学习地道的英语.pdf
《学习地道的英语.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《学习地道的英语.pdf(14页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、学习地道的英语 Can we remember.“firmly”常有人把“我将牢牢记住他的言行”写成 I shall remember firmly what he said and done.汉 语 可以说“牢牢记住”,但 firmly 却不能跟 remember 搭配。常和 remember 搭配的副 clearly,perfectly,thoroughly,vividly 等等。譬如:We remember vividly your visit to our college.Firmly的基本意思是 steadfastly,resolutely,solidly(坚定、坚决、牢固地),如果
2、用在下面句子里就没问题了:We firmly support your struggle for justice.Never too old to learn 和 It is never too old to learn 哪个对?新概念英语第二册第 85 课的题目是 Never too Old to Learn.这就是大家所熟悉的“活到老学到老”或“学无止境”。我曾要我的学生把这个短语添上两个字成为一个句子,也可以改动一下,但意思定要保持不变,结果出现了如下三个答案:It is never too old to learn.One is never too old to learn.It is
3、 never too late to learn.第一句显然不对,因为它非驴非马;如果 it 表示时间,总不能说时间“老”吧!如果 it是先行 it,说 to learn is never too old 也讲不通吧!因为 old是人的属性,无法和 to learn 连系起来。“活到老学到老”有意思;不管人多老都有东西可学;什么时候学习都不晚。所以后两句是对的。Last 是“最近过去的”Last 后面跟着季、月、日的时候,不总是“去年的某季、某月或上周的星期几”。Last 是“最近过去的”。假定今天是 5 月 20 日星期四,所说“last Monday”是指 5 月 17 日那天的星期一,而
4、不是指 5 月 10 日那个星期一。同样,如果现在是 5 月,所说 last March,是指今年的 3 月,而不是去年的 3 月。当然,如果现在是 5 月,要说 last November,就是指去年的 11 月了。顺便说一下,很多学生喜欢在 last Monday(Tuesday)前面加介词 on,这是错误的,但却可以说 on Monday(Tuesday。)last;如果是月份,不能说 in last April,in应去掉,但可以说 in April last:“去年的某月”是“in.last year”,如 in April last year.请勿过多用 Introduce Nat
5、ive speakers 认为中国人过多地用 introduce.譬如 Id like to tell you something about our school 就是“我愿向你介绍一下我们学校的的情况”。介绍书刊报纸时也不该用 introduce,要用 recommend;这里的“介绍”不仅要使对方知道,有“推荐”的意思。Introduce的“介绍”是“不相识的人认识”。用 recommend 有时也需要介词 to,如:Professor Li strongly recommended Essential English Dictionary to us.切忌用中指指人或物大家知道,手势语
6、不仅仅是聋哑人的语言。不同异议的反映在手势语上。譬如:我们手指着鼻子,意思是“我”,很多西方国家的人就不懂。难怪一个美国留学生第一次见到中国学生用手指着鼻子,还以为他要谈那鼻子,因为西方人往往是指着胸口来表示“我”。又譬如:用手指表示数字一至五,西方人可以理解,但我们手势中的六、七、八等,他们就不懂。中国喝酒划挙(finger game)已经引起西方人的好奇,那表示数字的手势就更令他们困惑不解了。在日常生活中他们通常不用手势来表示五以上的数。又譬如:大姆指朝上,表示“好”,但大姆指朝下则表示“坏”,“糟透了”。还有用大姆指指尖相接,伸直其余三个指头,表示 OK,即“正常”、“顺利”、“没问题”
7、,这可能有部分学习英语的人不懂。而我们有时用大姆指放在小指尖上,表示“不怎样”或“一点点”等贬意,西方人看了也莫明其妙。再譬如:伸出食指和中指,成 V 形,表示 victory,这大家可以理解;但有时西方人两只手食指和中指都伸出,并且弯动,这就不是表示“胜利”,更不是“双喜”,而是引用别人话的引号,这中国手势语中是没有的。英语中有 cross ones fingers和 keep ones fingers crossed的短语;就是把中指与食指交叉,以期待好运。我们可以这样用这个短语:Jimmy kept his fingers crossed when he was telling his
8、mother a lie.(Jimmy 跟他妈妈撒谎时交叉中指和食指暗祝谎言不露馅。)Theyre leaving for an international contest tomorrow.Lets cross our fingers for them.(他们明天动身去参加国际比赛,让我们祝愿他们比赛成功。)另一个有的手势语是招和示意别人过来。我们是举手,掌心朝下,上下挥动手指;而English-speaking people 是伸出手,掌心朝上,捏拢四指,前后弯动食指。而在我们许多人看来这种示意别人过来的形体语言不礼貌,是用来呼唤佣人或地位低下的人的。有一个动作我们不少人不理解是什么意思。
9、有时 native speakers 说着说着突然用手摸一下木制家具,或者别人听着听着说句 Touch wood 来提醒说话人赶紧碰一下木制品。这又是为什么呢?原来古代英国的住房是用木头建造的,当时人们认为用力敲击墙壁,发出的响声能把邪魔和恶运驱赶走,就像中国人放鞭炮一样。而在现代生活中,木墙已不多见,只有抚摸木制家具了,这样也能达到避邪的目的。譬如:刚说完 I havent had a cold ever since last winter就赶紧摸一下木头,不然说不定没几天就可能感冒病倒。又譬如:说完 My wife and I have bee hitting it off so well
10、 that weve never quarreled(我和我爱人和睦相处从没吵过架)也得 touch wood,否则说不定明后天夫妻俩就会沙个难分难解。在手势语中,最忌讳的就是用中指指向人或指着东西。我们注意到有些老师无意识地用中指指黑板上的字或画。在英语国家,中指代表男子的生殖器官,伸中指是个下流动作。由此可见,我们使用手势语时要考虑对方是否能接受;同样还要懂得英语国家常用的手势语,它也是文化的组成部分。英语的感叹词“Aiya”不是英语的拟声词,“My mother”!也不是英语的惊叹词拟声是语言的组成部分,各国文化习惯各异,不少拟声词只属一国所持有。在使用表达情绪的拟声词和惊叹必须从英美读
11、者的角度来考虑他们是否能理解。譬如下面这句话里的“Aiya”就值得商榷,“Aiya,I was really taken in”(引自鲁迅选集第一卷英译本,Selected Works of Lu Hsun,Vol.1)。除了我们所熟悉的 Oh!My God!外,英语中常见的 exclamations 如下:英语拟声词和惊叹词表达的感情或感觉或当时的情景Ah!羡慕,满意Aha!满意,愉快,胜利Ahem!唤起注意Alas!遗憾,悲痛,不幸Bah!轻蔑,厌恶Brrr!寒冷Darn!(Darn it!)愤怒,失望Eeeek!害怕For goodness sake!惊奇,害怕Gad!惊奇,不赞同Gee
12、!惊奇,赞美所熟悉的活到老学到老或学无止境我曾要我的学生把这个短语添上两个字成为一个句子也可以改动一下但意思定要保 通吧因为是人的属性无法和连系起来活到老学到老有意思不管人多老都有东西可学什么候学习都不晚所以后两句是对 所说是指月日那天的星期一而不是指月日那个星期一同样如果现在是月所说是指今年的月而不是去年的月当然如果现God!(Good god!Great God!惊奇,恐惧 My God!Oh,God!)Good gracious!惊奇,恼怒 Goodness!惊奇,害怕,恼怒 Gosh!惊奇 Heaven forbid!惊奇,害怕 Heaven help me!惊奇,害怕(Good)He
13、avens!惊奇,害怕 Help!求助 Hey!惊奇,喜悦,疑问,或唤起注意 Hmmm!思考 Ho(a)!惊奇,满足,喜悦或唤起注意 Ill be darned!惊奇 Jesus(Christ)!不满意,失望,痛苦,惊恐 Look out!警告 Mmmm!品尝满意 Mercy!惊奇 Mercy me!惊奇 My!惊奇,羡慕 My,my!惊奇 My goodness!惊奇,害怕 My word!惊奇 Oh!惊奇,诧异,害怕,疼痛 Oh,boy!激动,惊奇,惊喜(男女都可说)Oh,dear!惊奇 Oh,my!惊奇,羡慕 Oh,no!害怕,惊奇,失望 Oho!惊奇 Oh-oh!遇到不顺心的事 Ouc
14、h 疼痛 Ow!疼痛 Oh,well!无可奈何 Psst!唤起注意 Say!唤起注意,或想起什么 shoot!愤怒,厌恶,沮丧 Thank God!宽慰,感谢 Thank goodness!感谢 Tsk-tsk!不赞同 Tut-tut!不满,不耐烦 Ugh!厌恶 Unbelievable!惊讶 Watch it!警告 Watch out!警告 Well!惊奇,宽慰 所熟悉的活到老学到老或学无止境我曾要我的学生把这个短语添上两个字成为一个句子也可以改动一下但意思定要保 通吧因为是人的属性无法和连系起来活到老学到老有意思不管人多老都有东西可学什么候学习都不晚所以后两句是对 所说是指月日那天的星期一
15、而不是指月日那个星期一同样如果现在是月所说是指今年的月而不是去年的月当然如果现Well,I never!惊奇,愤怒 Well,well!惊奇 Whew!如释重负 Whoopee!高兴 Whoop!欣喜,兴奋,或因手脚笨拙而感到尴尬 Wow!诧异,惊讶,羡慕,快乐 Yuck 厌恶 多用些将来进行时 高校英语专业综合测试解中有这样一道要求做出最佳选择的题。A:Could you give this book to Mr.Chen?B:Certainly,_him about something else in any case,so it wont be any bother.(当 然可以,一点儿
16、也不麻烦,我反正得跟他谈别的事。)供选择的答案是:1.Ill see,2.I see,3.I can see,4.Ill be seeing 肯定不会有人去选择 2 和 3;问题是 1 和 4 似乎都对,但如果要求是做出最佳选择,究 竟是 1 还是 4 呢?这涉及到将来进行时的问题。就将来进行时而言,中国英语学习者远不如 native speakers 用得频繁。我可以毫不夸张地说,很多人英语学了多年,除了练习时要求用将 来进行时以外,自己从未自觉地,凭语感用过这个时态。将来进行时除了可以用来表示“将来某一个时刻正在进行的活动”,如:I will be bathing in the sun o
17、n the beach today next week.(下星期的今天我将在沙滩晒太 阳。)Most probaly we whall be traveling in Europe next summer.(很有可能明年夏天我们在欧洲 旅游。)将来进行时有一个颇为重要的用法,一般语法书强调不够。实际上,在口语中这个时态 经常用来表明说话人主观上有强烈的愿望要某事在将来的某个时间内发生,或主观上认为肯 定会发生,这时句子里有某个时刻的时间状语。譬如,朋友在你家小住,临别时你可以问:When will you come again?或 When will you be coming again?我
18、们可能觉得差别不大,但 native speakers 会认为第一句近乎“你以后还来不来?”而第二 句,几乎在问“几月几号再来?”很显然,第一句表现出主人的礼貌,而第二句则表现了主人 的热情,客人听了当然会高兴,因为主人用了这个时态就表明了他有这种愿望要“客人再来”这一事实实现。在这种情况下,native speakers 会很自然地选择将来进行时,这就是我们常说 的语感,也正是我们应该学习模仿的地方。难怪我们经常听到 native speakers 说:I ll be seeing you.I ll be calling you again.I ll be waiting for you.W
19、here shall we be waiting?同样的意思,如果用一般将来时,并不会得罪对方,但可能效果差些。学习地道的英语(二)Must have done 不属于虚拟语气的范畴学过虚拟语气的人都知道,表示与过去事实相反的虚拟语气主句中的谓语根据情况从以下五个复合谓语中选择:should/would/might/could/ought to have done Must have done 虽然与上述结构相似,但它不用在虚拟语气的句子里。以下是常见的错句:Wrong:If you had come earlier,you must have met her.Wrong:If I had l
20、istened to you,I must have succeeded.所熟悉的活到老学到老或学无止境我曾要我的学生把这个短语添上两个字成为一个句子也可以改动一下但意思定要保 通吧因为是人的属性无法和连系起来活到老学到老有意思不管人多老都有东西可学什么候学习都不晚所以后两句是对 所说是指月日那天的星期一而不是指月日那个星期一同样如果现在是月所说是指今年的月而不是去年的月当然如果现Must have done 是个常用的表达形式,表示说话人的揣测,认为某事肯定发生过,它相当 于汉语中的“想必是”,“想必曾”,“谅必是”,“谅必曾”。譬如:Did it really take you three
21、 hours to finish the test paper?The test must have been very difficult.(你真的花了三个钟头才交卷吗?那测验想必很难。)Wheres my dictionary?Let me see。I mustve left it in the reading room.(我的字典的呢,让我想想 必是忘在阅览室了。)Must have done 之所以不能用于虚拟语气,就因为它表示的内容说话人认为是个已经发生的事实。而虚拟语气表示的却是没有发生的事情。下面两句话都是正确的:If you had come earlier,you would
22、/might/could have met her.If I had listened to you,I should/would/might/could have succeeded.用来表示虚拟语气的五个复合谓语之间还是有区别的,这一点初学者不易注意。Should have done,would have done,might have done 意思很接近,表示“本来可以”;would have done用在第一人称已为现代英语所常见;could have done 则表示“本来有能力可以”;should have done 还可以理解为“本来应该”,它与 ought to have d
23、one 的不同,像 should do 和 ought to do的区别一样,前者表示“道义上的应该”,后者表示“责任上的应该”。例如有人对孩子的父母说:You ought to have sent him to school.(你们本该送他上学。)或者老师对学生说:You ought to have handed in your composition three days ago.(你们三天前就该把作文交上来。)这里用ought to have done 比 should have done 要好,因为侧重的是家长和老师责任上的“应该”。有时初学者把不该用虚拟语气的部分也用了虚拟语气,请看
24、这句表示与现在事实相反的句子:Wrong:If I knew where she were now,I would tell you.(我要是知道她此刻在哪儿,我会告诉你的。)要用虚拟语气的只是谓语动词 know 和 tell,而从句 where she is now 该用什么时态就用什么时态。最难掌握的现在完成时请大家看这段话:The doctor asked me what the trouble was and I explained that day and the previous one I had had a violent headache.(大夫问我有什么不舒服,我解释说那天
25、和前一天我头疼得厉害。)如果要求把这段间接引语改成医生和病人之间的对话,相当一部分人会这样改:Doctor:Whats the trouble?Patient:Ive had a violent headache today and yesterday.很显然,病人说的英语中的现在完成时所最忌讳的。不管汉语怎么说,只要出现表示过去的时间状语,就跟现在完成时无缘了。在理论上,中国英语学习者懂得现在完成时和现在有密切联系,强调动作或状态对现在的影响,因此不能有表示过去时间状语,哪怕只是十万分之一秒的过去,但是往往因为本族语的影响作祟而把“三个月前我就看了这个电影了”脱口而译成错误的 Ive see
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 学习 地道 英语
限制150内