2023年大学英语六级翻译试题:李白相关3篇.doc.pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《2023年大学英语六级翻译试题:李白相关3篇.doc.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年大学英语六级翻译试题:李白相关3篇.doc.pdf(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2018 年大学英语六级翻译试题:李白相关 3 篇 2018 年大学英语六级翻译试题:李白相关 3 篇 第一篇 请将下面这段话翻译成英文:李白是唐朝(the Tang Dynasty)的著名诗人.他和他的朋友杜甫是唐代中期中国诗歌繁盛时期最杰出的两位人物.他一生四处游历,写下了大约 1000 首诗篇.这些诗堪称是赞美友情、享受大自然和饮酒作乐的模板.他的诗浪漫、豪迈,想象力丰富.作为一个浪漫主义天才,李白把中国的传统诗歌形式推向了一个新的离度,对后世的诗歌产生了深远的影响 参考译文 Li Bai was a famous poet in the Tang Dynasty.He and his
2、friend Du Fu were the two most prominent figures in the flourishing of Chinese poetry in the mid-Tang Dynasty.He traveled around the country in his lifetime,composing about 1,000 pieces of poems which were models for celebrating the friendship,appreciating the nature and the joys of drinking wine.Hi
3、s poems are romantic with heroic style and rich imagination.As a romantic genius,Li Bai took traditional poetic forms to a new height and exerted a far-reaching influence on the poems of the future generation.第二篇 请将下面这段话翻译成英文:李白是中国唐代著名的诗人之一。他因杰出的写诗才能,被赋予诗仙(Poetic Genius)的称号。他的大部分诗写于唐朝兴盛和衰败时期。他是中国历史上
4、最伟大的诗人之一。李白一生都过着流浪的(wandering)生活。他有才华,但没有机会施展。他很失望,心里愤愤不平。他必须通过喝酒和写诗来获得乐趣。然而我们可能不得不感谢他悲惨的政治生活,否则我们将会失去一笔诗歌上的巨大财富。参考译文 Li Bai was one of the celebrated poets in the Tang Dynasty of China.He was endowed with the title of Poetic Genius for his brilliant talent in writing poems.Most of his poems were pr
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 大学 英语六级 翻译 试题 李白 相关 doc
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内