Transatlantic《越洋救援(2023)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx





《Transatlantic《越洋救援(2023)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Transatlantic《越洋救援(2023)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx(26页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、越洋救援(豪华大饭店,马赛)还要吗?Another? - No, thank you.不用了,谢谢麻烦来杯咖啡A coffee, please.我结婚了Im married.我佩服你的自信但我不是来诱惑你的I admire your confidence, but Im not trying to seduce you.听说你找到“出路”了Word is you found a way out.敦克尔克大撤退后很多英国朋友困在法国Many British were trapped in France after the retreat at Dunkirk.真的很多Too many.他们需要救
2、援They need help.你要我帮英国战俘从法国偷渡出境?Youre asking me to smuggle British POWs out of France?我美国人耶Im American.没错Exactly.英国正在打仗,受到包围Britain is at war and under siege.我们需要能在法国自♥由♥运作的盟友We need allies who can operate freely in France.-贵姓?-请叫我玛歌♥Miss. - Call me Margaux.玛歌♥,敝国的官方态度是对这
3、场战争保持中立Margaux, my country is officially neutral in this war.我在纽♥约♥时♥报♥上看过弗莱先生写的柏林特♥讯♥I read the articles you wrote from Berlin in The New York Times, Mr. Fry.很清楚你对美国保持中立的观感I know exactly how you feel about American neutrality.娇是在建议我What youre suggesting叛国.-
4、玛莉珍-嗯Mary Jayne. - Mm-hmm?我们需要的经费会比想像中还多I think were, uh, gonna need even more money than we thought.我们要再找办公室,进出城的车资We need a new office, transportation in and out of the city.没问题Its not a problem.-真的?-别担心Are you sure? - Dont worry.-我会搞定的,瓦里安-谢谢Ill take care of it, Varian. - Thank you.让大家今晚睡在床上的感觉真好
5、Feels very good to have everybody sleeping in beds tonight, 谢谢汤玛斯so thank you, Thomas.请问我们怎麽确定你不会跟盖世太保告密?Uh, remind me again how we know that youre not a Gestapo informer?我?我在犹太集体农场长大的Me? I was raised on a kibbutz.我们碰到危机时突然出现救星,还有空的别♥墅♥Well, Fairy Godmother shows up with an empty villa
6、 in a time of crisis, 搞不好你是大野狼may turn out to be a wolf.不对,汤玛斯在开战后跟大家一样困在欧洲No, Thomas got stuck in Europe like everyone else when the war started.-他不会向盖世太保告密的-也许我真的是救星This man is not a Gestapo informer. - A fairy godmother, maybe. 说真的No, seriously.我了解他怎麽说?-1 know him. How?你们两个怎麽认识的?How do you two kn
7、ow each other?五年前在柏林,有个无辜的犹太人Five years ago, uh, in Berlin, 在酒吧被纳粹党残暴攻击an innocent Jewish man was brutally attacked by Nazis in a bar.只有我们两个人想帮忙We were the only two who tried to help.他只是喝啤酒结果他们拿刀刺穿他的手,血He was just drinking beer. They put a knife through his hand. Blood. 我帮纽♥约♥时♥
8、报♥写-了报导但没刊I wrote about it for The New York Times, and they buried it.我那时.才知道That was the. moment that I knew这场战争会that this war was gonna be跟别的战争不一样different from any other war.我可以帮你吗?不用了,可以了,坐吧Can I help you? No, all good. Sit down.小归小,但很舒服Not big, but comfortable.现在只缺妈妈的家乡味了The only thing m
9、issing is our mothers cooking.保罗,谢谢Thank you, Paul.哥,你没让他看最好的地方You didnt show him the best part.(豪华大饭店)你今天辛苦了Youve had a long day.好多了Thats better.我们不能再这样下去We. We cant keep doing this.因为你老婆吗?Is this about your wife?不是,艾琳知道我是什麽样的人No. Eileen knows exactly who I am.重点是玛莉珍还有隔壁的其他人Its Mary Jayne and every
10、one else who is right next door还有这条走道其他房♥间的人and in bedrooms up and down this hallway.我必须区隔生活的这两个层面I need to keep these two sides of my life separate.你自己的两面吗?Two sides of yourselP我是说个人生活I mean the personal还有专业生活and the professional.因为他们会怎麽想?Cause what would they think?这桂的聘很厚The walls here are
11、very thick.我是说真的No, Im serious.好吧Fine.哥德小姐,抱歉,可是妫珀勺存款Miss Gold, Im sorry, but your balance doesnt cover低于提领金额the amount youve requested to withdraw.美国第二银行芝加哥分行每个礼拜都汇钱进来But I have money wired once a week from the Second National Bank in Chicago. 这个礼拜没来Nothing came in this week.这其中一定有什麽误会Oh, well, Im
12、sure thats just a misunderstanding.在我解决以前能请你预支现金给我吗?And while I work that out, you could maybe advance me some cash?这是不可能的Im afraid thats impossible.-什麽?-娇的帐户已经没钱了I beg your pardon? - You have no money in your account.我这儿个月一直是贵行的好客户Ive been a valued client of this bank for months.这是烁目前的最后一笔资金For now
13、, this is the last of your funds.麻烦Please.谢谢Thank you!天啊Jesus.他们有找到想要的东西吗?希望没有希望没有-Think they found what they wanted? -1 hope not.好Yes.-可以帮我吗?-好Can you help me with this? Yeah.帮我.Just.马♥克♥思♥恩斯特Max Ernst.护照Passports.名单?The list?对Yeah.我们几年前搭火车玩遍蔚蓝海岸A few years ago, we traveled the
14、 Riviera by rail.头等车厢,我的律师事务所生意很好First class. My law firm was doing excellent business.我宛如活在天堂谁知道会重重落下?I felt like I was on top of the world. Who knew everything could fall so far? 我没那麽好Not me.有人在1933年请我到巴勒斯坦工作I was offered a job in Palestine in 1933, 我回绝了,因为不想住在沙漠but I turned it down. I didnt wanna
15、 live in the desert.也许我做错决定了Maybe I made the wrong decision.诸多错误决定,让我们落到这步田地So many wrong decisions led us all to this moment.错误决定Wrong decisions.却被人误解成时代进步.misconstrued as a narrative of progress!我儒量不去回顾I try not to look back.但我只能回顾But I can only look back.只要各位向前迈进As long as you walk forward!只要我们向前
16、迈进,就会留下石头As we move forward, we all leave piles of rubble. 如此而已Nothing more.历史History就像把我们往前吹的风把吹过的东西都变成石头is the wind blowing us forward, turning everything in its path to rubble. 走吧Come on.我帮你拿Let me help you.J 3_1 谢谢Thank you!你是哪桂人?Where are you from?老家在柏林柏林Berlin, originally.我1933年离开的Oh, Berlin.
17、-1 left in 33.去哪狸?Where did you go?起先我姊姊乌苏拉和我去了巴黎First, my older sister Ursula and I went to Paris, 然后去的里雅斯特、伦敦、塞维亚then Trieste, London, Seville.然后去的里雅斯特、伦敦、塞维亚then Trieste, London, Seville.然后又回到巴黎.and, uh, back to Paris again.其他家人呢?And the rest of your family?我爸刚好在希♥特♥勒♥掌权前过世We
18、ll, my father died just before Hitler came to power.然后我.之前听到的是And then, uh, my, um. Well, last I heard, 我妈妈和我妹妹伊娃要去伦敦 my mother and my little sister Eva were on the way to London. 但是But.其实Well, the truth is我不知道她们去成没有I just dont know if they made it.而且我也我不知道怎麽查And I also dont. I dont know how to find
19、 out.也许我不想知道Maybe I dont wanna find out.你们继续这样我们就没办法在日出前越过山脉If you keep up like this, we wont make it across before dawn. 对不起,我已经尽快了I am sorry. I cant go any faster.I am sorry. I can*t go any faster.那我们应该回头Then we should turn back.一路走回班纽斯?All the way back to Banyuls?我们可以睡在石屋狸There is a stone house w
20、e can sleep in.刚才有经过,并不远We passed it a little while back. Its not far.我不能走回石屋,我宁愿在这狸过夜I cant go back to that house. I*d rather stay the night here.这敏Here?就这狸Right here.我们日出时来接你Well pick you up at dawn.再见Good night.你都不会难过?Doesnt it get to you? What?难过啥?10公尺外就有人饿着肚子睡沙滩Theres starving people sleeping o
21、n the beach ten yards from here. 这个国家屎定了,抱歉我讲话很粗This countrys going down the crapper, pardon my French.难怪令尊要败回家No wonder your father wants you home.芝加哥可没这麽好喝的香槟They dont have champagne like this in Chicago.所以姊还在这桂?Is that why youre still here?你劝他了吗?Did you speak to him?还没Not yet.娇没出现时他说什麽?What did h
22、e say when you didnt show up?他断我金援He cut me off.可以请你劝他吗?跟他说没什麽好担心的Will you speak with him? Please? Tell him theres nothing to worry about. 问题是我跟他意见相同Problem is, I agree with him.葛拉汉,你真的要我走吗?Do you really want me to leave, Graham?我? 对Me? - Yes.我走了你不会想我?Youre not gonna miss me when Im gone?班雅明先生Mr. Be
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 越洋救援2023 Transatlantic 越洋 救援 2023 第一 第二 完整 中英文 对照 剧本

限制150内