2023年关雎原文及翻译带拼音蒹葭原文及翻译(6篇).docx
《2023年关雎原文及翻译带拼音蒹葭原文及翻译(6篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年关雎原文及翻译带拼音蒹葭原文及翻译(6篇).docx(28页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年关雎原文及翻译带拼音蒹葭原文及翻译(6篇) 每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培育人的视察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。信任很多人会觉得范文很难写?接下来我就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。 关雎原文及翻译带拼音 蒹葭原文及翻译篇一 关关雎鸠(jji),在河之洲。窈窕(yotio)淑女,君子好逑(hoqi)。 参差荇(xng)菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐(wmi)求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉(youzai),辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼(mo)之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 关雎:
2、篇名。它是从诗篇第一句中摘取来的。诗经的篇名都是这样产生的。 周南:西周初期周公旦(公元前1063前1057年)住东都洛邑(在今河南省洛阳市),统治东方诸侯。周南都是周公统治下的南方诗歌。关雎是一首情歌,写一个贵族男子爱上了一个采荇菜的姑娘,思慕她,追求她,想和她结婚。 关关:象声词,鸟的啼叫声。 在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。形容它们的融洽。 好逑:等于说佳偶。逑:配偶。 参差荇菜:长短不齐的荇菜。参差,长短凹凸、大小不齐。荇菜,水生植物,圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。 寤:醒着。寐:睡着了。 思服:思念。服:想。 琴瑟友之:弹琴鼓瑟来表达对她的仰慕。 芼:摸,这里是
3、选择的意思。 雎鸠关关在歌颂,在那河中小岛上。 和善漂亮的少女,小伙志向的对象。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。 和善漂亮的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂念。 长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。 和善漂亮的少女,弹琴鼓瑟表宠爱。 长长短短鲜荇菜,两边细致来选择。 和善漂亮的少女,钟声换来她笑颜。 关雎这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特别的位置。同时,它是诗经的第一篇,而诗经是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上推断,一些神话故事产生的年头应当还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是
4、关雎。 雎鸠的阵阵鸣叫诱动了小伙子的痴情,使他独自沉醉在对姑娘的一往深情之中。种种困难的情感油然而生,渴望与悲观交织,华蜜与煎熬并存。一位纯情少年热恋中的心态在这里表露得淋漓尽致。成双成对的雎鸠就象恩爱的情侣,看着它们河中小岛上相依相和的融融之景,小伙子的眼光被采荇女吸引。诗人在这里采纳了流、采等词描述小伙子的心里改变的过程。 这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。这里用郑玄的分法。第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调。以窈窕淑女,君子好逑统摄全诗
5、。其次章的参差荇菜承关关雎鸠而来,也是以洲上生长之物即景生情。流,毛传训为求,不确。因为下文寤寐求之已有求字,此处不当再有求义。求字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿望。第三章抒发求之而不得的忧思。这是一篇的关键,最能体现全诗精神。第四、五章写求而得之的喜悦。琴瑟友之、钟鼓乐之,都是既得之后的情景。曰友,曰乐,用字自有轻重、深浅不同。极写快兴满足而又不涉于侈靡,所谓乐而不淫。 通篇诗是写一个男子对女子的思念和追求过程,写求而不得的焦虑和求而得之的喜悦。 本诗在艺术上奇妙地采纳了兴的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下三章
6、,又以采荇菜这一行为兴起主子公对女子疯狂地相思与追求。此外,全诗语言美丽,擅长运用双声、叠韵和重叠词,如参差、窈窕、辗转、关关等,增加了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。 由于关雎既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥,而抗拒封建礼教的非人性压迫的人们,也常打着关雎的权威旗帜,来伸张满意个人情感的权利。 诗经是我国最早的一部诗歌总集,又称为诗或诗三百,它收集了自西周初年至春秋时期大约五百多年的三百零五篇诗歌。内容上分为风、雅、颂三部分,风是地方民歌,有十五国风,共一百六十首;雅主要是朝廷乐歌,分大雅和小
7、雅,共一百零五篇;颂主要是宗庙乐歌,有四十首。 诗经思想和艺术价值最高的是民歌,同时,也是我国古典文学现实主义传统的源头。 关雎原文及翻译带拼音 蒹葭原文及翻译篇二 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 先秦佚名关雎 译文及注释 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美妙的女子,是君子好的配偶。 参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美妙的女子,日日夜夜都想追求她。 追求却没法得到,日日夜夜总思念她。源源不断的思
8、念,叫人翻来覆去难入睡。 参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美妙的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,在船的左右两边去选择它。贤良美妙的女子,敲起钟鼓来取悦她。 关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。 雎鸠(j ji):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传闻它们雌雄形影不离。 洲:水中的陆地。 窈窕(yo tio)淑女:贤良美妙的女子。窈窕,身材体态美妙的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,和善。 好逑(ho qi):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。 参差:长短不齐的样子。 荇(xng)菜:一种可食的水草。 左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉
9、力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。 寤寐(w mi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰毛诗传笺注通释说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。 思服:思念。服,想。 毛传:“服,思之也。” 悠哉(yu zi)悠哉:思念之情绵绵不尽,思念深长的样子。悠,忧思的样子。这句是说思念源源不断。悠,感思。见尔雅释诂郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“惦念呀,惦念呀”。 辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。 琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。
10、 芼(mo):选择。 钟鼓乐之:用钟奏乐来使她欢乐。乐,使动用法,使欢乐。 国风周南关雎这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特别的位置。它是诗经的第一篇,而诗经是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上推断,一些神话故事产生的年头应当还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是关雎。 通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上奇妙地采纳了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主子公对女子疯狂地相思与追求。全诗语言美丽,擅长运用双声、叠韵和重叠词,增加了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传
11、情的生动性。 关雎的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很快乐,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”欢乐。作品中人物的身份非常清晰:“君子”在诗经的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。以前常把这诗说明为“民间情歌”,唯恐不对头,它所描绘的应当是贵族阶层的生活。另外,说它是情爱诗当然不错,但唯恐也不是一般的爱情诗。这原来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂婚姻美妙的。诗经国风中的许多歌谣,都是既具有一般的抒情意味、消遣功能,又兼有礼仪上的好用性,只是有些诗原来派什么用处后
12、人不清晰了,就仅当作一般的歌曲来看待。把关雎当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的, 当然这首诗本身,还是以男子追求女子的情歌的形态出现的。之所以如此,大抵与在一般婚姻关系中男方是主动的一方有关。就是在现代,一个姑娘看上个小伙,也总要等他先开口,古人更是如此。娶个新娘回来,夸她是个漂亮又贤淑的好姑娘,是君子的好配偶,说自己曾经想她想得害了相思病,必定很讨新娘的高兴。然后在一片琴瑟钟鼓之乐中,彼此的感情相互靠近,美满的婚姻就从这里开了头。即使单从诗的心情结构来说,从见关雎而思淑女,到结成琴瑟之好,中间一番周折也是必要的:得来不易的东西
13、,才特殊珍贵,特殊让人兴奋。 这首诗可以被当作表现夫妇之德的典范,主要是由于有这些特点: 首先,它所写的爱情,一起先就有明确的婚姻目的,最终又归结于婚姻的美满,不是青年男女之问短暂的邂逅、一时的激情。这种明确指向婚姻、表示负责任的爱情,更为社会所赞同。 其次,它所写的男女双方,乃是“君子”和“淑女”,表明这是一种与美德相联系的结合。“君子”是兼有地位和德行双重意义的,而“窈窕淑女”,也是兼说体貌之美和德行之善。这里“君子”与“淑女”的结合,代表了一种婚姻志向。 再次,是诗歌所写恋爱行为的节制性。细读可以留意到,这诗虽是写男方对女方的追求,但丝毫没有涉及双方的干脆接触。“淑女”当然没有什么动作表
14、现出来,“君子”的相思,也只是独自由那里“辗转反侧”,什么攀墙折柳之类的事情,似乎完全不曾想到,爱得很守规则。这样一种恋爱,既有真实的颇为深厚的感情(这对情诗而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,对于读者所产生的感动,也不致过于激烈。 以上种种特点,唯恐的确同此诗原来是贵族婚礼上的歌曲有关,那种场合,要求有一种与主子的身份地位相称的有节制的快乐气氛。而孔子从中看到了一种具有广泛意义的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重视道德修养的人生看法,毛诗序则把它推许为可以“风天下而正夫妇”的道德教材。这两者视角有些不同,但在根本上仍有一样之处。 古之儒者重视夫妇之德,有其很深的道理。 在第一层意义
15、上说,家庭是社会组织的基本单元,在古代,这一基本单元的和谐稳定对于整个社会秩序的和谐稳定,意义至为重大。 在其次层意义上,所谓“夫妇之德”,实际兼指有关男女问题的一切方面。“饮食男女,人之大欲存焉”(礼记礼运),孔子也知道这是人类生存的基本要求。饮食之欲比较简洁(当然首先要有饭吃),而男女之欲引起的心情活动要困难、活跃、剧烈得多,它对生活规范、社会秩序的潜在危急也大得多,孔子也曾感叹:“吾未见好德如好色者。”(论语)所以一切克制、一切修养,都首先要从男女之欲起先。这当然是必要的,但克制到什么程度为合适,却是困难的问题,这里牵涉到社会物质生产水平、政治结构、文化传统等多种因素的综合,也牵涉到时代
16、条件的改变。当一个社会试图对个人权利实行彻底否定看法时,在这方面首先会出现严厉禁制。相反,当一个社会处于变动时期、旧有道德规范遭到破坏时,也首先在这方面出现恣肆放流的情形。回到关雎,它所歌颂的,是一种感情克制、行为谨慎、以婚姻和谐为目标的爱情,所以儒者觉得这是很好的典范,是“正夫妇”并由此引导广泛的德行的教材。 由于关雎既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥,而抗拒封建礼教的非人性压迫的人们,也常打着关雎的权威旗帜,来伸张满意个人情感的权利。所谓“诗无达诂”,于关雎则可见一斑。 关雎原文及翻译带拼音 蒹葭原文及
17、翻译篇三 : 关雎 佚名先秦 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 关关:水鸟鸣叫的声音。雎鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹭,生有定偶,常并游。 洲:水中的陆地。 窃窕:美心为窈,美状为窕。淑:善,好。 君子:这里指女子对男子的尊称。 荇菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。 流:用作“求”,意思是求取,择取。 寤:睡醒;寐:睡着。 琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:友好交往,亲近。 芼:选择,采摘。 : gun gun j
18、ji,zi h zh zhu 。yo tio sh n,jun1 z ho qi 。 cn ch xng ci,zu yu li zh 。yo tio sh n,w mi qi zh 。 qi zh b d,w mi s f 。yu zi yu zi,nin zhun fn c 。 cn ch xng ci,zu yu ci zh 。yo tio sh n,qn s yu zh 。 cn ch xng ci,zu yu mo zh 。yo tio sh n,zhng g l zh 。 雎鸠鸟在那河中沙洲上相伴着关关歌颂。那姑娘漂亮又贤淑,是君子的好配偶。 参差不齐的荇菜,打捞的时候一会儿往左,
19、一会儿向右。那姑娘漂亮又贤淑,朝朝暮暮都想追求她。 若追求不到,日日夜夜总思念着她。绵绵不绝的思念啊,叫人翻来覆去无法安眠。 参差不齐的蒋菜,一会儿左边采,一会儿右边采。那姑娘漂亮又贤淑,弹奏琴瑟想来亲近她。 参差不齐的荇菜,一会儿左边挑,一会儿右边拣。那姑娘漂亮又贤淑,敲钟击鼓想来取悦她。 关雎写一位青年男子对一位姑娘一见倾心,而后朝思暮想、备受熬煎的感受。 “关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”啁啾鸣和的水鸟,相互依偎在河的碧洲。娇媚明丽的少女,是不凡男子的好配偶。首章写男主子公见到一位明丽美妙的姑娘,对她一见倾心,仰慕之情无法自制。他见到河中沙洲上雄雌水鸟相互依偎,由此想象:她若是
20、能成为自己的妻子,两人每天如这水鸟一样相依不舍该有多好。 “参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。”随意采摘遍地鲜嫩的荇菜,不需顾及左右。日夜都希望那位娇媚明丽的少女与我携手。主子公回想日间姑娘顺手采摘荐菜的样子,她苗条的身材、艳美的面庞在眼中和心间挥之不去,男子心中的深情已难以言表。 “求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。”美妙的她难以得到,日夜都想得我揪心。情深悠悠欲理还乱,翻来覆去思念不休。这里讲解并描述了主子公内心爱她又不好表明的心情。他心乱如麻,不知她是否瞧得上自己,因而觉得很苦痛,翻来覆去睡不着觉。 “参差菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。”遍地鲜嫩的荇菜,顺手采摘不须要担忧
21、。我要弹琴鼓瑟,迎取娇媚明丽的少女。那日姑娘采摘荇菜时的婀娜身影在主子公的眼中和心间照旧萦绕不去他暗自设想自己要弹着琴鼓着瑟去向她示好,看看能否打动她的芳心。 “参差菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。”遍地鲜嫩的荇菜,任由选择不需苦恼。我要击鼓鸣钟,让那娇媚明丽的少女永久跟随我。那一日,红晕娇容的姑娘采摘荐菜的景象在主子公脑海里无法抹去,他经受不住这苦痛的.熬煎,下定决心,不顾一切击鼓鸣钟去向她求婚。 关睢这首诗描述了一个温婉漂亮的情思故事:一名青年男子,见到一位采荐菜的姑娘,被她深深吸引,然而他顾虑重重,羞于开口,于是只能在想象中与她接触、亲近、结偶。诗的妙处在于对爱的叙述直白又含蓄:他不敢
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 年关 原文 翻译 拼音
限制150内