中国对外贸易货物出口合同(标准版).doc
《中国对外贸易货物出口合同(标准版).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国对外贸易货物出口合同(标准版).doc(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中国对外贸易货物出口合同 (合同、协议书范本)甲 方: 乙 方: 签订日期: 中国对外贸易货物出口合同p word-break: break-all; line-height: 1.5; font-family: 宋体; 合同编号Contract No:_ 签订日期 Date:_ 签订地点Signed at:_ 卖方:_ 电话Tel: _ THE SELLERS: 传真Fa*: _ 地址:_ 电报Cable: _ ADDRESS: 电传Tele*:_ 买方:_ 电话Tel: _ THE BUYERS: 传真Fa*: _ 地址:_ 电报 Cable: _ ADDRESS: 电传Tele*:_ 经
2、买卖双 方确认根据以下条款订立本合同: The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below: 1. 货号Art No.名称及规格Descriptions单位Unit数量Quantity单价Unit price金额Amount 合计:Totally: 总值(大写): Total value:(in words) 允许溢短_%。 _%more or less in quantity and value
3、allowed. 2成交价格术语:FOB CFR CIF DDU Terms: 3包装: Packing: 4装运唛头: Shipping Marks: 5运输起讫:由_经_到_ Shipment fromto 6转运:允许不允许;分批装运:允许 不允许 Transhipment:allowednot allowed Partial shipments:allowednot allowed 7装运期: Shipment date: 8保 险:由_按发票金额110%,投保_险,另加保_险至_为止。 Insurance:to be covered by the _for 110% of the i
4、nvoice value covering_additional_from_to_. 9付款条件: Terms of payment: 买方不迟于_年_月_日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。 The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than_ 买方须于_年_月_日前通过_银行开出以卖方为受益人的不可撤销_无期信用证,并注明在上述装运日期后_天内在中 国议付有效,信用证须注明合同编号。 T
5、he buyers shall issue an irrevocable L/C at_sight through _in favour of the sellers prior to _indicating L/C shall be valid in China through negotiation within_ day after the shipment effected,the L/C must mention the Contract Number. 付款 交单:买方应对卖方开具以买方为付款人的见票后_天付款跟单汇票,付款时交单。 Documents against paymen
6、t:(D/P) The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _sight by the sellers. 承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天承兑跟单汇票,承兑时交单。 Documents against acceptance:(D/A) The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at _days by the sellers. 10单
7、据:卖方 应将以下单据提交银行议付/托收。 Documents:The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks. 整套正本清洁 提单。 Full set of clean on Board Ocean Bills of Lading. 商业发票一式 _份。 Signed commercial invoice in _copies. 装箱单或重量单一式_ 份。 Packing list/weight memo in _copies. 由_签发的质量
8、与数量证明书一式 _份。 Certificate of quantity and quality in _copies issued by _ 保险单一式_份。 Insurance policy in _copies. 由_签 发的产地证一式_份。 Certificate of Origin in _copies issued by_ 11装运通知:一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名,已装载数量、发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期 等。 Shipping advice:The sellers shall immediately,upon the completion of the
9、 loading of the goods,advise the buyers of the Contract No.,names of commodity,loading quantity,invoice values,gross weight,names of vessels and shipment date by TL*/FA*. 12检验与索赔: Inspection and Claims: 卖方在发货前由_检验机构对货物的品质、规格 和数量进行检验,并出具检验证明书。 The buyers shall have the qualities, specifications, quan
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国对外贸易 货物 出口 合同 标准版
限制150内