Transatlantic《越洋救援(2023)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx
《Transatlantic《越洋救援(2023)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Transatlantic《越洋救援(2023)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx(29页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、越洋救援我刚刚确认他们都回到莱米勒集中营了I just received confirmation. The boys are back in Camp des Milles. 人还好吗?Are they okay?还活着Theyre alive.真髭了一口气Well, thats a relief.姊要知道,他们可能会供出娇来You do understand that if they talk, theyll talk about you.-他们不会讲我啦-如果姊走运的话No. No, they wouldnt talk about me. If youre lucky.如果他们告诉维琪政
2、♥府♥妫:涉梭If Vichy learns of your involvement from them, 我们是保不了娇的we will not be able to protect you.我们被逼时会否认知道妫泊勺行动If pressed, we will deny any knowledge of your activities.怎麽会?我跟汤玛斯同住耶How? 1 live with Thomas.艾贝别♥型♥是间大房♥子艾贝别♥型♥是间大房♥子The Villa Air-
3、Bel is a big house.他哪知道房♥客整天做什麽?How should he know what any of his tenants do all day?汤玛斯Thomas.汤玛斯!Thomas!我不能作主Look, its not up to me.大家都是听命行事Were all following orders.娇到底是谁?Who are you?现在开始想问啦?Now youre asking me questions?妫:是谁?烁每次会面后都去哪十里?Who are you? Where do you go when you leave these m
4、eetings?那你呢?你真的姓洛芙格夫吗?我们明天救出他们的战俘If we break their POWs out tomorrow,就能巩固未来的合作基础well cement the collaboration going forward.谁要参加?Whos in?这狸是目前关押犯人的名单Heres the list of current inmates.你要找的人都在狸面The men youre looking for are on it.我可以告诉他们你会去I can tip them off so they know youre coming.但是你必须准备好速战速决But y
5、ou must be prepared to move quickly.我们负责保护监狱外♥围♥We protect the perimeter of the camp.工作是开枪杀人We shoot to kill. Thats the job.实际上,我们只能延迟开火Realistically, we can only hold our fire for, what, 最多大概60秒吧maybe 60 seconds maximum?要是法国警卫觉得我们任由囚犯逃狱If the French guards think that were allowing pri
6、soners to escape, 我敢保证believe me, 他们会毙;我们 theyll shoot us.我有好消息,还有更好的消息I have some good news and some. better news.-要先讲哪个?-我真想念美国人,说吧Where should I start? - You know, I miss Americans. Go on.好消息是我们The good news is that weve been having跟欧洲客户讨论得相当热络some very eager conversations with our European custo
7、mers.恭喜Cheers to that.无论这场鬼战争结果如何美国计算机公♥司♥的目标都很简单ACMs goal, no matter what the result of this blasted war, is simple.我们要让美国企业在欧洲壮大We wanna see American business thrive in the region.不然是要怎麽运用民♥主♥的影响力?Well, how else can we exert democratic influence?我们必须能跟双边合作We have to pre
8、serve our ability to work with both sides.没错Thats right.罗斯福如果宣战就等于放弃我们的地位Roosevelt declares war, well, hell be forfeiting our seat at the table.我非常赞同I couldnt agree with you more.所以我要带来更好的消息Which brings me to the better news.美国计算机想要正式给您一份工作ACM would like to officially offer you a job. 我?Me?如果我太过分了,请
9、直说Let me know if Im out of line here, 可是我们需要在欧洲安插自己人 but we need someone to be our man in Europe, 我觉得最佳人选非您莫属 and I can think of no one better than you. 不过当然得要您愿意投入民间产业That is, if and when youre ready to move into the private sector.真刚好Well, as it happens, 我今年春季刚好50岁Im entitled to retire from the Fo
10、reign Service 可以从外♥交♥部♥退休when I turn 50 this spring.瓦里安Varian.你为什麽气成这样?Why are you so angry?我犯了这麽多法哪条最让你生气?对抗法♥西♥斯♥?Which of the many laws that Ive broken offends you the most? Fighting fascism? 窝藏极端分子?Harboring radicals?喜欢男人?-别说了Loving men? - Stop.如果生命中值得争取
11、的事情全都违法If I have to live a life where everything worth fighting for is illegal值得做的事情都叫犯罪and everything worth doing is a crime, 那就叫我罪人吧then call me a criminal.我是不会道歉的I wont apologize for that.你没老实说你的老是谁You lied to me about who youre working for.我只是没讲,而且理由正当By omission. For a reason.你这麽做会害到我的救援行动!And
12、in doing so, you have threatened my entire operation.法国迟早会发现我的行动据点是.Its only a matter of time before the French discover Im operating out of 什麽?英国间谍窝! 什麽?英国间谍窝!What? A British spy nest!等美国发现,我会径外不是人And when the Americans find out, Im gonna get it from both sides.我应该离开这间房♥子What I should do is
13、I should leave this house把所有人带走可是要带去哪桂,汤玛斯?and take everyone in it with me. But where would we go, Thomas?我根本无处可去!Theres nowhere to go!你干嘛帮英国人卖♥♥命?Why are you working for the British?因为只有他们在对抗纳粹Because theyre the only ones fighting the Nazis.邱吉尔私底卜根本就恨死犹太人了Winston Churchill is a virule
14、nt anti-Semite behind closed doors.我才不管他私底下做什麽I dont care what he does behind closed doors.我其实懒得管大家私底下做什度I actually dont care what anyone does behind closed doors.邱吉尔保证会给我们一个家园Churchills promised to deliver us a homeland.我们也的确需要And we need one.汉娜Hannah.我真的帮不r娇I really cant help you.我丢了饭碗,又被赶出法国Lost
15、my job, and Ive been kicked out of France.但你还有权利But you still have rights.美国人的权利American rights!可是我在法国But Im in France.我们都在法国,弗莱先生We are all in France, Mr. Fry.对啊Yeah.你是美国人,能以观光名义停留As an American, you have the right to stay here as a tourist. 但是我不行I dont.我在你认识的人当中大概最有德国味I am probably the most German
16、 person you know.我怀念祖国的万事万物I miss everything about my home country.德文The language,频the poetry,甚至是天气even the weather.但我已经不是德国公民了But I am no longer a German citizen. You see?没有任何权利No rights.娇一定很想家You must be terribly homesick.想家?Homesick?我无家可归,弗莱先生Homeless, Mr. Fry.没有国籍Im stateless.唯一的人口在这S!The only e
17、ntrance is here.这狸的铁丝网在某些地方很单薄,容易剪断The barbed wire here is weak in some places and thin enough to be cut. 我还在时,有几个人想在这挖隧♥道♥When I was there, some boys were trying to tunnel out here.所以重点是让英国♥军♥人It all comes down to getting the soldiers抓准时机、去对地方to the right place at the ri
18、ght time.他们一定补好铁丝网了 不一定Im sure theyve fixed it. Maybe, maybe not.至少我们知道可行At least its possible.涂赫帮我找了狙击手制♥服♥Toure has a sharpshooter uniform for me.败让前门警卫分心,我燔进去找人You distract the guards at the front. I will slip inside to find the men.然后在铁丝网这桂会合Then we meet you around here, the barbed
19、 wire.-好-如果你出不来呢?Mm-hmm. - And if you get stuck inside?不会的I wont.涂林已经跟战俘说我们今晚到Toure told the prisoners to expect us tonight.很好Good.娜认识汉斯菲特柯吗?Do you know Hans Fittko?什麽?What?娇认识汉斯菲特柯这个人吗?Do you know someone whose name is Hans Fittko?这是莱米勒集中营最新犯人名单This is the list of current prisoners in Camp des Mill
20、es.可是他死了But hes dead.怎麽回事?Whats going on?桂面有人叫汉斯菲特柯跟英国犯人关在一起Theres a man named Hans Fittko at Des Milles with the British prisoners. 娇哥哥吗?Your brother?是我先生My husband.什麽?娇结婚r?What?Youre married?一定是搞错rThis cant be right.如果没错呢?那我们得救他出来But what if it is? If it is, then we have to get him out.拜让我帮败这个忙Ple
21、ase, let me do this for you.拜我要补偿姊Please, because I owe you.-好Yes.玛莉珍,赶快住手Yes. - Mary Jayne, dont do this.跟你没关你This is not your concern.把我放在前门我利用达狗伯误导他们Drop me off at the front gate. Im gonna use Dagobert as a distraction.娇的狗?Your dog?这是我的任务This is my mission, and Im gonna run it how I see fit. Do y
22、ou drive?我决定怎麽办最好,你会开车吗?-玛莉珍-我以为我得靠自己Mary Jayne. -1 thought I was on my own.我们必须给莉莎的先生他熟悉的信物他才会相信We need to show Lisas husband something familiar or he wont trust us.娇一定有什麽东西You must have something.有一样东西One thing.我的结婚戒指My wedding ring.拿给我Bring it to me.保罗Paul.我以为他死了I thought he was dead.战争很褛杂War is
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 越洋救援2023 Transatlantic 越洋 救援 2023 第一 第五 完整 中英文 对照 剧本
限制150内