《精卫填海》原文注释及翻译赏析优秀2篇.docx
《《精卫填海》原文注释及翻译赏析优秀2篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《精卫填海》原文注释及翻译赏析优秀2篇.docx(1页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
精卫填海原文注释及翻译赏析优秀2篇阅读是语文学习中一个至关重要的部分,做好每一道阅读题目对你的语文分数来说都是非常关键的哦,读书破万卷下笔如有神,下面一秘范文为您精心整理了2篇精卫填海原文解释及翻译赏析,希望可以启发、帮助到大朋友、小朋友们。精卫填海文言文 篇一 又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。 是炎帝之少女,名曰女娃。 女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。 漳水出焉,东流注于河。 译文 篇二 再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。1
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 精卫填海 原文 注释 翻译 赏析 优秀
限制150内