合同范本英文共5篇.docx
《合同范本英文共5篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同范本英文共5篇.docx(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 合同范本英文共5篇合同范本英文 其次篇合同范本英文 第四篇合同范本英文 第五篇 房地产买卖协议 SALES CONTRACT FOR REAL ESTATE 出售方:(以下简称“甲方” ) 买受方: (以下简称“乙方” ) 中介方:上海臣信房地产经纪有限公司 (以下简称“丙方” ) Seller: (hereinafter “Party A” ) Buyer: (hereinafter “Party B”) Broker:Shanghai Chenxin Real Estate Co., Ltd. (hereinafter “Party C” ) 经丙方中介介绍,甲、乙双方就上海市_区_路_
2、弄_号_室及_车位(以下简称“该房地产”)的转让事宜,签订本协议,协议内容如下(有选择的,以为准): With the introduction of Party C, Party A and Party B enter into the agreement concerning the transfer of _ Suite and its ancillary carport located at _ of _ Alley, _Avenue _District of Shanghai (hereinafter as “Real Estate”) detailed as follows (“”
3、 shall be filled in the corresponding“”, if appropriate): 一、 【该房地产根本状况】 1. BASIC INFORMATION 1、 该房地产:房地产权证书号为:_;房屋面积:_平方米;车位面积:_平方米。 2、 该房地产 已 未设定抵押。 3、 该房地产 已 未出租。若该房地产已出租,则甲方应保证承租人已经放弃优先购置权,若因承租人以优先购置权引发纠纷,则甲方情愿担当全部法律责任。 4、 有关该房地产的权属状况,若上述填写资料与实际状况不符或不详尽的,以上海市房地产登记簿记载的信息为准。 1) Certificate of title
4、 to this real estate is numbered as _ with floor space of _ and the related carport are _ . 2) Mortgage is made on this real estate: Yes No. 3) This real estate has been leased: Yes No. If “Yes”, Party A shall guarantee that lessee has waived the right of preemption. Any and all legal liabilities ar
5、ising out of or in connection with the exercise of such rights by lessee shall be borne by Party A. 4) If the title of this real estate mentioned above is not clearly indicated or is incorrect, information listed in the register of Shanghai Real Estate Office shall be applied. 二、 【转让总价及定金与款项的选择适用】 2
6、. TRANSFER PRICE AND DEPOSIT, OPTION OF PAYMENT 甲乙双方明确,该房地产的转让总价款:人民币大写_元(其中含车位转让款人民币_元)。乙方于签署本协议时,支付诚意金人民币_ 元至中介方,并托付中介方与甲方洽谈;若甲方承受交易条件并签署本协议,则乙方托付中介方将诚意金转交给甲方作为款项。若至_ _年_月_日,甲方仍未签署本协议的,则乙方有权至中介方处无息取回诚意金;若乙方未按时取回诚意金,则视为连续托付中介方与甲方洽谈。本协议签订当日乙方直接向甲方支付款项人民币_元。 甲方同意在本合同签订后 日内,乙方向甲方支付款项人民币元,该款项由乙方或乙方授权的其
7、他人以现金方式交付或支付至甲方的指定账户,若采纳支付至甲方指定账户的,下述账户已为甲方所确认: 户名:_ 账号:_ 开户行:_ Party A and Party B expressly agree that the total transfer price of this real estate is CNY _ inclusive of transfer price of carport as CNY _. Party B agree that it shall pay Earnest Money as CNY _ to Party C at this contract date and
8、entrust Party C to negotiate with Party A. if Party A accept and sign this contract, Party B may authorize Party C to transfer such Earnest Money to Party A as deposit; provided, however, Party B may require the repayment of Earnest Money free of interests by Party C if Party A fail to sign this con
9、tract prior to _. In such event, it shall constitute that continue entrustment has been granted to Party C if Party B fail to take such Earnest Money in due time. Party B shall pay CNY _ to Party A directly as deposit at this contract date. Party A agree that Party B may pay CNY _ to it as deposit w
10、ithin _ days from this contract date. Such deposit shall be paid in cash by Party B or its designee or made through T/T to the following bank account affirmed by Party A: Account Holder: _Bank Account: _ Bank Name: _ 三、 【买卖交易细则】 3. SALES RULES 1) 转让总价款:人民币大写_ _元(其中含车位转让款人民币大写_ 元)。 2) 双方同意按以下方式支付款项:
11、第一笔房款: 甲、乙双方同意自上海市房地产买卖合同示范文本签订后_日内,乙方向甲方支付的上述款项 人民币_元作为乙方支付的首笔房款。 其次笔房款:乙方于_年_月_日前,支付甲方房款人民币_元。 第三笔房款:可按以下状况选择支付方式: 乙方通过银行按揭贷款的方式向甲方支付第三笔房款人民币_元,该款项由 银行在取得抵押人为乙方的他项权利证明后直接划入甲方帐户。 甲乙双方同意共同至房地产交易中心办理该房地产过户手续,并取得房地产登记处的核发的收件收据后_日内,乙方向甲方支付房款人民币_元。 第四笔房款:在办妥房屋交付手续当日,乙方向甲方支付房款人民币_元。 甲乙双方同意,在签署买卖合同时将交房款人民
12、币_元交丙方监管至房屋交付手续办妥之日,丙方凭房屋交接书向甲方支付上述款项。 1) The total transfer price of this real estate is CNY _ inclusive of transfer price of carport as CNY _. 2) Such transfer price shall be made in installments as follows: The first installment shall be made to Party A by Party B as CNY _ (inclusive of deposit)
13、within _ days from commencement date of Sales Contract for the Real Estate Located in Shanghai City (“Sales Contract”). The second installment as CNY _shall be made to Party A by Party B prior to _. The third installment may be made as follows: CNY _ as third installment shall be made to Party A by
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 合同范本 英文
限制150内