【中英文对照版】人民检察院办理知识产权案件工作指引.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《【中英文对照版】人民检察院办理知识产权案件工作指引.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】人民检察院办理知识产权案件工作指引.docx(20页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、最局人民检察院发布人民检察院办理知识产权案件工作指引The Supreme Peoples Procuratorate Issues the Guidelines onHandling Intellectual Property Cases for Peoples Procuratorates制定机关:最高人民检察院公布日期:2023. 04. 26施行日期:2023. 04. 26效力位阶:司法解释性质文件法规类别:知识产权综合规定Issuing Authority :Supreme Peoples ProcuratorateDate Issued : 04-26-2023Effective
2、 Date : 04-26-2023Level of Authority : Documents of Judicial Interpretation Nature最高人民检察院发布人民检 察院办理知识产权案件工作指 引Area of luiw : General Provisions on Intellectual Property(April 26, 2023)The Supreme Peoples Procuratorate Issues the Guidelines on Handling Intellectual Property Cases for Peoples Procurat
3、oratesTable of Contents目录Chapter 1 General Provisions第一章总则Chapter II Handling of Criminal Intellectual Property Cases第二章知识产权刑事案件的 办理Chapter III Handling of Civil and Administrative第三章知识产权民事、行政Intellectual Property Litigation Supervision Cases诉讼监督案件的办理(2023年4月26日)Article 20 Where the intellectual pro
4、perty rights enjoyed by the state or a collective are infringed, or the infringement causes losses to state property or collective property, the peoples procuratorate may initiate collateral civil action when initiating a public prosecution; if the public interest is injured, the peoples procuratora
5、te may institute civil public interest litigation collateral to a criminal proceeding when initiating public prosecution.The peoples procuratorate shall generally initiate collateral civil action or civil public interest litigation collateral to a criminal proceeding against all the defendants on re
6、cord and the joint infringers who have not been held criminally liable, except in a joint crime case where the co-offender is at large or has already compensated for losses. After the cooffender at large appears before authorities, the peoples procuratorate may initiate collateral civil action or ci
7、vil public interest litigation collateral to a criminal proceeding against the co-offender in accordance with the law.Article 21 When handling a criminal intellectual property case, a peoples procuratorate shall notify the victim or its representative or close relative of procedural rights and oblig
8、ations in accordance with the law. The peoples procuratorate shall, if necessary, notify any intellectual property right holder other than the victim of procedural rights and obligations within ten days of accepting the examination and prosecution.第二十条侵害国家、集 体享有的知识产权或者侵害行 为致使国家财产、集体财产遭 受损失的,人民检察院在提起
9、 公诉时,可以提起附带民事诉 讼;损害社会公共利益的,人 民检察院在提起公诉时,可以 提起刑事附带民事公益诉讼。人民检察院一般应当对在案全 部被告人和没有被追究刑事责 任的共同侵害人,一并提起附 带民事诉讼或者刑事附带民事 公益诉讼,但共同犯罪案件中 同案犯在逃的或者已经赔偿损 失的除外。在逃的同案犯到案 后,人民检察院可以依法对其 提起附带民事诉讼或者刑事附 带民事公益诉讼。第二十一条人民检察院 办理知识产权刑事案件,应当 依法向被害人及其法定代理人 或者其近亲属告知诉讼权利义 务。对于被害人以外其他知识 产权权利人需要告知诉讼权利 义务的,人民检察院应当自受 理审查起诉之日起十日内告 知。
10、第二十二条本指引第二 H一条规定的知识产权权利人 包括:Article 22 For the purposes of Article 21 of these Guidelines, intellectual property right holder shall include:(1) The copyright owner or the right holder related to copyright as specified in Article 217 of the Criminal Law.(一)刑法第二百一十七条规 定的著作权人或者与著作权有 关的权利人;(二)商标注册证上载明的商
11、 标注册人;(2) The trademark registrant stated on a trademark registration certificate.(3) The patentee stated on a patent certificate.(三) 权人;专利证书上载明的专利(4) The holder of rights to a trade secret.(四)商业秘密的权利人;(5) Other right holders who enjoy intellectual property rights according to the law.(五)其他依法享有知识产权的
12、权利人。第三章知识产权民事、行政 诉讼监督案件的办理第二十三条 当事人对知 识产权法院、中级人民法院已 经发生法律效力的第一审案件 判决、裁定和调解书申请监 督,按照相关规定此类案件应 以最高人民法院为第二审人民 法院的,由作出该第一审生效判决、裁定、调解书的人民法 院所在地同级人民检察院受 理。经审查符合监督条件的, 受理案件的人民检察院可以向 同级人民法院提出再审检察建 议,或者提请最高人民检察院 向最高人民法院抗诉。Chapter III Handling of Civil and Administrative Intellectual Property Litigation Super
13、vision CasesArticle 23 Where a party applies for supervision of the effective judgment, ruling, and consent judgment on a case tried by an intellectual property court or intermediate peoples court at first instance, and the relevant provisions require the Supreme Peoples Court to be the court of sec
14、ond instance for the case, the peoples procuratorate at the same level in the place where the peoples court that made the effective first-instance judgment, ruling, or consent judgment is located shall accept the application. If an examination finds that the conditions for supervision are met, the p
15、eoples procuratorate accepting the case may give a procuratorial recommendation for retrial to the peoples court at the same level, or request the Supreme Peoples Procuratorate to file a prosecutors appeal with the Supreme Peoples Court.前款规定的案件,当事人认为 人民检察院对同级人民法院第 一审已经发生法律效力的民事 判决、裁定、调解书作出的不 支持监督申请决
16、定存在明显错 误的,可以在不支持监督申请 决定作出之日起一年内向最高 人民检察院申请复查一次。For the case specified in the preceding paragraph, if the party believes that the peoples procuratorate commits a conspicuous error in its decision not to support the application for supervision of the effective first-instance civil judgment, ruling, or
17、 consent judgment of the peoples court at the same level, the party may apply to the Supreme Peoples Procuratorate for a review one time within one year from the date of the decision not to support the application for supervision.第二十四条根据本指引 第二十三条受理的案件,下级 人民检察院在提请最高人民检 察院抗诉时,应当将提请抗 诉报告书和案件卷宗等材料 直接报送最
18、高人民检察院,同 时将相关法律文书抄送省级人 民检察院备案。Article 24 For a case accepted in accordance with Article 23 of these Guidelines, the lower peoples procuratorate shall, when requesting the Supreme Peoples Procuratorate to file a prosecutors appeal, directly file the Report on Requesting a Prosecutors Appeal, the case
19、 file, and other materials with the Supreme Peoples Procuratorate and at the same time, send a copy of the relevant legal documents to the provincial peoples procuratorate for recordation.第二十五条人民检察院 在履行职责中发现知识产权民 事、行政案件分别具有人民 检察院民事诉讼监督规则第 三十七条、人民检察院行政 诉讼监督规则第三十六条规 定之情形,应当依职权启动监 督程序。Article 25 Where
20、a peoples procuratorate discovers when performing its duties that civil and administrative intellectual property cases respectively fall under the circumstances specified in Article 37 of the Rules for the Supervision of Civil Litigation by Peoples Procuratorates and Article 36 of the Rules for the
21、Supervision of Administrative Litigation by Peoples Procuratorates, the peoples procuratorate shall initiate supervisory proceedings on its own motion.适用人民检察院民事诉讼监 督规则第三十七条第一款第 (六)项和人民检察院行政 诉讼监督规则第三十六条第 一款第(五)项时,一般考虑 如下因素:The following factors shall be generally taken into account in applying paragr
22、aph 1(6) of Article 37 of the Rules for the Supervision of Civil Litigation by Peoples Procuratorates and paragraph 1(5) of Article 36 of the Rules for the Supervision of Administrative Litigation by Peoples Procuratorates:(一)涉及地域广、利益群体 众多的;(1) Involving a large region and a large group of intereste
23、d persons.(二)涉及医药、食品、环境 等危害国家利益和社会公共利 益的;(2) Endangering the national interest and the public interest in medicine, food, and environment, among others.(三)涉及高新技术、关键核 心技术等影响产业发展的;(3) Involving high-tech, key, core technologies, among others, which affect industrial development.(四)其他具有重大社会影响 的情形。(4) O
24、ther circumstances with a material social impact.第二十六条知识产权民 事诉讼监督案件的范围包括:Article 26 Civil intellectual property litigation supervision cases shall include:(一)著作权、商标权、专利 权、植物新品种权、集成电路 布图设计专有权、企业名称(商号)权、特殊标志专有 权、网络域名、确认不侵害知 识产权等知识产权权属、侵权 纠纷案件;(1) Cases involving disputes over ownership or infringement
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 人民检察院 办理 知识产权 案件 工作 指引
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内