Silo《羊毛战记(2023)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx
《Silo《羊毛战记(2023)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Silo《羊毛战记(2023)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx(31页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、(居民记录)(居民乔治)(访谈对象格洛丽亚希尔德布兰特)(访谈对象乔治威尔金斯)(威尔金斯马恩斯副警长)(历史遗物(手表是合法的)(乔治他没问你那个他问你是从哪弄来的(是礼物吗是谁给你买♥♥的(我给自己买♥♥的)(我一个人)你为什么想把这个藏起来Why did you wanna hide this?谁啊-搬运工-Who is it? - Porter.等一下Two secs.谢谢Thanks.(死者S.马恩斯看起来是谋杀)(要求立即派警官赶往现场)(司法部R.西姆斯)我猜他的头骨被他自己的霰弹枪的枪托砸破了Im guessing he
2、had his skull crushed in with the butt of his own shotgun. 一定不容易It couldnt have been easy.马恩斯的成分是钢铁愤怒和恶意Marnes was made of iron, anger and spite.你是谁Who are you?这是保罗比林斯他是你的-This is Paul Billings. Hers your-你想让他当警长来着Thats the guy you wanted to be sheriff.他是你的新副警长Hes your new Chief Deputy.老副警长的尸体还没冷The
3、 old ones not even cold.马恩斯说得对有人想让他死Well, Marnes was right. Someone really wanted him dead.-我是说查出真正的凶手司法部为什么会派一个懦夫-1 mean, find out who really did it. - Why would Judicial serve up a patsy? 因为梅多斯法官根本不关心真♥相♥Because Judge Meadows doesnt give a shit about the truth.她唯一关心的是维持秩序No, the only
4、 thing she cares about is maintaining order.当市长和警官被谋杀And when a mayor and a deputy get murdered,情况可能很快就变得无序things could get disorderly fast.不他们想随便找个人背锅No, theyre gonna wanna find the nearest warm body to pin it on.并预期你和他们沆灌一气Expect you to go along with it,好保住你闪亮的警徽和舒适的公♥寓♥so you can ke
5、ep the shiny badge and the nice apartment.但那将会是你犯的错误But that would be a mistake on your part,因为他们想除掉你让比林斯接替你because they also wanna get you out and Billings in.这不也是你想要的吗Isnt that what you want?说实话我虽然想让你调查是谁杀死了马恩斯Honestly, I may want you to find out who killed Marnes,可是马恩斯不会在乎but Marnes, he wouldnt g
6、ive a shit.他只是不想让司法部把某个可怜的家伙He just wouldnt want Judicial sending some poor bastard一个不应该去的人送出去清洁out to clean that doesnt deserve it.(警长)我午饭后回来Ill be back after lunch.你要去哪Where are you going?我去调查是谁杀死了马恩斯Im gonna try and figure out who killed Marnes.你应该带比林斯警官一起去Well, you should take Deputy Billings wi
7、th you.他熟悉公约你不熟悉He knows the Pact, and you dont.如果你做错了即使你查出是谁干的If you get this wrong, even if you get who did it,司法部也会驳回Judicial will throw it out.我们走Lets go.嘿Hey.你是查尔斯马丁You Charles Martin?是又怎么样What if I am?你15年前抢劫了一系列公♥寓♥You rob a string of apartments 15 years ago?我服过刑了I did my time.我
8、们只想知道你昨晚在哪We just wanna know where you were last night.你问我马恩斯是不是我杀的我没说-You asking if I killed Marnes? - Didnt say anything about- 别告诉我他是自然死亡的Dont tell me he died naturally.如果马恩斯只是心脏病发作那人生真是糟透了If Marnes just had a heart attack, then life really sucks.但那不是我But it wasnt me.我昨晚在62层做检查Ive been down on 62
9、, getting tests.好吧Okay.谢谢Thank you.就算他没在医院Even if he wasnt in the hospital,我确信他不会是马恩斯的对手Im sure he wouldnt have been a match for Marnes.你看见他的手了吗他有综合症You saw his hand? Hes got the Syndrome.接下来去哪Where next?什么你住哪里-What? - Where- Where do you live?下面两层好吧你不如回家吃午饭-A couple levels down. - Okay. Why dont yo
10、u go home for lunch?我相信你妻子和女儿会很高兴见到你Im sure your wife and your daughter would love to see you.才11点Its only 11:00.我知道只是I know. Itrs just.最近事很多我需要休息一会儿its been a lot, and, um, I need a moment.我去买♥♥个三文治看看公约我听说它很不错Im gonna grab a sandwich, read the Pact. I hear great things about it.我会在1点前
11、回到办公室Ill be back in the office by 1:00.(多丽丝肯尼迪)我顺路过来看到他鼻子在流血I stopped by and saw him and his bloody nose.谁把他的鼻子打流血了Who gave him a bloody nose?他的众多粉丝之一One of his many fans.帕特里克我们都知道她认识你的那一刻就在走向死亡了Patrick, we all knew she was headed for the farm the minute she met you.帕特里克肯尼迪我是警长能开门吗Patrick Kennedy, i
12、ts the sheriff. Can you open up?你在找谁Who are you looking for?帕特里克肯尼迪Patrick Kennedy.他不在这里Hes not here.“严重违规.serious violations,两者都将首先由警局调查both of which will be initially investigated在一小时内报告给司法部by the Department of the Sheriff being reported to Judicial within one hour., 读一下关于问责的部分Read the part about
13、accountability.谁呀是保罗比林斯-Yes? - Its Paul Billings.保罗进来吧Come in, Paul.保罗你认识道格特朗布尔Paul, you know Doug Trumbull.-当然-道格是我的学徒候选人之一-Of course. - Dougs a candidate to be my shadow.我们以后再看剩下的部分Well get to the rest of this later.道格特朗布尔你的学徒Doug Trumbull? Your shadow?我只说他是候选人I only said hes a candidate.他问我是否能考虑他
14、我不忍♥心拒绝He asked if he could be considered. I didnt have the heart to say no.再说有借口读读公约总是好事Besides, its always good to have an excuse to read the Pact.我们的新警长同意你第一天入职就回到司法部Our new sheriff okay with you coming back to Judicial your first day on the job? 她以为我回家吃午饭了She thinks I went home for lunch.
15、我能为你做些什么What can I do for you?(因顶层赛跑关闭道路)-嘿肯尼迪嘿你怎么来了-Hey, Kennedy. - Hey, what are you doing here?维修部说你会在这里Maintenance said this is where Id find you.听到马恩斯警官的事我很难过Mmm. I was sad to hear about Deputy Marnes.我开个玩笑我很高兴Im kidding. I was fucking giddy.昨天你说我们想要和你妻子谈谈Yesterday you said there were two reaso
16、ns why we were stupid这很愚蠢有两个原因for wanting to talk to your wife.第一个原因是她死了第二个原因是什么First was, she*s dead. Uh, what*s the second one?我有点糊涂了你在逮捕我吗You know what, Im a little confused. Are you arresting me?不是那你在干什么-Nope. - Then what are you doing?我带你去个安全的地方Im putting you somewhere safe.嘿桑迪嗨-Hey, Sandy. - H
17、i.进展如何很慢-Hows it going? - Slowly.虽然我尊重它如果我睡不着As much as I revere that thing, if I cant sleep,我读上几页就能睡着了-1 read a couple pages and Im out. - Mmm.午饭怎么样我能坐下吗-How was lunch? - Can I sit?我没回家我去司法部了I didnt go home. I went to Judicial.哇已经在向西姆斯汇报了Oh, wow. Reporting to Sims already?我都不知道我&hearts汗♥得这么糟
18、I didnt know Id fucked up that badly yet.我知道赢得你的信任需要很多努力I know it*s gonna take a lot to earn your trust,这可能不是最好的第一步and this might not be the best first step.但我想看看他们的调查进行得如何But I wanted to see how their investigation was going.司法部自己在调查Judicial has its own investigation?他们第一个收到层级代表的报告They get level re
19、p reports first.而且他们从非正式存在的人那里得到报告And they get reports from people who dont officially exist.对耳目Right, listeners.我们不这么称呼他们但是对Not what we call them, but yeah.你们怎么称呼他们筒仓之友-What do you call them? - Friends of the Silo.他们所说的都不被法庭接受None of what they say is admissible in court.但是But.他们可以提供建议They can provi
20、de suggestions.哇你只是说说就好像很痛苦它不在公约范畴内所以我不喜欢-Wow, you look in pain just saying that. - Its not in the Pact, so I dont like it.提建议的朋友是谁Hmm. Who are the friends suggesting?拉尔夫梅尔比RalfMelby.他在纸张部工作第一班He works down in Paper, first shift.他可能到达中层给他们的水里下毒He couldVe made it to the Mids to poison their water,他可能
21、昨晚上来杀死了马恩斯he couldVe made it up last night to get Marnes.“赌徒小偷两项轻微攻击为什么现在Gambler, thief, two minor assaults.* Why- Why now?那得问他了Have to ask him.嘿桑迪你能给我开一张逮捕证吗Hey, Sandy, can you get me an arrest warrant?逮捕谁帕特里克肯尼迪-For who? - Patrick Kennedy.什么不拉尔夫梅尔比先逮捕肯尼迪-What? No. Ralf Melby. - Kennedy first.你开好后能
22、在无线电上呼叫我吗And then can you call me on the radio once you have it?你去哪-你有留言嘿-Where are you going? - You got messages. Um. Hey.嘿Hey.尼科尔斯你能不能停下Nichols, can you just stop?-嘿我没时间听留言-Hey. -1 dont have time for messages-我没有什么留言给你我只是,.需要知道是怎么回事I dont have any fucking messages. I just- I need to know whats goi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 羊毛战记2023 Silo 羊毛 2023 第一 第五 完整 中英文 对照 剧本
限制150内