英雄双韵体.pdf
《英雄双韵体.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英雄双韵体.pdf(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精品好文档,推荐学习交流 仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除 谢谢1 英雄双韵体(Heroic Couplet),是一种英国古典诗体,由乔叟首创。由十音节双韵诗体演化而来,每行五个音步,每个音步有两个音节,第一个是轻音,第二个是重音.句式均衡、整齐、准确、简洁、考究。拿四行诗的押韵方式为例,有 abab 型,有 abcb 型,有 abba 型,有 aabb 型,还有 aaab 型。第四种(aabb 型)实际上是双行押韵,英语称之为 couplet,如果每行五音步,则称之为“英雄双押韵”(heroic couplet);-2 音 步(feet)音步是诗行中按一定规律出现的轻音节和重音节的不同
2、组合成的韵律最小单位。英语文字是重音-音节型语言,因此有轻读音节与重音节之分,它们是形成英语特有的抑扬顿挫声韵节律的決定性因素。這是英文和英语在语音方面的区别之一。法语是音节型语言,音节沒有轻重之分,法语的最小单位就是音节,而非音步。据统计英诗中这种轻重音组音步其余各种音步可以看作是从这五种衍生而出来的。这五个音部是抑扬格,扬抑格,抑抑扬格,扬抑抑格和扬扬格。现述如下 1.抑格格音步(iambic foot,iambus),即轻格或短长格一轻读音节后跟一个重读音节即是成抑扬格。它是英语本身最基本的节奏单位,也是英诗的最重要、最常用的音步。随便说一句话,其基本音步就是抑扬格,如 Its time
3、 the chil dren went to bed.这句换有四个抑扬格音步。Well learna poem by Keats,有三个抑扬格音步。The sym bols used in scan sion arethe breve()and the macron()。这句换共七个音步,有五个抑扬格。一些著名英诗体都是抑扬格,如民谣体,十四行诗,双韵体,哀歌等。例诗:The Eagle:A Fragment He clasps the crag with crooked hands;Close to the sun in lonely lands,精品好文档,推荐学习交流 仅供学习与交流,如
4、有侵权请联系网站删除 谢谢2 Ringed with the azure world,he stands.The wrinkled sea beneath him crawls:He watches from his mountain walls,And like a thunderbolt he falls.2.扬抑格音步(trochaic foot,trochee),即重轻格或长短格,由一个重读音节后跟一个轻读音节而成。如,Never,happy,heartless,topsy-turvy William Morris taught him English.Would you hear w
5、hat man can say?又如 Double,double,toil and trouble,Fire burns and cauldron bubble.-Shakespeare(1564-1616)不惮劳苦不惮烦,釜中沸沫已成爛。-莎士比亚 这种音步是十六世纪以后才出现的;后是主要在无六韵题和其他诗题中与抑扬格配合使用,使全诗韵律有所变化,表现动作的突然性,或起强调作用。在句首的扬抑格常使读者感到突然与駭異,有振聋发聩的效果。如丁尼先生的鹰詩,绝大多数音步是抑扬格,而第 2 行和第 3 行的两个扬抑格短语“Close to”和“Ringed with”更显得十分突出,强调了鹰居高临下
6、的雄偉姿態。3.抑抑扬格(anapaestic foot,anapaest),由两个轻音节后跟一个重音节组成。如,Intervene 精品好文档,推荐学习交流 仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除 谢谢3 We will go.Ive been working in China for forty years.例诗 Song for the Luddites As the Liberty lads oer the sea Bought their freedom,and cheaply with blood,So we,boys,we Will die fighting,or live gr
7、ee,And down with all kings but King Ludd!When the web that we weave is complete,And the shuttle exchanged for the sword,We will fling the winding sheet Oer the despot at our feet,And dye it deep in the gore he has pourd.Though black as his heart its hue,Since his veins are corrupted to mud,Yet this
8、is the dew Which the tree shall renew Of Lib erty,planted by Ludd!-George Gordon Byron(1788-1824)译诗 盧德派之歌 海外的自由的儿郎 买到了自由-用鲜血 精品好文档,推荐学习交流 仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除 谢谢4 我们,不自由便阵亡!除了我们的盧德王,把一切国王都消滅!等我们把布匹織出,梭子换成了利剑,就要把这块屍布 掷向脚下的狗夫,用他的腥血来染遍!他腥血和心一样黑,血管腐烂如泥土 把血水拿来当露水,浇灌盧德所栽培-我们的自由之树!-拜伦 拜伦于 1816 年侨居意大利期间写成这篇战
9、斗檄文,抒发了诗人对人对自由的向往和对工人斗争的敬意。从原文上划分的音步可以看出,这首诗以抑抑扬格为主题。这种音步朗读时,语调有明显的起伏。有两个轻读音节在先,使后面的重音节自然得到强调,仿佛是一种澎湃起伏哀怨愤怒之声,与这首诗的主题相辅承。4.扬扬抑格步(dactylic foot,dactyl),由一个重读音节后跟两个轻读音节组成。这种音步令语气听来像命令像宣言,多用在格言、警句、谚语中。如,Yesterday,happily,thoroughly,merrily What is now proved was once only imagined.Think in the morning.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英雄 双韵体
限制150内