上半年英语六级翻译及真题:宋明3篇.docx





《上半年英语六级翻译及真题:宋明3篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上半年英语六级翻译及真题:宋明3篇.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 上半年英语六级翻译及真题:宋明3篇【完整版】上半年英语六级翻译及真题:宋明1 明朝统治*276年,被人们描绘*类历史上治理有序、社会稳定的最宏大的.时代之一。这一时期,手工业的进展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售。同时,还进口很多外国商品,如时钟和烟草。北京、南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。也是在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进展了七次大规模探险航行。还值得一提的是,*文学的四大经典名著中有三部写于明朝。 The Ming Dynasty, which reigned China for 276 years, is described as one o
2、f the greatest epochs with orderly governance and social stability in human history. During this period, the development of handicraft industry promoted the development of market economy and urbanization. Large scale of commodities, including wine and silk, were sold in the market. Meanwhile, many f
3、oreign goods such as clocks and tobacco were imported. Business centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou, Suzhou were taking shape in succession. It was also in Ming Dynasty that Zheng He led the seven large-scale expeditions to the Indian Ocean. Particularly worth mentioning is that three of the four great classics in Chinese literature are written during the Ming Dynasty.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 上半年 英语六级 翻译 宋明

限制150内