Extrapolations《外推(2023)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx
《Extrapolations《外推(2023)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Extrapolations《外推(2023)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx(44页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、什夬取云怎麽样?And?若果不是你想的那样呢?What if its not what you want?你想我就想I want what you want.艾斯华Ezra.那是否怀孕了?So, is she or isnt she?你猜猜Guess.告诉我嘛Just tell me.你猜猜.快说吧Guess. - Please.(是真的吗?Really? Oh.太好了Great.太好了?-是Great? - Yeah.是吗?Yeah?是Yes.-我们要We*re having-我们要生孩子了 太好了Were having a baby. - Thats great.再次播放Play agai
2、n.怎麽样?And?若果不是你想的那样呢?What if its not what you want?你想我就想I want what you want.艾斯华Lifeline.但是二氧化碳水平急剧上升However, C02 levels increased at the fastest rate.你的生命线Your lifeline.怎麽了? 这个缺口What? - This break.代表你的人生会迎来巨变It means you will face a momentous change.重新播放连续播放Continuous.你的生命线Your lifeline.怎麽了?-这个缺口Wh
3、at? - This break.(阿尔法)时间在眼前流逝,同时为我们留下回忆Time slips away from us, but leaves its imprint behind.麻烦要香槟Champagne, please.你喜欢吗?You like it?就如你初次送给我那时As much as I did the first time you gave it to me.我还以为在鹿特丹疏散时不见了I thought I lost it in the Rotterdam evacuation.那麽So.你的旅途如何?Tell me, how was your trip?我不知道该
4、怎麽说.Derek I dont know what to say-25 年前,我们以为加密货币25 years ago, we thought crypto就是我们的救赎was going to be our salvation;但它留下的碳足迹却会害死我们now it is killing us with the carbon footprint.午安你好Good afternoon. - Hello.有拍拖吗?Dariya, in Arabic Is there anyone special?一定有,对吧?There is, isnft there?我们还是交往了不久Its early
5、days still.你喜欢她,比想像中更喜欢她You like her. More than you think.我看得出来I can tell.她想在斋戒月中裂作你拿手的黄金饺She wants to make your qatayef recipe for Ramadan.我跟她提过我们以前怎麽做I told her how we used to.你还记得You remember-当然记得Of course, I do.以前你没有在看的时候I used to take another helping when you werent looking我会偷吃and hide and eat
6、it.我想把这个送给你You should have this不,不行的No. I cant-不要等太久Dont wait too long.你永远不会知道世界以后会怎样You never know what could happen in this world.你下次可以转送给她吗?Do you think you could bring her next time?我希望能见她一面fd love to meet her.天啊God.我喜欢这些花的香味I love the smell of the flowers.这是甚麽花?What are they?薰衣草Lavender.对吧?Righ
7、t?薰衣草Lavender.我喜欢薰衣草的香气I love the smell of lavender.你今天出去走走吧,很安全的You should go outside today. Its safe.我想留在这里I wanna be here.你怕会错过甚麽吗?Youre afraid youre gonna miss something?我会错过所有事Ezra sighs Im gonna miss everything.我喜欢薰衣草的香气I love the smell of lavender.打开快取云,打开露娜Launch Cache. Open Lola.我喜欢薰衣草的香气I
8、love the smell of lavender.你今天出去走走吧,很安全的You should go outside today. Itfs safe.我想留在这里I wanna be here.你怕会错过甚麽吗?Youre afraid youre gonna miss something?我会错过所有事Im gonna miss everything.本遇第二次了前一刻我还能忆起,下一刻It happened twice this week. I could see it in my mind, and then.忽然就再想不起了.it was gone.我要用快取云才能忆起它I h
9、ad to use Cache Cloud to bring it back.这是最近一次的脑扫描doctor This is your most recent scan.健康的人脑蕴含八百六十亿个活跃神经元A healthy human brain contains over 86 billion active neurons.这里可以看到树突结构正在恶化What were seeing here is evidence the dendrite structures are breaking down. 活跃突触下降11%,代表神经元逐渐死去An 11% decline of active
10、 synapses, signifying death of neurons. 艾斯华,你的大脑长年受到心热症的压力影响Ezra, your brain has been stressed by a lifetime of summer heart.由于流向脑部的血液减少Due to the historical reduction of blood flow to your brain,及血管损害和持续发炎the damage to vessels, the ongoing inflammation, 血管性认知障碍症是不可避免的vascular dementia was inevitabl
11、e.人类身体不宜在高温下生存Our bodies werent built for these temperatures.我们不断发明新科技We keep developing new technologies尝试改善一切,却没打算从根源着手to try and address everything but the root problem, 同一时间,气温不断上升and all the while, the temperatures keep going up.好,我要怎麽阻止病情恶化?All right, so how do we stop it?很遗感你的认知能力在往后只会不断下降Sad
12、ly, this is the beginning of the accelerated cognitive decline这是早就提及过的结果we*ve been preparing for.脑细胞死亡是无法复原的Theres no way to reverse the loss of brain cells.心灵之窗不是可以解决吗?But I thought Mincfs Eye could fix it.没错,心灵之窗为脑部提供视觉及听觉刺♥激♥Yes. The visual and auditory stimuli from Mindrs Eye is th
13、e best way 是减慢认知障碍症的最佳方法to slow down onset of the dementia.透过重温最纯粹的回忆By revisiting memories in their purest form, 令大脑以为那些是新的记忆it tricks the brain into thinking that theyre new again.但那也没办法阻止脑细胞死亡But that wont stop the decay.所以只能等死?There*s nothing else we can do?我有些病人会透过代理人做实验性治疗Some of my patients e
14、xperiment with surrogates.其他则会尝试忆旧疗法Others have been trying nostalgia-based therapy.那是甚麽?Whats that?创造文字上的估位符The way it works, you create a verbal placeholder透过关键记忆中四个感官去创造based on four sensory signifiers of a cornerstone memory.四个字词,像咒语一样Four words, like a mantra.只限文字,没有影像?The words, not visuals?理论
15、上,病人可以透过重覆文字The theory is that this practice will strengthen neural pathways加强神经通路through repetition of the words.真的有用?Thats really gonna work?自言自语?By mumbling words to myself?如我所讲,理论上有用Like I said, just a theory.谢谢医生Thank you, Doctor.这是六个月前的进度Well, this is where we were at six months ago.放置家庭的位置显示出
16、哈丽安全感不足The placement of the family indicated that Harlyn was feeling insecure.乌云暗示她感到焦虑The dark clouds suggested her anxiety.现在,情况有明显改善And now, well, clearly things have changed.在家庭方面的安全感大幅提升Theres an increased security with the family unit.从阳光和蓝云可以看得出来We see it in the blue clouds and now the sun be
17、ing out.我知道这对你来说只是一份工作I know this is just a job for you,但我想向你说句多谢but I just wanted to say thank you.我很高兴这是值得的,她很独特Im glad its been worthwhile. She really is amazing.下遇见?Well see you next week?娜塔莎,服务还剩下一个小时Natasha, you still have about an hour.你不必用到尽,但想用也可以I mean, you don*t have to use it, but its yo
18、urs if you want.要饮杯吗?Wanna get a drink?时下许多人认为A lot of people now, they just-生孩子太大负担了The idea of even having children in this world is too much for them, 所以有你真好so it feels lucky to have you.谢谢Thanks.我只是没想到要自己养活孩子I just didnt think Id be doing it alone.虽然不能完全这样说I guess Im not.抱歉Sorry.我要记得,我请你来不是要服务我的
19、I need to remember, I didnt hire you for me.谢谢Thank you.你会请其他人扮演大卫?Are there other Davids?偶尔会Occasionally.毕竟你没有提供感官体验I mean, its not like you offer the sensory experience.对,我没有提供不希望玷污双手?No, I dont. - Dont wanna get your hands dirty?这是我设下的底线Thats just a boundary I set.我不只会利用他的细节还会加入自身要素I dont only us
20、e details of him, I put some of myself into the role too. 我知道自己在接受服务,我没有妄想甚麽Im aware Im being serviced. Tm not delusional.有时,我颇想念认识对方的过程Sometimes, I do miss the discovery of another person. 真实的联槃An authentic connection.但买♥♥少见少.不值得去But thats so rare. it*s not worth.也许一场交易已经是最美好的结果了Maybe
21、 transactional is the best we can hope for. 虽然这个想法很糟糕但我有时会希望他命丧黄泉You know, its terrible, but sometimes I wish he was dead, 而不是一走了之 instead of just gone.他未死?Hes alive?或者吧Maybe.反正我不知道I wouldnt know.他当年到美国出差He was on a work trip in the States.俄勒冈州Oregon.突然打给我说他不会再回家He called and told me he wasnt coming
22、 home.说在治疲大地的群体中有了心上人Hed met someone at a Heal the Land colony.诸如此类吧.something like that.他开展了新生活He became someone else.对不起,娜娜Im sorry, Nat.我没有陪在你们身边that I havent been there for the two of you.我也不知道自己在想甚麽I dont know what I was thinking.我一时害怕I was scared.害怕这个世界 scared of the world. 对不起Im sorry.你真犀利Oh,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外推2023 Extrapolations 2023 第一 第六 完整 中英文 对照 剧本
限制150内