm being warm and loving.我不是吗?Arent I?只是让大家觉得不舒服。Its just making everyone feel uncomfortable.我们吃饭吧。Let*s eat.还行。OK.我需要一些聪明的东西,比如一件漂亮的衬衫,或者I need something smart, like maybe a nice shirt or.哦,只是脱明自己。我的就是你的。Oh, just help yourself. Whats mine is your
15、s.好的,哦。还行。OK. Ooh. OK.你找到穿的了吗?Did you find something to wear?我有那件一模一样的衬衫。Ive got that exact same shirt.不,我没有。好的。No, I did not. OK.这些是我的一些旧工作服。These are some of my old work suits.那麽,您为什麽不看看其中之一是否合适呢?So why don*t you see if one of those fits?谢谢,梅。太好了。Thanks, May. Great.哦。好。Ooh. Alright.站长!我来爵士乐了。你觉得怎麽
16、样?Webmaster! Tve come jazzy. What do you think?漂亮的徽章。是的。它覆盖了航♥空♥公♥司♥的标志。Nice badge. Yeah. Itrs covering the airline logo.我实际上穿着我姑姑的旧空姐制♥服♥。Im actually wearing my aunts old flight attendant uniform.现在,我提出了一个关于如何获得DNA样本的计划。Now, Tve come up with a plan about ho
17、w we can get a DNA sample来自汤玛斯帕帕达基斯。from Thomas Papadakis.哦!我也是。Ooh! Me too.我们用一杯美味的苏格兰威士忌诱惑他。We tempt him with a delicious glass of Scotch.然后我们坐下来笑,因为他把他的DNA留在上面。And then we sit back and laugh as he leaves his DNA all over it.是的。我想我可以让他做DNA测试。Yeah. I thought I could just ask him to do a DNA test.哦。
18、有愤怒的敲击器。Oh. There*s the angry tapper.是的,是的,是的,是的。Yep, yep, yep, yep.谢谢。上午。Thank you. Morning.来帮我一把,你们两个。(门关闭)Come and give me a hand, you two. (DOOR CLOSES)罗兹:现在从今天开始,ROZ: Now.from today,我希望每个潜在的神秘法官都能得到一个礼品袋。I want every potential mystery judge to get a goodie bag.哦!有人说礼品袋?嘿,雷。Ooh! Someone say good
19、ie bags? Hey, Ray.一起来看看吧。对你来说是个好消息。Lets have a look. Good news for you.猜猜谁来参加商业奖。Guess whos coming to the Business Awards.我爸。是的!干得好,菲斯克。My dad. Yes! Well done, Fisk.你来干什麽,菲斯克?那是雷克斯航♥空♥公♥司♥的制♥ 服♥吗?What have YOU come as, Fisk? Is that a Rex Airlines uniform?我是
20、一个团队合作者。你有点傻。Im being a team player. You*re being a bit silly.看。软软的木槌。Look. Squishy gavel.哦!在肚子里。Ooh! In the tum-tum.帕帕达基斯先生。海伦都铎菲斯克。Mr Papadakis. Helen Tudor-Fisk.非常感谢你的到来。Thank you very much for coming in.我知道这是一个艰难的时期,我为你的损失感到抱歉。I realise this is a difficult time and I am sorry for your loss.礼品袋?G
21、oodie bag?我可以给你一个DNA样本然后离开这卞里吗?Can I just give you a DNA sample and get out of here?这就是你想要的,对吧?哇。是的。这很容易。Thats what you want, right? Wow. Yep. That was easy.问题是,我的客户Petro Andarakis,他相信Thing is, my client, Petro Andarakis, he believes.是的。我知道那个疯子相信什麽。Yeah, yeah. I know what that nutjob believes.你需要什麽?
22、毛?阴毛?What do you need? Hair? Pubes?什麽?不。我真的不需要耻骨。What? No. I really dont need pubes.不知道为什麽每个人都认为DNA必须来自你的裤子。其实不然。Not sure why everyone thinks DNA has to come from your pants. It doesnt.我只需要几根这样的拭子,在你的嘴里跑来跑去All I need is a couple of these swabs, run that round your mouth 然后将其放回管中。and then pop it back
23、 into the tube.好的,那么OK. And then.哦,你一定是在跟我开玩笑。Oh, you have got to be kidding me.还行。或者我可以帮你把它放回去。OK. Or I could pop it back in for you.他在这狸做什麽?哦,哦。嘿嘿嘿。不,不,废话。Whats he doing here? Oh, oh. Hey, hey, hey. No, no. Crap.你不能在这桂。亚苏,兄弟!You can*t be here. Yassou, brother!不,海伦告诉我你可以进来。No. Helen told me you mig
24、ht come in.我知道这是违反规则的。我不是你哥哥。And I know it*s against the rules. Tm not your brother.说真的,这像伙怎麽了 ?Seriously, whats wrong with this guy?你需要离开,你应该坐下来。我们还没有完成。You need to leave, and you should sit back down. Were not finished.我只需要你再抽一根棉签。让开,都铎菲斯克女士。I just need one more swab from you. Get out of my way, M
25、s Tudor-Fisk.我和这个像伙血腥过。我警告你,伙计。Ive bloody had it with this guy. Tm warning you, mate.你明白吗?我们就像豆荚里的两颗豌豆。Do you see? We*re like two peas in a pod.火爆的脾气在家庭中流淌。我和你没有关彳系!The fiery temper runs in the family. Im not related to you!你什麽时候才能在厚厚的头骨狸得到它?!When will you get that in your thick skull?!对不起。对不起。别碰他。不
26、要抓住他!Im sorry. Tm sorry. Dont touch him. Dont grab him!这对你来说看起来像50米吗?Does this look like 50 metres to you?拍一张照片。我想要警♥察♥的证据。Take a photo of this. I want evidence for the cops.请,海伦,拍张照片。嘿,嘿,乔治。帮我一把。Please, Helen, take a picture. Hey, hey, George. Give me a hand.对不起,海伦。我不是真正的战士。Sorry, Hel
27、en. Tm not really a fighter.不,汤玛斯。不。No, Thomas. No.汤玛斯!不!Thomas! No!海伦,我很抱歉。不。Helen, Tm so sorry. No.兄弟,我们需要谈谈!我想解释一下葬礼的失败。Brother, we need to talk! I want to explain about the funeral debacle. 呃,请稍后再来,当真正的工作人员在这狸时。Uh, please come back later, when the real staff are here.我们只是在午餐时间工作的临时员工。Were just t
28、emp staff who work at lunchtime.那是什麽?What was that?只是掩护我们,以防万一是神秘购物者。Just covering us in case that was the mystery shopper.欢迎你,先生。我可以给你一个礼品袋吗?Welcome, sir. May I offer you a goodie bag?站住,乔治。他不是神秘顾客。我保证。Stand down, George. Hes not the mystery shopper. I guarantee it.嘿,布莱登。布莱登:嘿。Hey, Blayden. BLAYDEN
29、: Hey.你在伸展?脚跟和臀部进入地板Q把它推下去。Youre stretching? Heels and glutes into the floor. Push it down.布莱登:你父亲说你需要引进一些新业务。BLAYDEN: Your dad said you needed to bring in some new business.所以我来这狸是为了完成我的遗嘱。哦。对爸爸很好。还行。So Im here to get my will done. Oh. Good on Dad. OK.嗯,这是500美元的固定费用Well, its a $500 flat fee.500块钱?
30、! .为此是的。500 bucks?! .for that, yep.耶稣!真的吗?是的。Jesus! Are you serious? Yeah.这就是我的一个标志性的振动加速器的成本。Thats what one of my signature Vibratrons cost.一张纸怎麽可能值钱How can a piece of paper be worth the same 作为高端健康仪器?as a high-end piece of wellness apparatus?呃这是相当标准的。(口中♥吟♥)Uh, its fairly standard. (
31、GROANS)事实上,它非常便宜是的。都很好。(呻♥吟♥)In fact, it*s pretty cheap. Yeah. All good. (GROANS) 不好意思。我想我只需要点心。Sorry. I think I just need a snack.我今天锻炼得很辛苦。嗯。I worked out pretty hard today. Mm-hm.你身上没有金枪鱼罐头吗?呃,没有。You dont have a can of tuna on you? Uh, no.我通常不携带鞋鱼。I dont usually carry a. Salmon.不,一些杏
32、仁?蛋白质球?No. Some almonds? A protein ball?我可能我可能有锭剂。难道是?I might.I might have a lozenge. Would that be.?蛋白质锭剂?不,我不认为这是一回事。A protein lozenge? No, I dont think thats a thing.呃。哦!哦,哦!嘿。Uh.oh! Ooh, ooh! Hey.嘿!看看我有什麽。Hey! Look what Ive got.布莱登爆♥炸♥。给你。布莱登爆♥炸♥。嘿。Blayden Blast. Ther
33、e you go. Blayden Blast. Hey.呃,呃,呃,嗯。Uh, uh, uh, mmm.呸!Ugh!这相当于三个去皮鸡胸肉That is the equivalent of three skinless chicken breasts和一个蛋清。and one egg white.哦。所有无味的白色碎片。Ooh. All the tasteless white bits.美味。嗯。Delicious. Mm-hm.我一直以为你把它放进水狸。I always thought you put it INTO the water.好。所以西装被修改了。现在只需要添加一些爵士乐。Al
34、right. So the suits been altered. Now just got to add some jazz.颁奖典礼就在今晚,所以The awards are tonight, so.我今天还需要找点衣服穿。.I do still need to find something to wear today.五月!你见过我的灰色裤子吗?May! Have you seen my grey pants?嘿,网站管♥理♥员♥。嘿,你看起来不错。Hey, Webmaster. Hey, you look nice.谢谢。不过,有点晚了,你不觉
35、得吗?Thank you. Bit late, though, dont you reckon?哦秋计,昨天过后,我们完蛋了。Oh, mate, after yesterday, were fucked.这是我们的新口号♥,是吗?Thats our new slogan, is it?欢迎来到Gruber & Associateso我们完蛋了。Welcome to Gruber & Associates. Were fucked.我的意思是,如果我是神秘法官呢?I mean, what if Id been the mystery judge?她是怎麽听出来的?她是彷生人吗?Ho
36、w did she even hear that? Is she bionic?罗兹:听到了 !哦。ROZ: Heard that! Oh.加油!Come on!嗯cMmm.好吧,菲尔,这是给你的。Alrighty, Phil, thats for you.修复了它。你甚至永远不会注意到。Repaired it. Youll never even notice.万一你这样做了,只是为了不表现出难受的感觉,那也是给你的。In case you do, just to show no hard feelings, thats for you too.现在,当我处理事情时,让我们让你签名。Now,
37、while Im dealing things out, lets get you signing.啧。我们开始吧。这是大量的文书工作!Okey-doke. There we go. Thats a lot of paperwork!好吧,你有很多指示,菲尔。Well, you had a lot of instructions, Phil.这一切要花多少钱?一定花了几个小时!Whats all this going to cost? It must have taken hours!告诉你,固定费用。你介意我读吗?Told you, flat fee. Do you mind if I re
38、ad it?是的,如果你不这样做,那就是非法的,但你介意我站起来一会儿吗?Yeah, be illegal if you didnt, but do you mind if I stand up for a bit? 烟为一呵我穿着旧裤子,很紧。Cause.oiIm wearing old pants and they are tight.哦,你包括土豆捣碎机吗?Oh, did you include the potato masher?检查索引。Check the index.我在后面添加了一个,以防您需要交叉检查或参考。I added one at the back, in case yo
39、u need to cross-check or reference. 我只是要坐在这桂。Im just gonna.sit here.哦!你的裤子怎麽样,菲尔?Oh! How are YOUR pants, Phil?那更好。哦,我穿的很宽髭。Thats better. Oh, I wear mine quite loose.我。我喜欢坐着。我。我喜欢舒适。I.I like sitting. I.I like to be comfortable.是的。我听你的。这些曾经适合我,在离婚之前。Yep. I hear you. These used to fit me, before the di
40、vorce.嗯?在我开始吃我的感情之前。Mmm? Before I started eating my feelings.嗯O你知道它是怎麽回事。Hm. You know how it is.嗯。Hm.Im excited. I got a mud cake. Boo. Mud cake.太高估了。你为什麽没有水果蛋糕?So overrated. Why didnt you get a fruitcake?我们不是在老人院桂,海伦oWe*re not in an old peoples home, Helen.粗鲁。Rude.哦。早上,海伦。Oh. Morning; Helen.早上,罗兹。会
41、议室11点的蛋糕。Morning, Roz. Cake at 11 in the meeting room.重大公告。是的。乔治告诉我。Big announcement. Yep. George told me.希望你喜欢泥蛋糕。不。太湿了。Hope you like mud cake. Nope. Too wet.就像没有煮熟一样。现在,那是什麽?Its like its not cooked properly. Whats that, now? 我说:“是的。美味。等不及了。嗯!好吃。I said, Yep. Yummy. Cannot wait. Mmm! Delicious/ 天哪,她
42、就像一堡蝙蝠。My God, she*s like a bat.我们开始吧。有英式早餐。好吧!There we go. Theres an English breakfast. Alrighty! 菲尔!让我们立下遗嘱。去。Phil! Lets make a will. Go.我想说得很有规定性。我不想打架。I want to be very prescriptive. I dont want any fighting. 好主意。懂事。Good idea. Sensible.那麽,我们应该从合适的床单组开始吗?So, shall we start with the fitted sheet s
43、ets?是的QYeah.对不起。是的。你是认真的。好的,当然。Im sorry. Yep. Youre serious. OK. Sure.合身的床单套装。”Fitted sheet set.谁是幸运的接受者?Whos the lucky recipient?叉cForks.哦!我的希巴奇在这里。Ooh! My hibachis here.菲斯克的交货。您的姓名?射线。Delivery for Fisk. Your name? Ray.雷格鲁伯。Ray Gruber.“提供的服务 ?这是怎麽回事?Services rendered1? Whats that about?不,我不喜欢它。它让我的
44、骨架嘎嘎作响。Nah, I dont like it. Its rattling my skeleton.来,让我试一试。你带任何人来颁奖吗?Here, let me have a go. You bringing anyone to the awards?是的。我的奶奶。她喜欢打扮。Yeah. My grandma. She loves to dress up.你等着看我穿什麽。You wait till you see what IM wearing.哦,罗兹,罗兹!快来参加格鲁伯振动器团队吧。喔!Oh, Roz, Roz! Come and have a go on the Team G
45、ruber Vibratron. Whoo! 是的,我听说了你狡猾的反对交易。Yes, I heard about your dodgy contra deal.你确实意识到我们可能会因为这种事情而被罚款,You do realise we can get fined for that sort of thing,在桌子底下付款?taking payments under the table?不,没事。它值500美元。No, its fine. Its worth 500 bucks.所以我要付钱,然后把它送给办公室。So Im gonna pay for it then gift it to the office.它确实感觉很奇怪,但后来你习惯了它,它相当,就像,It does feel weird, but then you get used to it and its quite, like.我说了什麽?什麽?What did I say? What?我说每个人都有最好的行为。I said best behaviour from everyone.我要求你穿得漂亮I asked you to dress nicely然后你穿着奇装异服成为空姐。and then yo
限制150内